Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168413), страница 20

Файл №1168413 Диссертация (Формирование билингвальной компетентности у специалистов таможенного дела в процессе вузовской подготовки (на примере Российской таможенной академии)) 20 страницаДиссертация (1168413) страница 202020-03-23СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 20)

Бойко. [25] С этой целью мы отмечали выбор студентами разного уровнясложностиучебныхзаданийврамкахихбудущейпрофессиональнойдеятельности, а также фиксировали успешность выполнения поставленных задач.Проводилось наблюдение за тем, как студенты реагируют на итоги тестовыхзаданий. Суть диагностики заключалась в том, что она осуществлялась вестественных условиях билингвальной учебно-пространственной среды напервом этапе исследования и включала в себя анализ: а) коммуникативныхдействий студентов в группе, направленные на организацию и осуществлениесотрудничества; нами активно использовалась парная и групповая работустудентов с использованием методов: наблюдение за процессом и результатом ихвзаимодействия, анализ выполнения творческой работы; б) коммуникативныхдействий, направленные на выявление уровня знания студентами правил речевогоэтикета и умения соотносить их с конкретной ситуацией общения на английскомязыке,выбор103социолингвистических переменных,включающихформулыречевого поведения и средства языкового воспроизведения в профессиональнойвнешнеэкономическойдеятельности.Намипроводилось:анкетированиестудентов по использованию ими слов и языковых конструкций, отвечающих запрофессиональнуюкоммуникацию(работасклиентами,иностраннымипартнерами, подготовка документации и т.

д.); тестирование студентов на знанияправил международного речевого этикета (с иностранными партнерами); разборгруппой студентов предложенных диагностических карточек, содержащих текстпо этике профессионального общения и поведения; групповой анализ студентамикоммуникативных ситуаций, решение различных коммуникативных задач ивыбор стратегии коммуникативного поведения с использованием методовконструирования,сопоставительногоанализа,оценкикультурно-речевойдеятельности, экспертной оценка и самооценки (по О.Г. Мишановой и др.). Длякаждой из компетенций в контрольные тесты были включены блоки вопросов изаданий, позволяющие фиксировать сформированные уровни билингвальнойкомпетентности студентов обеих групп.Адаптивный (низкий) уровень характеризуетсяслабым осознаниемстудентами аксиологической ценности английского языка, его важности впоследующейпрофессиональнойдеятельности;недопониманиетого,чтоанглийский язык, также как и русский, выступает механизмом познаванияокружающего мира, языково-профессиональных знаний, обеспечивает свободнуюмежязыковую коммуникацию, позволяет выпускнику стать конкурентоспособнымспециалистом; познавательные способности студентов низкого уровня развитынедостаточно, у них не сформирована способность преодолевать дефицитиноязычных и инокультурных знаний, понятий, навыков и умений; развитие устудентов речевых умений можно определить как недостаточный, студентыдемонстрируют слабый вербальный интеллект, речевую память и языковуюинтуицию; в плане коммуникативно-поведенческой компетенции студент непроявляет способность вхождения в новую инокультурную, иноязычную среду ихороший коммуникативный потенциал, коммуникативную культуру, что может104помешать в дальнейшем реализовывать многообразные внешнеэкономическиекоммуникации и уровень общения, свободное общение с представителями другихнациональностей, осуществление внешнеэкономической деятельности, а такжестремление уважать чужие обычаи.Продуктивныйкомпетентностиу(средний)уровеньсформированностистудентовхарактеризуетсябилингвальнойдостаточнымосознаниемстудентами аксиологической ценности английского языка, его важности впоследующей профессиональной деятельности; понимает то, что английскийязык, также как и русский, выступает механизмом познавания окружающегомира, языково-профессиональных знаний, обеспечивает свободную межязыковуюкоммуникацию,чтопозволитвдальнейшемвыпускникустатьконкурентоспособным специалистом; познавательные способности студентовпродуктивного уровня развиты достаточно хорошо, у них сформированаспособность преодолевать дефицит иноязычных и инокультурных знаний,понятий, навыков и умений, но базисные когнитивные структуры и восприятие ипонимание языка и мира иной социокультурной общности прослеживаются недостаточно хорошо; развитие у студентов речевых умений можно определить каксредний,студентысформированнуюдемонстрируютречевуюпамятькоммуникативно-поведенческойнекоторыйивербальныйязыковуюкомпетенцииинтуицию;студентинтеллект,впланедемонстрируетспособность вхождения в новую инокультурную, иноязычную среду и хорошийкоммуникативный потенциал, коммуникативную культуру, а также свободноеобщениеспредставителямидругихнациональностей,осуществлениевнешнеэкономической деятельности, а также стремление уважать чужие обычаи.Творческий(высший)уровеньсформированностибилингвальнойкомпетентности у студентов характеризуется глубоким и высоким осознаниемстудентами аксиологической и профессиональной ценности английского языка,его важности в последующей профессиональной деятельности; студент хорошопонимает то, что английский язык, также как и русский, выступает механизмомпознавания окружающего мира, языково-профессиональных знаний, обеспечиваетсвободнуюмежязыковуювыпускнику стать105коммуникацию,конкурентоспособнымчтопозволитспециалистомвдальнейшемна рынкетруда;познавательные способности студентов творческого уровня развиты достаточновысоко, у них сформирована способность преодолевать дефицит иноязычных иинокультурных знаний, понятий, навыков и умений, хорошо развиты базисныекогнитивные структуры и восприятие и понимание языка и мира инойсоциокультурнойстудентовобщностиречевыхуменийпрослеживаютсяможномногоаспектно;определитькакразвитиевысокий,устудентыдемонстрируют хороший вербальный интеллект, глубокую сформированнуюречевую память и языковую интуицию; в плане коммуникативно-поведенческойкомпетенциистудентдемонстрируетспособностьвхождениявновуюинокультурную, иноязычную среду и глубокий коммуникативный потенциал,высокуюкоммуникативнуюкультуру,атакжесвободноеобщениеспредставителями других национальностей, осуществление внешнеэкономическойдеятельности, а также демонстрируют устремленность уважать чужие обычаи.По каждому уровню с помощью блока вопросов и заданий фиксировалось количествостудентов (в %), принадлежащих адаптивному, продуктивному и творческомууровням (табл.

3).Таблица 3. Уровни сформированности билингвальной компетентности устудентов ЭГ и КГ 2009-2010 учебные годыУровнисформированностибилингвальнойкомпетентностиадаптивныйпродуктивныйтворческийКоличество правильных ответов студентов от 100%Экспериментальнаягруппа (ЭГ)До эксперимента50%30%20%Контрольная группа (КГ)До эксперимента48%25%27%Реальность и достоверность полученных исходных данных в большейстепени зависело от критериев (п. 1.3.). Собственный опыт в качестве педагога106вуза, поисковые данные, позволили в качестве критериев формированиякоммуникативно-поведенческой компетенции студента выделить показатели наадаптивном, продуктивном и творческом уровнях.Собственный опыт в качестве педагога вуза, поисковые данные, позволиливкачествекритериевформированиякоммуникативно-поведенческойкомпетенции студента выделить показатели на адаптивном, продуктивном итворческом уровня (рис.

2).АдаптивныйБЛК 2010 г.ПродуктивныйБЛК 2010г.ТворческийБЛК2010 г.Рисунок 2. Уровни сформированности билингвальной компетентности наконстатирующем этапе (ЭГ и КГ), 2010 г.Приведем данные констатирующего этапа для наглядного сравнения,демонстрирующее сформированные уровни билингвальной компетентности уэкспериментальной и контрольной групп в 2010 году. Результаты исследований наконстатирующем этапе опытно-экспериментальной работы свидетельствуют, чтосформированные основные компетенции и сформированные уровни билингвальнойкомпетентностиуэкспериментальнойстудентовгруппконтрольной(специалист(международнаятаможенногодела)экономика)исущественнонеотличались.Анализ результатов констатирующего этапа свидетельствует о состоянииуровня становления билингвальной компетентности: у студентов ЭГ (специальностьтаможенное дело) адаптированный уровень продемонстрировали 50% студентов;107продуктивный – 30%; творческий – 20%; у студентов КГ (специальностьмеждународная экономика) адаптированный уровень продемонстрировали 48%студентов; продуктивный – 27%; творческий – 25%.Приведенные данные свидетельствуют, что студенты контрольной иэкспериментальной групп достигли примерно одного уровня сформированностибилингвальной компетентности, что продиктовало необходимость выработкиэкспериментальной программы для еѐ последующего внедрения в процесспрофессиональной подготовки в вузе с применением инновационных технологий,влекущихзасобойформированиекачествстудентов,отвечающихзакомпонентный состав билингвальной компетентности.

Данные методики былитакже использованы и для итогового мониторинга уровня сформированностибилингвальной компетентности студентов специальности «Таможенное дело».Используя диагностики, мы опирались на то, что они должны включатьдоступные для оценки показатели, по которым можно было бы заключить одинамикеизмененийискомойкомпетентностибудущихспециалистовтаможенного дела.Проведенное исследование на констатирующем этапе свидетельствует,насколько сложная и многоаспектная конструкция компетенций, требуемыхбудущему специалисту таможенного дела. Но подробное исследование каждойотдельнойкомпетенциииееформированиенапреобразующемэтапе(формирующем) с помощью психолого-педагогических технологий способносделатьэффективнойпрофессиональнуюподготовкуспециалистакакпрофессионала в таможенной сфере.2.2.

Содержательно-технологическое обеспечение модели формированиябилингвальной компетентности у будущих специалистов таможеннойслужбы в вузеСодержательно-технологическоеобеспечениемоделибилингвальнойкомпетентности у будущих специалистов таможенной службы предполагаетоптимальный выбор психолого-педагогических технологий для достижения108поставленных целей и задач моделируемого процесса.

Использование технологийдля реализации модели обусловлен потребностью сформировать у будущихспециалистов таможенной службы комплекс компетенций, необходимых дляосуществлениябилингвальной,профессиональнойвнешнеэкономическойдеятельности, межличностного билингвального взаимодействия и сотрудничествав условиях межкультурной коммуникации, а также обеспечивать формированиетребуемого качества на всех этапах опытно-экспериментальной работы.Требованиекцелостностииспользованиясодержанияпсихолого-педагогических технологий, обеспечивающих эффективность реализации модели,обусловлена тем, что в современных условиях содержание билингвальнойподготовки не может не учитывать происходящих интегративных процессов всистеме высшего профессионального образования.

Существующее разнообразиепедагогических технологий, используемых в научно-исследовательской работе,различный уровень их разработанности, механизмов и методов их апробации вучебном процессе, актуализируюттехнологии,походящейформированиядлябилингвальнойдругую дилемму – дилемму выбораконкретнойцелиикомпетентностиусодержаниябудущихпроцессаспециалистовтаможенной службы в вузе и обоснованности их внедрения.ВработеО.В. Айгистовойподробнопроанализированопонятие«технология», даны ее типы и виды, раскрыто содержание данного термина.Автор предполагает, что «педагогическая технология» может быть представленотремя аспектами: научным – как часть педагогической науки, изучающаясодержание и методы обучения; процессуально – описательным, предполагающееописание, развернутый план процесса, включающий цели, содержание, методы исредства в достижении результатов обучения или воспитания и процессуальнодейственным, суть которого в содержательно-технологическом обеспечениипроцесса.

[6]Наряду с определением технологии, данным И.Н. Айнутдиновой, еесодержаниепопыталсяпедагогическуюобъяснитьтехнологиюкакакадемикБ.Т. Лихачев,«совокупностьпонимающийпсихолого-педагогических109установок, определяющих набор и совокупность форм, методов, способов,приемов обучения, воспитательных средств». [7, 90] Другими словами, термин«технология»,впониманииавтора,этосвоегородаорганизационно-методический инструментарий, алгоритм педагогического процесса. Не остался встороне и В.П. Беспалько, определивший педагогическую технологию как«содержательную технику» реализации учебного процесса [21].

Характеристики

Список файлов диссертации

Формирование билингвальной компетентности у специалистов таможенного дела в процессе вузовской подготовки (на примере Российской таможенной академии)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6510
Авторов
на СтудИзбе
302
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее