Диссертация (972011), страница 14
Текст из файла (страница 14)
113].Таким образом, вступительное слово как жанр профессиональной речиучителяхарактеризуетсяналичиемкоммуникативногонамеренияпроинформировать и воздействовать и выраженностью данного намерения спомощью средств научно-учебного (определения осваиваемых понятий и под.) инаучно-популярного подстилей, включающих – в последнем случае – элементыразговорного синтаксиса. Относительно речи учителя начальных классовзаметим, что во вступительном слове на уроке в начальной школе на первый планвыступает не информирующий компонент, содержание обучения предмету, афактический, обеспечивающий субъектно-субъектное общение.Поясним утверждение о наличии в речи учителя разговорных средств.
Нампредставляется, что данные средства не являются жанрообразующими, ноявляютсявоздействующими(онииспользуютсявразныхжанрахпрофессиональной речи педагога), их появление обусловлено самой ситуациейустного общения. К средствам речевого воздействия целесообразно относитьлишь разговорные фразеологизмы и те явления разговорного синтаксиса, которые69закрепились в качестве средств привлечения внимания в иных стилях(парцелляция, вопросно-ответный ход, произвольный порядок слов, неполныепредложения и слабооформленных предложений).Приведѐм пример, в котором очевидно употребление разговорных средств(разговорные вводные конструкции, парцелляция, частица вот и др.), неповышающих воздействующий потенциал речи:« - Ребята, проверила ваши работы. Но ошибок, конечно, как всегда, много.
Не у всех,конечно. В основном, у вас ошибки в словах с безударными гласными. А ведь эти слова можнопроверить: лесок – пишете «лисок», дома – «дама», «марской» - много ошибок.Действительно, в очень многих словах бывают такие буквы, для правильногонаписания которых очень хорошо надо знать правила. А эти коварные буквы называютсяорфограммами. Поняли? Орфограммы.Вот натренированным людям ничего не стоит писать правильно слова с самымитрудными орфограммами. Так что, прежде чем написать слово, задумайтесь, какаяорфограмма может быть в этом слове.Например, какой сомнительной гласный в слове движение? Какая орфограмма?(Ответы учеников).Правильно, и, проверяем – двигатель, а в слове волнение? (Ответы учеников).Верно - волны.Вот видите, подумали хорошо, и ошибки нет» (Цит. по: Д.В.
Макарова [217, с. 128]).Рассмотрим следующий жанр профессиональной речи педагога, в которомвоздействующая функция выражена достаточно ярко – объяснительный монолог.Объяснительная речь – это «разновидность информационной речи учителя,когда он стремится растолковать учебный материал с помощью различныхприѐмов и способов его популярного изложения» [265, с.
123]. Е.А. Дрянгинауточняет, что коммуникативная цель объяснительной речи состоит в «передачеинформации, обеспечение еѐ усвоения, получение нового представления опредмете речи» [105, с. 98].Приведѐм характеристику объяснительной речи, данную Л.В. Хаймович:«Чѐткая, определѐнным образом организованная речевая структура объяснениядаѐт возможность учащимся следить за мыслью учителя, понимать, для чегонужны те или иные доказательства, предугадывать ход рассуждения и учитьсяиспользовать образцы речи учителя для построения собственных высказываний»[363, с.
194]. В этой характеристике подчѐркивается взаимодействие вобъяснительном монологе информирующего и убеждающего коммуникативного70намерения: «К проходящей через все речевое произведение информации наразных этапах объяснения подключаются и параметры: убедить – склонить ксвоему мнению, использовав нужные аргументы и доказательства, апеллируя, впервую очередь, к разуму собеседников, внушить – обратиться не только кразуму, но и чувствам учеников, а на конечном этапе объяснения «побудить кдействию» – призвать, убедить собеседника в необходимости действияопределѐнным образом» [там же, с.198]. Очевидно доминирование убеждения какформы воздействия в объяснительной речи.
Но в ситуации обучения в начальнойшколе оно достигается эмоциональным заражением и предполагает мотивациюподражания. Именно в объяснительной речи наиболее уместны сквозныеповторы, которые составляют основу приѐмов воздействующей речи педагога.Нам представляется, что ещѐ один жанр, в котором воздействующийкомпонент является необходимым, – это лингво-культуроведческий комментарийявлений языка. В современной образовательной среде наиболее частотнымстановится лингво-культуроведческий комментарий сопоставимых понятий(часто – на основе межъязыковых сопоставлений).
Этот педагогический жанрактивно используется на уроках иностранного и родного языков (в ситуацияхизучения аксиологически значимого материала). Приведѐм пример подобноголингвокультурологического комментария при изучении темы «Обращение»(Русский язык, 3 класс) представленный в работе Н.А. Сметнѐвой:«Вы наверняка замечали, ребята, что в русском языке в качествеобращений к малознакомым или даже незнакомым людям в некоторых ситуацияхвозможно использование существительных, которые называют близкихродственников: бабушка, дедушка или, например, братец, сестрѐнка и подобных.А вот при переводе таких предложений на немецкий, английский и многие другиеязыки приходится заменять эти обращения более официальными.
Учѐныеобъясняют это тем, что «русский человек гораздо легче «приближает» к себесобеседника»1, даже не очень близко знакомого. Значит, язык обладаетудивительной способностью отражать характер своего народа» [306, с. 108].Анализ речи педагогов начальной школы позволяет выявить особенностиподобныхвысказываний:1)содержаниевысказыванияпосвященоаксиологически значимым явлениям языка; 2) в высказывании присутствуетобращение к речевому опыту детей; 3) аргументом в высказывании является то71или иное положение лингвокультурологии; 4) вывод в высказывании отражаетсоциально значимую ценность языка.Анализ воздействующей составляющей педагогических речевых жанровубеждает в целесообразности включения сведений о соответствующих жанрах (ихструктуре, условиях функционирования, языковом воплощении) в содержаниеобучения будущего учителя начальной школы воздействующей речи.
При отборедидактическогоматериаладляизученияжанровнеобходимоучитыватьпредставленность в текстах таких приѐмов, как 1) приѐм диалогизации речи(вовлекает учеников в реальный или мысленный диалог), 2) приѐм словесногорисования (активизирует воображение детей, создавая картину, которую можно«увидеть внутренним взором»), 3) приѐм контраста, 4) приѐм сопутствующегоповествования(активизируютвосприятиеадресата).Указанныеприѐмыдостаточно частотны в текстовой среде именно начальной школы (в речипедагогов, в учебниках, в научно-популярной литературе, адресованной детям).Анализ культурно-речевого и риторического подходов к обучениювоздействующей речи показывает, что каждый из них предполагает внимание кстилистическим аспектам речи. Лингвостилистический подход к обучениюбудущего педагога профессиональной речи также представлен в методическихисследованиях.
Так, Т.А. Ладыженская пишет о необходимости знакомитьбудущего педагога с научно-учебным подстилем, «… который приспособлен дляпередачиосновнаукиипоэтомуотличаетсяотсобственнонаучного(академического), … модифицируется, приобретая выразительность за счетвключения пояснений, а также языковых средств, организующих вниманиеучащихся» [197, с. 19]. Данный подход представлен и в тех методических трудах,которые посвящены исследованию обучающих функций единицы научноучебногоподстиля:средствпопуляризации,тропов,фразеологизмов,прецедентных текстов, конструктивных приѐмов.
При этом их методическоеописание (см., например: Н.Б. Преснухина [271, с. 48-64]) осуществляется суказанием роли языковых средств в процессе обучения и методических приѐмов,которые они воплощают. Например, повтор как фигура речи может воплощать72методический приѐм повтора информации. К функциям повтора относят«обеспечение связности и проточности текста», акцентирование наиболеезначимых компонентов содержания общения, «заполнение пауз обдумывания»,«повышение эмоционального воздействия» [там же].
О.Г. Вяльшина обращаетвнимание на то, что повтор может выражать «экспрессивную реакцию навысказывание собеседника» [66, с. 11]. Обращаясь к языковой реализацииповтора,автордаѐтметодическуюхарактеристикутакимструктурно-семантическим разновидностям повтора, как «прямые повторы, не осложнѐнные иосложнѐнные добавочными словесными компонентами; цитатные вопросы,повторы с обязательными конструирующими лексическими единицами» (там же).Посколькуэффективнаякоммуникацияпредполагаетуместную,выразительную, логичную речь коммуникантов в форме определѐнных типовтекстов, культуроречевой, риторический и лингвостилистический подходыинтегрируются при изучении тех или иных проблем обучения воздействующейречи. Хотя в основе каждого из названных подходов лежат определѐнныенаправленияфилологии(культураречи,лингвистикатекста,риторика,стилистика русского языка) они объединяются отбором текстов научно-учебногои научно-популярного подстилей и стилистически значимых средств обучения.
Вкаждом из них уделяется внимание компонентам обучающей языковой среды,которая методически интерпретируется как сфера отбора учебного материала.При этом определяются границы содержания обучения в рамках следующих сфер:1) художественного стиля (Г.М. Кулаева как о важнейшем направленииобучения русскому языку, которым должен в совершенстве владеть учитель,пишет «о стремлении к языковому эстетическому идеалу, воплощѐнному вязыковом сознании личности и социума как представление об эталонной,совершенной, желаемой и эстетически приемлемой речи». – [192, с. 8-9]); Т.М.Пахнова видит один из путей формирования у детей ценностного отношения кязыку и речи в создании условий, способных пробуждать у ребѐнка желаниеобщаться с текстами постоянно [261, с.
9];732) концептосферы [позволяющей реализовать идею «введения … вкультуру как систему смыслов сквозь призму языка» – [243, с. 12]; обеспечить«освоение культурных концептов, поскольку формируют ценностные ориентацииличности с учѐтом национального менталитета народа и педагогических целейобучения и воспитания» – [242, с. 6];3) культурологии (акцентируется значимость работы над речевымэтикетом иискусствоведческими текстами, которые предполагают «духовно-эстетическое воздействие на мысли, чувства, поведение, поступки обучаемых» –[365, с.