Диссертация (1168413), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Поскольку,есть случаи, когда работник таможенной службы, обладая высоким уровнемпрофессиональных знаний, навыков и умений, при этом слабо проявляетбилингвальную компетентность во взаимодействии с другими людьми, попадаютв беспомощные ситуации в иноязычном коммуникационном процессе. По этойпричине, процесс формирования билингвальной компетентности в структуреобщепрофессиональной компетентности специалиста таможенного дела, особую85роль приобретает метод моделирования.Модель процесса формирования билингвальной компетентности будущихспециалистов таможенного дела – это не только возможность определениятребований к будущим специалистам таможенной службы, прогноза иперспективы их дальнейшей профессиональной деятельности, но и основнойэлементэффективногоспециалистовнапланированиявузовскомэтапевпрофессиональнойпринципиальнореформированияроссийскогообразования,инновационныхтехнологий.Разработаннаявновыхусловияхмодельподготовкиусловияхвведениядолжнановыхстатьиметодологической основой планирования учебно-воспитательного и научноисследовательских процессов повышения результативности сотрудничества вузаи структур учреждений работообеспеченности выпускников.86Глава 2.
Содержательно-технологическое обеспечение модели формированиябилингвальной компетентности будущего специалиста таможенного дела вусловиях вуза2.1. Программа, методика и диагностика сформированности билингвальнойкомпетентности у будущих специалистов таможенной службыАнализирезультаттеоретико-методологическогоисследования,представленного в первой главе диссертации обусловили необходимость ицелесообразностьосуществлениясодержательно-технологическомуопытно-экспериментальнойобеспечениюмоделиработыпобилингвальнойкомпетентности у будущих специалистов таможенной службы в вузе.Сложившаяся система подготовки специалистов по специальности 036401«Таможенноедело»определяетсяФедеральнымгосударственнымобразовательным стандартом высшего профессионального образования (ФГОСВПО) третьего поколения, включающего ряд требований, необходимых привнедрении основных образовательных программ, отвечающих за формированиекомпетенций у студентов на всех этапах их обучения в вузе.
[117]Известно, что деятельность специалиста таможенного дела представляетсобой коммуникации с представителями различных национальностей и культур,поэтому одно из главных требований к данной профессии – осуществлениевсевозможных внешнеэкономических коммуникаций и внешнеэкономическойдеятельности. Поскольку случается, специалист, обладая высоким уровнемпрофессиональных знаний, навыков и умений, при этом не обладает высокимуровнем билингвальной компетентности во взаимодействии с другими людьми,попадаютвсовершеннокоммуникационномпроцессе.беспомощныеПоэтомуситуациибилингвальнаявиноязычномкомпетентностьвструктуре профессиональной компетентности специалиста таможенного делаприобретает особую роль, по сравнению с билингвальной компетентностьюспециалиста другой профессии.Приэтомформирование87билингвальнойкомпетентностибудущегоспециалиста таможенного дела определяет: способность студентом употреблятьпопеременно два языка; реализацию приобретенного умения пользоватьсяпоочередно двумя языками и попеременное практическая коммуникация на двухязыках (родном и иностранном).
Специалист таможенного дела должен бытьготов к разного рода видам деятельности, в том числе, внешнеэкономической:- взимание таможенных платежей,- применение таможенных процедур,- осуществление таможенного контроля,- научно-исследовательская. [117]Программа и методика опытного исследования представляет собой процесспрофессиональной подготовки будущих специалистов таможенного дела иориентирована на повышение уровня его билингвальной компетентности.Для достижения поставленной цели и испытания модели процессаформованиябилингвальнойкомпетентностиубудущихспециалистовтаможенного дела нами ставились и решались задачи:а) замотивировать студентов на овладение системой профессиональнообусловленныхпрофессионально-личностныхкомпетенций,составляющихбилингвальную компетентность;б) сориентировать студентов на результативность овладения знаний основбилингвальной компетентности;в) направить профессорско-преподавательский состав на формирование устудентов личностных качеств и профессиональных компетенций, составляющихбилингвальную компетентность;г) обеспечить формирование билингвальной компетентности будущихспециалистов таможенного дела за счет внедрения инновационных методов итехнологий, а также использования педагогических и материальных ресурсов.Программаглавныхтезисахопытно-экспериментальногоорганизациииисследованияпроведениябазируетсянаопытно-экспериментальногоисследования (В.С.
Лазарева, М.М. Поташника). [141]Аименно,организацияи88проведениеопытно-экспериментальногоисследования должно обеспечить присутствие взаимообусловленных связеймежду изучаемыми явлениями без нарушения целостного образовательновоспитательногопроцессаввузе.В процессеорганизацииопытно-экспериментального исследования необходимо определить контрольную иэкспериментальную группы, выявить уровни сформированности билингвальнойкомпетентности будущих специалистов таможенной службы, позволяющиеосуществитьсравнениеначальныхиитоговыхрезультатов;провестикачественный анализ включенных в опытно-педагогическую работу новыхкомпонентов (технологий, элективных курсов) и последующее количественноеизмерениерезультатовпроцессаспомощьюизвестногокомплексадиагностических методик; осуществить итоговый срез уровня сформированностибилингвальной компетентности будущих специалистов таможенного дела.Разработаннаякомпетентностиумодельбудущихпроцессаформированияспециалистовтаможенногобилингвальнойделабудетрезультативна и эффективна при условии, если учитывает индивидуальные ивозрастные особенности студентов; осознание студентом аксиологическойценности английского языка, его важности в последующей профессиональнойдеятельности; понимание респондентами того, что иностранный язык, также как ирусский, выступает механизмом познавания окружающего мира, обеспечитбудущего таможеннику свободную межязыковую коммуникацию, позволитвыпускнику стать конкурентоспособным специалистом.Методами опытно-экспериментального исследования стали наблюдение,беседы, опрос, анкетирование, экспертный анализ, оценка с помощью психологопедагогическойдиагностики,комплексинновационныхтехнологийисравнительный анализ сформированной билингвальной компетентности.В опытно-экспериментальной работы было задействовано 115 студентов:студенты в количестве 60 человек составили экспериментальную группу(Специальность «Таможенное дело») Российской таможенной академии г.Люберцы и контрольную группу (Специальность «Таможенное дело») из 5689человек г.
Владивосток, филиала Российской таможенной академии. Студенты изконтрольной группыизучали педагогические дисциплины, определенныестандартом ФГОС ВПО, не выходящие за рамки предметов и без включенияновых компонентов (инновационных технологий и элективных курсов) в процесспрофессиональной подготовки.Опытно-экспериментальная проверка созданной модели по формированиюорганизационной культуры проходила этапы: констатирующий этап проходил – с2011 по 2012 годы, в процессе которого осуществлялась разработка программы иметодик эксперимента, подбирались техники и технологии, определялись наиболееэффективные организационно-педагогические условия, определялись факторы,критерии и показатели формирования билингвальной компетентности будущихспециалистов таможенного дела, осуществлялся подбор и разработка методикопытно-экспериментального исследования, совершенствовались и редактировалисьпрограммы опытно-экспериментальной работы.Второй этап (формирующий) длился с 2012 по 2013 годы.На формирующем этапе исследования проводилось включенное наблюдениеза процессом подготовки студентов экспериментальной группы (Специальность«Таможенноедело»)кбудущейпрофессиональнойдеятельности,былиразработаны и внедрены инновационные технологии, проводились тренинги,использовалисьметодикииметодыпоэффективномуформированиюбилингвальной компетентности будущих специалистов таможенного дела.На этом же этапе осуществлялась проверка положений выдвинутой гипотезы иопределялисьпсихолого-педагогическиетехнологии,способствующиеэффективной профессиональной подготовке будущего специалиста таможеннойсферы.Последний (итоговый этап) длился с 2013-2014 годы, где осуществляласьдиагностика с повторным использованием тех же методик, которые былииспользованынаэкспериментальногоконстатирующемиисследования,былиформирующемучтеныэтапахопытно-результатыопытно-экспериментальной работы, разработаны методические рекомендации для90педагогов вуза по развитию у студентов по формированию билингвальнойкомпетентностибудущихспециалистов таможенного дела.Проведенныйэксперимент подтвердил доказательность положений гипотезы, имел цельюразработкуиапробациюцелогокомплексадиагностическихметодов,позволяющих выявить определенное состояние формирования билингвальнойкомпетентности будущих специалистов таможенного дела.Цель констатирующего этапа эксперимента – выявить начальный уровеньсформированности билингвальной компетентности у будущих специалистовтаможенного дела.
Цель определила задачи начального этапа эксперимента: а)изучитьличностистудентов,б)выявитьуровнисформированностибилингвальной компетентности студентов контрольной и экспериментальнойгрупп: в) определить систему ценностных предпочтений студентов, посколькуона определяет суть мотивированности студента в получении профессии иусвоениезнаний,атакжесоставляетосновуотношенийстудентовкокружающему миру, к людям, к себе самому.Для решения задачи – выявить уровень сформированности билингвальнойкомпетентности студентов – применялись различные методы и диагностики(анкетирование, опрос, метод экспертных оценок, ранжирование, личнаябеседа со студентами, педагогическое наблюдение, анализ продуктов деятельности,учебная документация и др.).На данном этапе нами проводилась экспертная оценка проблемыформированиябилингвальнойкомпетентностиубудущихспециалистовтаможенного дела с помощью следующих методик: КОС-2 – Методика выявлениякоммуникативных способностей, ММРI; Методики формирования и дальнейшейдиагностики основных компетенций студентов и др.Важным результатом итогового этапа опытно-экспериментальной работыследуетпризнатьвысокийуровеньсформированностибилингвальнойкомпетентности будущих специалистов таможенного дела, а также ее анализ каксложного вида профессиональной готовности, объединяющую ценностносмысловую,общуюкоммуникативную,перцептивную,рефлексивнуюи91психолого-педагогическую компетентность.
В ходе экспертного анализа былиопределеныпутииусловияразвитияданноговидакоммуникативнойкомпетентности.Целью анкетированного опроса наизучениестудентов,билингвальнойихпониманиякомпетентности,сутиконстатирующем этапе сталоважностииформированиясодержанияданногоусебяпонятия,осознанности глубокого изучения иностранного языка, приобретения знанийправил поведения и общения, этикета, обычаев, обрядов, особенностей культурыдругих народов; представления о культуре других народов, специфическихправил поведения; знания традиционной культуры поведения иностранныхпартнеров, свободное общение с представителями других национальностей,стремление уважать чужие обычаи, какими бы странными и нелепыми они неказались на первый взгляд.Первый вопрос анкеты был сформулирован так: «Сформулируйте важныепрофессиональные качества специалиста таможенного дела, способного креализациипрофессионально-билингвальной,внешнеэкономическойдеятельности.»Большая часть студентов дали такие ответы: «специалист таможенногодела должен хорошо представлять специфику своей будущей профессии»(Костя И.); «специалист таможенного дела должен обладать высоким уровнемпрофессиональной эрудиции, иметь профессиональные знания» (Катя С.);«должен хорошо общаться с людьми» (Татьяна О.); «способен применять напрактике коммуникативные технологии» (Андрей Ч.); «иметь навыки вхожденияв другую культуру» (Никита П.), «знать иноязычную среду» (Александр Р.),«демонстрироватьвысокийуровеньобщения»(Светлана П.),«владетьопределенным этикетом» (Настя О.), «демонстрировать особенности поведения ив стандартных, и в деловых ситуациях»; (Тамара Ш.) и др.Прижеланииуточнитьпониманиестудентаминекоторыхпрофессиональных качеств, касаемых билингвальной компетентности ибилингвального поведения, привела к такому итогу.