Диссертация (1173138), страница 31
Текст из файла (страница 31)
Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных иотносительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуацияхнеофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад). Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой ипрофессиональной коммуникации. Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкомупрофилю специальности. Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо,деловое письмо, биография.182ГОС ВПО2 поколения(2000 г.)ТРЕБОВАНИЯ К ИККТаблица 1.1Анализ требований ФГОС к ИКК студента – инженера(уровень бакалавриата)НАЗВАНИЕДОКУМЕНТАФГОС ВПО3 поколения(2009 – 2010 гг.)для всехнаправлений способность осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменнойформах на государственном языке Российской Федерации и ИЯ183ФГОС ВО(3++)(2018 г.)Таблица 1.1 (продолжение)ФГОС ВО (3+)(2015 г.)Парадигма образования: компетентностная владение одним из изучаемых языков на уровне не ниже разговорного; умение вести на изучаемом языке беседу диалог общего характера;строительство читать литературу по специальности с целью поиска информации безсловаря; перевод текстов по специальности со словарем. владение одним из изучаемых языков на уровне не ниже разговорного; знание ИЯ;авиастроение умение читать оригинальную литературу для получения необходимойинформации; владение навыками общения по специальности на изучаемом языке. владение одним из изучаемых языков на уровне не ниже разговорного; знание лексического минимума в объеме 4000 учебных лексических единицобщего и терминологического характера;программная умение использовать знание изучаемого языка в профессиональном иинженериямежличностном общении; владение изучаемым языком в объеме необходимом для полученияинформации из зарубежных источников. способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском иИЯ для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия;строительство владение одним из изучаемых языков на уровне профессиональногообщения и письменного перевода.ядерная физика владение одним из изучаемых языков на уровне не ниже разговорного.информационные способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском итехнологииИЯ для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия.ПРИЛОЖЕНИЕ 2.ЭкспериментированиеСистемноемышлениеРабота в коллективеумениеанализироватькоммуникативнуюситуацию,выбратькоммуникативнуюстратегиюисоответствующий стиль;определитьсодержательнуюиорганизационную сторону коммуникации;выстраиватьлогические,убедительныедоводы,подбираяподходящие,надежные,точныеиубедительные доказательства;создавать логичную связь междуидеями;писать на лаконичном, точном и ясномязыке;анализировать риторические факторы;определить междисциплинарное имультикультурное общение;готовить презентации с медиаобъектами, используя грамотный язык,выдерживая их в адекватном стиле,придерживаясь установленных временныхрамок;уместно использовать невербальнуюкоммуникацию;четко отвечать на поставленныевопросы.Таблица 2.1излагатьзадачиипроцессыкомандной работы;обсудить основные правила и нормыконфиденциальности, ответственности ипроявления инициативы;внимательнослушать,активносотрудничать, делиться информацией иполучать ее; давать оценку;улаживать конфликты и приходить ккомпромиссу;обсудить стратегии критики, оценки исамооценки;объяснятьстратегииразвитиякоммуникации внутри коллектива;объяснять задачи и цели коллектива ипредставлять коллектив другим;описывать работу в коллективахразличного вида;общаться с членами коллектива припомощи тех.
средств связи;объяснить важность и/или срочностьвыполнения заданий;объяснить эффективное исполнениезаданий;объяснить методы и временные рамкивыполнения заданий.Коммуникация184обсудитьобсудитьвопросы контроля и понятия,контрольныхнеобходимые длягрупп;создания ипредостережениямоделированияприпроведении системы;экспериментовс объяснитьучастиемлюдей; распределениестатистическоересурсов дляобоснованиеразрешенияданных;ключевых проблем;ограниченияописать ииспользованиясопоставитьданных.применение гибкихи оптимальныхрешений напротяжении всегожизненного цикласистемы.МЕЖЛИЧНОСТНЫЕ НАВЫКИ И УМЕНИЯЛичностные и профессиональные компетенции и межличностныенавыки и умения (стандарт CDIO, 2011 г.)ЛИЧНОСТНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ2.2 Обсудить технологии, которые могут помочь при ведениипредпринимательской деятельности; технологии, которыесоздают новые продукты и системы2.
Деловойконтекст2.1 Описать отношения с ключевыми участниками процесса;финансовую и организационную структуру предприятия;различные роли и обязанности в организации; ролифункционально-организационнойструктуры;способыэффективной работы внутри компании1851.3 Обсудить схожесть и различие политических, общественных,экономических, деловых и технических правил и норм различныхкультурКоммуникативные уменияинженера на этапезарождения идеи1.2 Описать как профессиональные сообщества устанавливаютстандарты; как создается, используется и защищаетсяинтеллектуальнаясобственность;природуиисториючеловеческих сообществ, их традиции; анализ, необходимый дляобсуждения языков, идей и ценностей; современные вопросы иценности и процесс их установления; интернационализациючеловеческой деятельности1.
СоциальныйконтекстРис. 2.1. Коммуникативные умения современного специалиста – инженерана этапе зарождения идеи (Concept) (CDIO, 2011 г.)1.1 Объяснить влияние инженерии на экологию, социальные иэкономические системы в современной культуреПостановка целейсистемы и установкатребованийОбъяснитьфакторы, создающиекомплекстребованийксистеме;возможностьизмененияфакторов,влияющихнасистему, ее цели идоступные ресурсы;цели и требованиясистемы;способыоценкипроизводительностисистемы.Определениефункции,концепта иархитектурыОбсудитьразложение формынаэлементы,назначение функцийкаждого элемента,определениевзаимодей-ствиямежду нимиМоделирование системы иконтрольдостижения целейОбсудить концептреализациипроектов; затраты изначимостьжизненного цикла;компромиссныерешениямеждуразличными целями,функциями,концептамииструктурой, а такжеитерациюдодостиженияконечной целиОрганизация работОписать производительность, график истоимость работ;Объяснитьуправлениеконфигурациейсистемыидокументацию;Обсудитьважныезвеньяпроцесса;распределениересурсов;возможныепроцессыдальнейшегоразвития186186Рис.
2.2 Коммуникативные умения современного специалиста –инженера на этапе проектирования (Design) (CDIO, 2011 г.)2. Коммуникативные умения инженерана этапе проектирования)2. Коммуникативные умения инженерана этапе проектированияОбъяснитьстадиипроектирования системОбсудитьразличныемодели проектиро-вания;процесс проектированияединичных,платформенныхикомплексныхпродуктовПрименение знаний впроектированииОбсудитьподготовительнуюработу, стандартизациюи повторноепроектированиеДисциплинарноепроектированиеОбъяснятьпроектировочныйинструментарий;Обсудитьаналитическоеосмысление проектаМеждисциплинарноепроектированиеОбъяснить различия взрелостидисциплинарныхмоделей;междисциплинарные проектировочныесреды;междисциплинарноепроектирование187Рис.
2.2 (продолжение)Стадии процессапроектированияпроцессаппаратной сборкиОписать процессаппаратнойсборкичастей,процесс сборкиболеемелкихдеталей в единуюструктурупроцесспрограммнойсборкиОбъяснитьразбивкувысокоуровневыхкомпонентовнамодульные проекты(алгоритмыиструктурныеданные)Обсудитьалгоритмы(структурныеданные),потоккоманд управления,поток данныхОписатьспособсоздания системы,языкипрограммированияаппаратная ипрограммнаяинтеграцияОписатьинтеграциюпрограммногообеспечениявоборудование(размер процессора,средства связи ипр.)Описатьинтеграциюпрограммногообеспечениясдатчиками,актуаторамиимеханическимоборудованиемОписать функциюпрограммногообеспеченияиоборудованияибезопасностьпроверка,верификация,утверждение исертификацияОбсудитьпроцедурыпроверки и анализа(совместимостьпрограммногообеспечениясоборудованиемипроч.)Обсудить реальнуюпроизводительностьсистемы с желаемойОбсудитьсоответствиепроизводительностисистемыпотребностямпотребителяОбъяснитьсертификациюстандартовуправлениереализациейОписатьорганизациюиструктуруреализации,источники,производственныхпартнеровицепочку поставок;вопросы качестваи безопасности;возможныеулучшениявпроцессереализации188188Рис.
2.3. Коммуникативные умения современного специалиста – инженерана третьем реализации (Implementation) (CDIO, 2011 г.)3. Коммуникативные умения инженерана этапе реализацииуправлениеоптимизациейОбсудитьинструментыизмеренияпроизводительности и затрат на нее;Объяснитьпроцессформированияархитектур иразвития;Объяснитьнеобходимостьосуществленияанализапроизводственногопроцесса пооперацияминструктажОписатьинструктаж дляуправления;производительныепроцессы;взаимосвязьмеждупроизводственными процессами.техническоеобслуживаниеОбъяснитьтехническоеобслуживание илогистику;важностьполучения отзывовдля улучшенияфункционированиясистемыОписатьпроизводительность жизненногоцикла инадежность;стоимость изначениеподдержанияжизненного циклавопросы утилизацииизделийОписать влияниеутилизациинаокружающуюсредууправлениеоперациямиОписатьорганизациюи структуруопераций;вопросы качестваи безопасности189Рис.
2.4. Коммуникативные умения современного специалиста – инженерана этапе управления (Operation) (CDIO, 2011 г.)4. Коммуникативные умения инженерана этапе управления190ПРИЛОЖЕНИЕ 3.Анализ подходов к обучению произносительной стороне речистудентов неязыковых вузовМатериалом для анализа выступают учебно-методические пособия пообучению произношению в неязыковых вузах, которые должны оцениватьсясогласно следующим критериям качества формирования фонокомпетенции: целиобучения, подходу к ее формированию и отбору содержания обучения. Врезультате проведенного исследования мы определили наличие двух возможныхподходов к обучению студентов неязыкового вуза интонации английского языка:аналитико-имитативный в «чистом» виде и коммуникативно ориентированныйаналитико-имитативный.
Их содержательно-целевая сущность отражена в Таблице3.1.Таблица 3.1Подходы к обучению интонации английского языка в неязыковом вузе(1960 – 2015 гг.)11. Гураль, Л.Л. Справочник по фонетике английского языка [Текст]: пособие для студентовзаочников / Л. Л. Гураль, А. Л. Лев; МВССО УССР. Укр. заоч. политехн. ин-т.