Диссертация (972011), страница 26
Текст из файла (страница 26)
Но в древности оно ничего обидного не означало. Ведь бры– это … Что означало слово «бры»? Как вы думаете? И как дословно«перевести» белобрысый с древнерусского на современный русский язык? ...»Выполнение задания требовало продолжения двух фрагментов речипедагога. Мы предполагали, что продолжение вступительного слова будетсодержатьпредложение-связку вступительного слова и объяснительной речи(например: «Вот и наши предки передали нам русский язык, на котором мыобщаемся, на котором мы пишем и читаем») и один из вариантов использованияпрецендентного текста:– интерпретацию прецедентного текста (например: «Ребята, сегодня мыпоговорим о тех словах языка, которые пришли к нам из далекого прошлого,которыми пользуются исстари.
Великий русский писатель Иван СергеевичТургенев сказал, что «самое главное богатство, которое одно поколениепередает другому, это язык». Почему Тургенев говорит о языке как о богатстве?Потому что, владея им, мы можем очень многое: мы можем общаться сблизкими, можем получать знания, можем читать замечательные книги. И мыдолжны беречь язык и передать его дальше – своим потомкам»);127– фрагментарное цитирование с акцентирующим повтором (например:«Ребята, сегодня мы поговорим о тех словах языка, которые пришли к нам издалекого прошлого, которыми пользуются исстари.
Великий русский писательИван Сергеевич Тургенев сказал, что «самое главное богатство, которое однопоколение передает другому, это язык». Тургенев называет язык «самое главноебогатство». Только послушайте: «самое главное»);– комментарий прецедентного текста (например: «Ребята, сегодня мыпоговорим о тех словах языка, которые пришли к нам из далекого прошлого,которыми пользуются исстари. Великий русский писатель Иван СергеевичТургенев сказал, что «самое главное богатство, которое одно поколениепередает другому, это язык». Это высказывание очень точно отражает рольязыка, полученного от предков, в нашей жизни»).Продолжение вступительного слова к теме вызвало у респондентовзначительные трудности.
Значительная часть опрошенных (40% учителей и 70%студентов) завершили данное высказывание фразой типа «И сегодня мыпоговоримо словах,унаследованных отнаших предков»,являющейсяпредложением-связкой между вступительным словом и объяснительной речью,но не выполняющей воздействующей функции. Полученные результаты анализаработ представлены в Таблице 23.Таблица 23Данные о количестве работ, в которых отражены различные приѐмызавершения вступительного словаКоличество работ, в которых представлено завершениеПриѐмызавершениявступительного слова ( в %)вступительного словаКоличество работ учителей Количество работ студентовФормулировкапредложения4070связкиИнтерпретацияпрецедентного258текстаФрагментарноецитирование203прецедентного текстаКомментарийпрецедентного156текста128Как видим, 13% студентов не продолжили текст вступительного слова, неувидели его незавершенности (прецедентный текст не может приводиться в речиучителя вне методически значимого контекста, так как он требует разъяснения,комментария).При интерпретации высказывания И.С.
Тургенева в 3% работ студентов ив 15% работ учителей отразилась мысль о необходимости беречь полученноенаследие как полученное от предков достояние. В отдельных работах – мысль отом, что мы передадим это наследие будущим поколениям. Но во вступительномслове было допущено значительное количество речевых ошибок (в 60% работстудентов и в 11% работ учителей) – повторы одних и тех, же слов, пропуск слов.В ряде работ наблюдается текстовая ошибка – незаконченность высказывания.Подчеркнем, что ученые слабооформленность высказывания относят к признакамразговорногостиля(ДесяеваН.Д.).Следовательно,незаконченностьвысказывания можно отнести к стилистической ошибке.Результаты выполнения задания в части, касающейся языковых фактов,достаточно интересны.
При продолжении текста объяснительной речи образцомслужило высказывание о значении слова «бры» («Возьмем слово «белобрысый».Это слово не очень вежливое. Оно может быть даже обидным. Но в древности ононичего обидного не означало. Ведь бры – это … Что означало слово «бры»? (Каквы думаете?»). В данном высказывании дается 1) оценка слова в его современномзначении, 2) оценка слова в его устаревшем значении, 3) подбираетсясовременный синоним к слову. В тексте использованы эпитеты («вежливое» /«обидное» слово). Все три компонента высказывания были повторены вбольшинстве работ, отдельные работы дополнялись определением значениясовременного слова. В отдельных работах использовались метафоры «словаподсказывают», «давайте спросим у современного однокоренного слова»,«протянем тоненькую ниточку от значения к значению», «внутри современногослова спряталось древнее, устаревшее» и, кроме того в ряде работ продолжаласьметафора «язык – наследие».129Мы видим, что обращение к истории слова оказалось интересным самимреспондентам, активизировало их воображение, познавательный интерес имотивировало стремление передать свое восприятие содержания текста ученикам.То есть, респонденты активно используют воздействующую речь при обращениик фактическому материалу.Однаконевесьвоздействующийпотенциалобразцабылпонятреспондентами.
Так, лишь в двух работах (учителей) объяснялось значение ипроисхождение слова «исстари», употребленное в начале текста.Нам представляется также важным, подбирались ли синонимы к слову«возьмем» («рассмотрим», «выясним значение», «обратим внимание на …»), таккак лексический монотон снижает воздействующий характер речи. Приведѐмполученные данные в Таблице 24.Таблица 24Данные о структурных особенностях высказываний респондентово значениях устаревших словСтруктурно-смысловыесоставленных высказыванийкомпонентыОпределеГруппысовременоценканиереспонденоценканыйслова в егозначениятовслова в синоним ксовременносовременпрошлом устаревшем значенииногому словусловаУчителя65 %95 %100%48 %Студенты 72 %70 %100%12 %СинонМетафора имы к«Свежие»«языксловуметафорынаследие» «возьмем»6%2%42 %8%75 %24 %Данное задание показало существенное различие в ответах студентов иучителей.
Это даѐт основание предположить, что в процессе профессиональнойдеятельностиформируетсяумениенестолькосоздаватьтоилииноевоздействующее высказывание, сколько развивать его с опорой на имеющиесяметафорические модели и на речевой образец.Полученные данные говорят о том, что создание воздействующих текстовявляется трудным более чем для 30% учителей.
Серьѐзные затруднения вподобной деятельности испытывают и более 70% студентов.130Четвѐртое задание. «Попробуйте на основе данных ниже отрывков изучебного пособия составить объяснение материала по теме «Синонимы» такимобразом, чтобы не только информировать школьников, но и воздействовать на ихэмоциональное состояние, активизировать их память, воображение. При этомможно использовать разные средства привлечения внимания детей к содержаниювысказывания: привести интересные примеры, дать оценку роли синонимов вречи и под.».
(Испытуемым были даны фрагменты из учебников по русскомуязыку по теме «Синонимы»).При выполнении задания респонденты составляли объяснительную речь,используя средства речевого воздействия. В целом были использованы метафоры,аналогии, вопросно-ответные комплексы, высказывания о богатстве русскогоязыка, о функциях синонимов в речи. Приведѐм полученные данные в Таблице 25.Таблица 25Данные об использовании учителями и студентамисредств речевого воздействия в объяснительной речиГруппыреспондентовУчителяСтудентыКоличество работ респондентов (в %), в которых использованы средстваречевого воздействиявопросновысказывания о высказыванияометафоры аналогии ответныебогатствефункцияхкомплексырусского языкасинонимов в речи87324232246885612-Мы предполагали, что при выполнении задания респонденты обратятся ктаким приѐмам воздействия, как использование оценочной лексики и примеров изхудожественного текста.
Важно также учитывать, какие группы оценочнойлексики использовались в процессе подготовки текста объяснительной речи, таккак обращение к подобным номинациям свидетельствует о наличии у автора речиценностного отношения к еѐ предмету. Приведѐм данные об использованииоценочной лексики в Таблице 264.4Таблица составлена по аналогии с таблицей, представленной в диссертации Н.А. Сметневой «Обучениестудентов-филологов средствам выражения ценностного отношения к родному языку в научно-учебной речи».