Диссертация (972196), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Конфликт как основа судебного дискурсарассматриваетсявлингвокультурологии,рамкахконфликтологии,прагмалингвистики,когнитивнойюрислингвистики,лингвистики,врусскоязычной и англоязычной лингвокультурах. Правовой конфликт в судебныхпрениях Верховного суда США описывается на основе лингвистических иэкстралингвистическихособенностей,припомощикогнитивно-ономасиологического анализа наименований участников правового конфликта.Концептуальные характеристики терминологических единиц терминосистемыправа помогают понять коммуникативное событие, раскрыть особенностиформирования дискурсивного пространства посредством пропозиционального14моделирования.
Полученные данные ложатся в основу концептуальной моделиэкстралингвистического и лингвистического правового конфликта.В третьей главе «Особенности интердискурсивной организации судебныхпрений Верховного суда США» уделяется внимание интердискурсивности всудебномдискурсе,анализируютсяязыковыесредстварепрезентацииаргументативного и оценочного дискурсов. Определяются взаимосвязь и рольконфликтного, аргументативного и оценочного дискурсов, которые представляютсмысловые вехи судебного разбирательства и находят отражение в сценарномфрейме «Судебное разбирательство Верховного суда США».В заключении обобщаются результаты исследования, формулируютсявыводы и обозначаются перспективы продолжения исследования актуальныхвопросов судебной речевой деятельности.Список литературы состоит из 295 наименований работ зарубежных иотечественных ученых по тематике исследования, иллюстративного материала,лексикографических источников.В приложениях 1-6 к диссертационному исследованию приведены таблицылексических единиц со значением «участники правового конфликта» и ихкогнитивно-пропозициональные структуры, функции участников, список лексемсо значением «процессуальные документы», сценарный фрейм «Судебноеразбирательство» Верховного суда США, запечатленный в обыденном ипрофессиональном сознании языковой личности.15ОСНОВНАЯ ЧАСТЬГЛАВА 1.
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СУДЕБНОГОДИСКУРСА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ1.1.Фундаментальные понятия структурного направления языкознанияи их эволюцияОдной из базовых концепций, лежащих в основе современного языкознания,является концепция лингвистической таксономии, предложенная Ф. де Соссюром.В ней речевая деятельность опирается на язык (“langue”), который представляетсобой «социальный продукт» [Соссюр 2016: 17] и существует как знаковаясистема с присущими ей внутренними связями, правилами построения, моделямии т.д., и речь (“parole”) – форму реализации этой системы через свободукомбинаций.
Вследствие этого появляющиеся в языке изменения сначалапредставлены в речи, а впоследствии переходят в язык, определяемый нормой,закрепленной в словарях и справочных материалах.Эти мысли швейцарского лингвиста позволили Л.В. Щербе выделить триаспекта речевой деятельности, а именно «язык или языковую систему», «речь» и«речевой материал», последний из них обусловливает организацию языка и речи,и служит средством их выражения.
Ученый приходит к выводу о том, что речеваядеятельность, будучи социальным продуктом «…никак не может просто равнятьсясумме речевого опыта (говорение и понимание) данного индивида, а должна бытькакой-то своеобразной переработкой этого опыта» [Щерба 2008: 36-37].Развивая деление Ф. де Соссюра на «язык» и «речь», А.И. Смирницкийвысказывает мнение о том, что «в качестве единиц языка не могут быть выделенысвободные сочетания слов, в том числе и предложения, возникающие в речи»[Смирницкий 1998: 14], а только те слова и словоформы, устойчивые сочетания исвободные сочетания слов и предложения, не имеющие готового характера ипроизводимые непосредственно в ходе коммуникации [Смирницкий 2009: 13].16В.Д.
Аракин дополнил существующие понятия в речевом материале«речевым остатком», то есть наличием языковых фактов, «противоречащихсуществующей системе языка» [Аракин 1962: 12], а именно окказиональнымиединицами языка, употребление которых продиктовано конкретной речевойситуацией, например, неологизмы, речевые ошибки и т.д. Однако с течениемвремени такие средства могут приобрести системный характер и закрепиться вречевой системе народа.Н.Д. Андреев и Л.Р.
Зиндер предложили четырехчастную концепцию речевойдеятельности, в которой противопоставлены «речевой акт» и «речь» «речевойвероятности» и языку. По словам ученых, «речевой акт протекает во времени вустной и письменной форме его реализации», а речь – это текст, который существуеткак последовательность или линейно организованная система языковых единиц,«соответствующая речевому акту (совокупности речевых актов). В отличие от этогосистема речевых вероятностей и язык существуют не в виде какой-либо линейнойпоследовательности, а в форме иерархически организованной, по существумногомерной структуры» [Андреев, Зиндер 1963: 19].По мнению психологов, речь является «применением языка в процессеобщения» [Жинкин 1958: 13].
Однако Н.И. Жинкин отмечал, что речь не сводитсяк использованию единиц языка, а характеризуется собственной функциональноструктурной спецификой. Данную идею развивают А.Н. Леонтьев и Д.Ю. Панов,по представлениям которых речевая деятельность должна рассматриваться какединица общей системы человеческой деятельности и представлять «сложнуюсовокупность процессов, объединенных общей направленностью на достижениеопределенного результата, который является, вместе с тем, объективнымпобудителем данной деятельности, т.е.
тем, в чем конкретизуется та или инаяпотребность субъекта» [Леонтьев, Панов 1963: 54]. В тот период ученыепредлагают трактовать речевую деятельность с учетом многообразия объективныхи субъективных факторов коммуникативной ситуации в соответствии с«обозначением деятельности и структурой высказывания» [Леонтьев, Панов 1963:56]черезсвязьмеждуцелями,содержанием,общечеловеческой и коммуникативной деятельности.формой,элементами17Далее в отечественном языкознании наступает важный этап, связанный сразработкой лингвистической теории текста, которая проявляется как синтезязыка и речи и характеризуется признаками социальности и системности.
Б.А.Серебренников убежден, что коммуникация протекает в рамках типовыхситуаций: «говорящий на определенном языке должен знать, как следуетправильно выразиться, правильно построить свою речь в данном конкретномслучае. Таким образом, в каждом типическом случае создается своеобразнаямодель языкового выражения, своя микросистема, имеющая значение для данногослучая» [Серебренников 1977: 41]. О.С. Ахманова отмечает, что текст изначальноизучалсякакписьменноевоплощениеречи,как«произведениеречи,зафиксированное на письме» [Ахманова 2004: 32], но он также бывает и в устнойформе. В этом случае «в уме человека складывается некоторое содержаниенамерение (“purport”), некоторая «интенция», которая кодируется при помощиязыка» [Ахманова, Магидова 1978: 43].
Образование текста в силу своейсистемности и структурированности как «фактически универсального феноменаязыкового характера» становится «выражением, сообщением и тем самым чем-тодоступным пониманию» [Хартман 1978: 169].Именно на подобной основе сформировалась классическая дефиниция текста,предложенная И.Р. Гальпериным: «текст – это произведение речетворческогопроцесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменногодокумента произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц(сверхфразовыхединств),объединенныхразнымитипамилексической,грамматической, логической и стилистической связи, имеющее определеннуюцеленаправленность и прагматическую установку» [Гальперин 2006: 17-18].Ученый выделяет следующие признаки текста: законченность, письменность,подчиненность нормам литературного языка, структурированность, связность,мотивированность, наличие прагматической установки.
Он также затрагиваетвопрос о понимании текста. Представитель теории коммуникации О.Л. Каменскаяубеждена,чтотекстявляется«знаковымобъектом(знаком)»,которыйобеспечивает «выполнение коммуникативной функции в соответствии с замысломавтора» [Каменская 1990: 52]. В.П. Белянин, будучи специалистом в области18психолингвистики, считает, что «текст, представляя собой сложное семантическоеобразование, имеет ряд характеристик: цельность, связность, эмотивность,креолизованность, прецедентность, скважность» [Белянин 1988: 69].Одной из важных характеристик текста указывается непосредственная связь сречемыслительной деятельностью человека, благодаря чему он определяется как«информационно самодостаточное речевое сообщение с ясно оформленнымцелеполаганием и ориентированное по своему замыслу на своего адресата»[Кубрякова 2001(2): 73].
Обращается внимание на его информационнуюцелостность, структурированность и завершенность, прагматические особенности,ориентированность на определенный круг людей и мотивированность конкретнойцелью. Связность текста существует как его основополагающий признак приформировании повествования, целенаправленность – как фактор реализацииавторского замысла, который на момент своей реализации является значимым иактуальным, призван воздействовать на адресата и в дальнейшем может привестик изменению конкретной ситуации или понимания этой ситуации.Лингвистические исследования языка, речи и текста проводятся на основекатегорий функционального стиля и регистра, которые способны отразитьосновные их характеристики.1.1.1.
О понятии функционального стиля языкаПонятие функционального стиля возникло в конце XVIII – начале XIX вв.вследствие социально-культурных изменений человеческой жизни, отразившихсяв языке. Однако лишь в ХХ веке данное понятие обрело популярность в научнойсфере и стало широко использоваться в лингвистических исследованиях текста.В основе функционально-стилистических исследований лежит принципобусловленности употребления единиц языка целями и задачами конкретногоречевого акта, протекающего в определенной функциональной сфере (научной,художественной, официально-деловой и т.д.) с учетом экстралингвистическихфакторов общения.