Диссертация (1168461), страница 51
Текст из файла (страница 51)
3В списке надписи —ηοςηη вместо ηαύηην: все роды местоимения οὗηορ в поздневизантийское время начинают перестраиваться по модели среднего рода447. Несмотря на искажѐнное написание указательного местоимения αὕηη, оно согласовано в падеже с существительным ἐκκλιζία. 4Вместо ἁγίος. Аллография η и ι. 5Вместоμεγαλομάπηςπορ. Ошибочное образование генетива по модели 2-го склонениявместо 3-го. 6Руссицизм.
Должно быть Ἰωάννος. 7Руссицизм, возможно, передающий имя «Гаврил» или «Гаврила». Должно быть Γαβπιήλ. Аллографияη и ι.8-9Русицизм. Попытка передать соответствующее дьяческому чину от-чество «Леонтиев (сын)». Аллография η и ι или η и ε.10Вместо ἐκκληζίαν.Гаплография каппы. Аллография η и ι. 11Вместо ζςζκεςήν. Типичная для итацизма аллография ς и ι. Интересна передача греческого ς через β, очевидно,447Ср.: Латышев В. В.
Сборник греческих надписей христианских времѐн из Южной России. СПб.,1896. № 43.200возникшая при переписывании текста надписи со слуха.пичная для итацизма аллография αι и ε.надписи XVII в. «доризм».1514Вместо καί. Ти-Вместо ηῇ. Неожиданный для16-17Вместо αὐθενηίᾳ ηῇ. Аллография η и ι. Оши-бочное написание ῇ через ι. Интересна передача ςθ через θ, известная уже впоздневизантийское время448. 18В надписи слово дано в сокращѐнном написании — IЕРС, что характерно для греческих надписей того времени. 19Вместоκαί. Аллография αι и ε.20Вместо κληπικοῦ.
Аллография η и ι.Неожиданный для надписи XVII в. «доризм».2221Вместо ηῆρ.Вместо ἐκκληζίαρ. Аллогра-фия η и ι. Гаплография каппы. Буква α передана через ε, что, возможно, обусловлено переписыванием текста надписи со слуха. 23Вместо ὅπωρ. Типичнаядля итацизма аллография ο и ω. Появление эты в середине слова обусловлено, вероятно, смешением со словом ὁποῖορ (в позднем греческом «который»).23аВместо εἰρ ἔηη. Типичная для итацизма аллография η и ει, η и ς. 24Вместоἐκκληζιᾶν. Гаплография каппы.
Аллография η и ι. Замена альфы омегой (еслиэто только не ошибка копии) может объясняться редкостью слова и неумением правильно образовать инфинитив слитного глагола. 25Вместо ὕζηεπον. Аллография η и ς.25аВместо θέλω. Аллография ο и ω.26Вместо μήν. Типичнаяошибка — замена аккузатива генетивом. 27Вместо ῥηθέν. Аллография η и ε, εи ι (последнее, вероятно, обусловлено записью со слуха). 28Уникальное «макароническое» написание предлога διά, очевидно, передающее особенностипроизношения респондента составителя надписи.29Вместо ηοῖρ. Типичнаядля итацизма аллография οι и ι. 30Вместо πάνηων, очевидно, передающее особенностипроизношенияреспондентасоставителянадписи.31Вместоἐζπεπιώζειν.
Аллография ει и η. 32Вместо αὐηήν. О передаче дифтонга ας через αθ см. выше. 33В списке надписи — ЭМС. Буква ε в начале надписи передана через Э; последняя буква, вероятно, разрушена.34Место не поддаѐтсяпрочтению: не исключено, что неправильно скопировано слово σάπιν «ради».35Артикль не совпадает в падеже с определяемым словом.
Должно быть ηόν.36Вместо Γαβπιῆλον. Аллография η и ι.448Там же. № 3.37Вместо καί. Аллография ε и αι.20138Первая буква слова в списке с надписи передана как Э.пичная для итацизма аллография ι и ει.4039Вместо ὄξει. Ти-Вместо ηαῦηα. Аллография ο и ας,видимо, отражает особенности произношения.41Вместо μιμνεύεηε. Аллогра-фия η и ι. Буква ς передана через β, что, вероятно, обусловлено записью сослуха.
Последний эпсилон либо дан в сокращении (вероятно, из-за нехваткиместа в конце надписи, см. ниже), либо элидирован с первым эпсилоном следующего слова. 42Вместо ἐκκληζιᾶν (см. выше). Первая буква слова в спискес надписи передана как Э. 43Вместо ἀθήζαηε. Аллография θ и θ, θ и ζ связанас особенностями новогреческого произношения и часто встречается в надписях. Последний эпсилон либо дан в сокращении (вероятно, из-за нехваткиместа в конце надписи, см.
выше и ниже), либо элидирован с первым эпсилоном следующего слова. 44Вместо ἐκεῖ. Последняя дана, видимо, в сокращении(вероятно, из-за нехватки места в конце надписи, см. выше).Перевод: Лета 7143. Устроил этой церкви святого великомученика Ивана дьяк Гаврил Леонтьев всю церковь достойным строительством. И своейвластью, иерея и клирика церкви, хочу, чтобы на годы служили впоследствииздесь, а раз в месяц в установленный срок всегда служили в ней ради (?) меня, Гаврила. И строго это соблюдайте, пока остаѐтесь служить в этой церкви.Совершенно очевидно, что надпись включает следующие формулы,близкие по составу к храмозданным грамотам, которые в Московской Русииздавались от лица церковных властей:— datatio: лѣта 7143;— fundatio: ἐκηηζε ἐκκλιζία ηαύηη ηοῦ ἁγήος μεγαλονμάπηςπος Ἰβάνοςδίακορ Γαβπίλορ ηοῦ Λεωνηήοβ ηήν πᾶζαν ἐκλιζίαν ἀζηικῇ ζιζκεβήν (устроилэтой церкви святого великомученика Ивана дьяк Гаврил Леонтьев всю церковь достойным строительством);— dispositio: κέ ηᾶρ ἀθενηήε ηῇ μοῦ ἱεπ(έω)ρ κέ κληπηκοῦ ηᾶρ ἐκληζήερ,ὥπ<η>ωρ ἠρ ἔης ἐκληζηῶν, ἥζηεπον ὧδε θέλο μεηὰ δέ ηὸ μηνὸρ ῥεθὶν δыὰ ηῖρπάνδων ἐζπεπιώζην ἀθηὴν ἐμέ ΜΩΝ, ηοῦ Γαβπίλον (и своей властью, иерея и202клирика церкви, хочу, чтобы на годы служили впоследствии здесь, а раз вмесяц в установленный срок всегда служили в ней ради (?) меня, Гаврила);— sanctio: κὲ, ἐν ὄξι ηόηα μημνέβεη(ε), ἕωρ πος ἐκληζηῶν ἀθήθαη(ε) ἐκε(ῖ) (истрого это соблюдайте, пока остаѐтесь служить в этой церкви).§ 5.
Подложные, фальсифицированные надписи,копии и реплики надписейОдной из насущных проблем практически во всех отраслях эпиграфикиявляются так называемые подложные надписи. Как правило, они были созданы в более поздние эпохи, нежели содержащаяся в них информация, которая далеко не всегда соответствует реальным фактам.В античной эпиграфике имя Пирро Лигорио (1510–1583), профессионального фальсификатора древнеримских надписей, стало нарицательным, анеобходимость разработки методов поиска созданных им и его последователями подделок — одним из первых шагов по превращению латинской эпиграфики в науку449. Становление научных методов в древнерусской эпиграфике также началось с вопроса о подлинности Тмутараканского камня450.В старорусской эпиграфике одним из первых вопрос о принципах выделения подложных надписей поднял Л.
А. Беляев451, который назвал их «анахроничными памятниками», так как по способам оформления и палеографическим особенностям они принадлежат иной эпохе, нежели стоящая в нихдата. Тем не менее, существует необходимость в создании чѐткой типологииподобных надписей, которая разграничивала бы их по целям создания.В зависимости от целей создания подложные надписи можно разделитьна несколько категорий. К первой можно отнести поддельные надписи, изготовленные с целью получения коммерческой выгоды или придания должногоавторитета коллекции древностей.
Ко второй категории подложных памятни449См.: Vagenheim G. Les inscriptions ligoriennes. Notes sur la tradition manuscript // Italia medievale eumanistica. Vol. XXX. Roma; Padova, 1987. P. 199–309; idem. Falsification et restauration au XVIe siècle à la lumière des recueils d'inscriptions latines de Pirro Ligorio (Naples vers 1512 — Ferrare 1583) // Bulletin de la sociétédes amis du Centre d'Etudes Supérieures sur la Renaissance. Vol. 17. Tours, 2004.
P. 13–17; idem. Mythologie etfalsification dans les Antichità romane de Pirro Ligorio (1512–1583): l'exemple d'Herculeau jardin des Hespérides //La mythologie classique dans la littérature néo-latine. Actes du IIIe Congrès de la Société française d'Etudes néolatines / Éd. V. Leroux. Clermont-Ferrand, 2010. P. 409–424.450Медынцева А. А. Тьмутараканский камень. М., 1979. С. 8.451Беляев Л. А. Русское средневековое надгробие...
С. 32–34.203ков эпиграфики относятся фальсификаты. Как и поддельные надписи, онифабрикуются в иные исторические эпохи. Это могут быть реальные эпиграфические памятники, либо списки или копии с якобы утраченных надписей.Сохранѐнная в них информация кажется вполне убедительной, так что распознать подлог можно с помощью серьѐзного исследования.
От подложныхследует отличать реплики и копии, причины создания которых лежат в инойплоскости. Наконец, в отдельную категорию необходимо выделить псевдоэпиграфические опусы, в последнее время обильно встречающиеся на страницах массовой литературы. Нередко подобные «шедевры» появляются в результате нехитрых манипуляций с изображениями подлинных надписей вфотошопе и способны произвести сенсационное впечатление лишь на читателя-дилетанта с не очень притязательным вкусом.1. Поддельные надписиСпецифика старорусских надписей состоит в том, что они никогда невоспринимались как памятники древности, сопоставимые с античной эпохой,и не имеют высоких художественных достоинств, способных сделать ихпредметом личного коллекционирования и ажиотажа на антикварном рынке.По этой причине вопрос о массовой подделке эпиграфических памятниковконца XV — начала XVIII в. не стоит.2.
Фальсифицированные надписиВ XVIII–XIX вв. главным образом фальсифицировались храмозданныенадписи. Популярность этого типа эпиграфических памятников объясняетсятем, что они предоставляли общедоступную историческую информацию, достоверную для большинства читателей. Данная проблема обозначена в отечественной эпиграфической литературе. Так, в 1998 г. А. Л. Баталов и Л.
А. Беляев отмечали, что «храмозданные надписи нередко сочиняли поновителихрамов в середине XIX в. для того, чтобы ―удревнить‖ памятник, связать егос известными историческими событиями»452. При сомнениях в подлинностистроительных надписей, особенно сохранившихся в поздних рукописных452Баталов А. Л., Беляев Л. А.