Диссертация (1168413), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Обучая на начальном уровне произношения и чтения,педагог пользуется многочисленными таблицами, на которых представленыразные символы, означающие звуки. Через штрихи, палочки, кружочки и другиеусловные фигуры, студент идет к намеченной цели, отрабатывая пройденныйматериал со своими одногруппниками.Главное в данной методике то, что психолого-педагогические особенностипедагога практически не оказывают влияния на уровень усвоения материаластудентом, и в итоге, студенты находят собственный путь самовыражения ванглийском языке. Ряд педагогов считают, что данный метод приводит к тому,что студент вынужден достаточно свободно самовыражаться, и самое важное – не114бояться начать говорить на языке, не быть «зажатым».
Данную технологию мычаще используем на начальном этапе обучения английскому языку (1 курс).К другим современным «невербальным методам» овладения языком внашей опытно-экспериментальной работе были также сочинения, работа скартинками, письма друзьям, парная и групповая работа, работа с таблицами,компьютером и др.В результате – студенты методично усваивали и понимали структуру илогику английского языка, учились соотносить его с русским языком,осуществлятьсопоставительный,сравнительныйанализ–определять,устанавливать сходство и различия.Для формирования коммуникативно-поведенческой компетенции мыиспользовали технологию коммуникативного обучения, являющейся базовой впрофессии специалиста таможенного дела и необходимой для адаптации ксовременнымусловияммежкультурнойкоммуникации.Различныекоммуникативные технологии ориентировали студентов на овладение навыковобщенияизучаемогоикоммуникацииязыка.
Даннаясостудентами-одногруппниками,технологиявключалавсебяносителямитакиеформыкоммуникаций как письмо (студенты писали письма мнимому партнеру побизнесу с различными вариантами сотрудничества, «открытки» с поздравлениямипрофессионального праздника, благополучно завершившихся переговоров и т.д.),аудирование, понимать сказанное собеседником. Коммуникативная технологияимеет в себе синтез разных способов обучения иностранного языка, гармоничнадля большого количества студентов, позволяет быстро и осознанно овладетьанглийским языком.Еще одна технология, использованная нами для развития коммуникативноповеденческой компетенции студентов, которую они оценили как эффективная –это метод Total-physical response (технология физического реагирования).
Сутьданной техники в том, что понять в иностранном языке можно только то, чтостудент может пропустить через себя. Студенты на начальной стадии овладенияязыком мало говорит, а больше слушает, накапливая базу и словарный запас.115Первые уроки студенты много слушают английскую речь, много читают. Далее,примерно,на4-5занятии,наступаетвремя,когдапроисходитвзрывкоммуникативного поведения – он активно начинает реагировать на услышанноеи прочитанное, студенты много начинают общаться и попарно и в группе, и впаре с педагогом.Инструментом в технологии процесса формирования билингвальнойкомпетентностибудущихспециалистовтаможенногоделаявляютсямногообразные учебные и внеучебные формы деятельности, которые мы такжеиспользовалинаиндивидуальные,формирующемгрупповыеэтапезанятия,экспериментасамостоятельная–семинары,работастудентов,внеучебная деятельность.
Вместе с тем, нами активно использовались –дискуссии, беседы, открытые «круглые столы», ролевые и деловые игры,отражающие профессиональную проблематику, а также современные средстваобучения–мультимедийные,информационные,коммуникативные,позволяющие моделировать самые различные условия процесса формированиябилингвальной компетентности. Наряду с мультимедиа-технологиями намииспользовались и инновационные информационные технологии и Интернет,предоставляющие возможность формирования языковой среды, напрямуюкасающейся аутентичности личности студента и активной языковой реальнойкоммуникации.Инновационныеинформационныетехнологиидаваливозможность осуществлять и дистанционное взаимодействие студентов, как спедагогами, так и с носителями английского языка.
По мнению Ю.Л. Семеновой«Диалог культур предполагает применение инновационных информационных икоммуникационных технологий (ЦОР, интерактивная доска, мультимедиа),использование проектной деятельности и приемов драматургии для развитиятворческих способностей учащихся, технологию активизации дискурсивнойкомпетенцииучащихся(риторическиетехнологии),проведениекоммуникативных игр для активизации жизненного опыта учащихся.» [125]Применяемаявзаимодействиеинтерактивнаявсехдоскастудентовнапозволялазанятии,сформироватьформировалаактивноенекоеполе116информационного обмена между всеми участниками, а также меняла статусобучаемогоотпассивногослушателя,которыйинертновоспринимаетинформацию от педагога, до статуса активного участника процесса.Врамкахнеоднократноформированиякоммуникационногоорганизовывалиськонференциивпотенциаларежиместудентаon-lineивидеоконференции, посвященные билингвальной культуре будущих специалистовтаможенной сферы, ставшие эффективным методом коммуникаций.Материал англоязычных текстов для студентов был задействован изизданий Oxford University Press; студенты активно пользовались и продолжаютпользоватьсяэлектроннымивариантамипечатныхизданий.Нарядуссуществующими на кафедре английского языка аудиоматериалами, сегодня внеограниченном количестве студенты слушают аудиоматериалы и смотрятвидеоролики на различных сайтах.Хороший теоретико-прикладной материал содержит Интернет-ресурсы,ориентированные на самостоятельное овладение английским языком – это ионлайн-словарииэлектронныепереводчики:http://www.english-test.net,http://www.tolearnenglish.com, http://www.grammar-quizzes.com,http://www.englisch-hilfen.de и др.Доступность материала, широкий арсенал, собранный педагогами кафедрыанглийского языка, помогли сделать процесс изучения английского языка врамках формирования билингвальной компетентности достаточно интересным,ненавязчивымипривлекательным.Неменееинтереснадлябудущихспециалистов таможенного дела бизнес-лексика и деловая лексика, которой онитакжемогутовладетьсамостоятельноспомощьюинтернет-ресурса–http://www.videovocab.tv.Формирование билингвальной компетентности обязательно предполагаетвнедрение технологий, ставших уже традиционными – технологи проблемногообучения.Данныетехнологииобеспечивалисамостоятельноерешениестудентами познавательных и творческих задач через осмысление и осознаниезнаний и умений, создание в студенческой группе атмосферы сотворчества,117актуализация эмоциональной сферы личности, личная заинтересованностьстудента, совместный поиск истины.
Одним из методов проблемного обучениястудентов английскому языку является метод проектов, когда студент долженсамостоятельно спланировать, разработать и защитить свой проект, т. е. активновключиться в процесс коммуникативной деятельности и коммуникативногоповедения. Цель проектной методики: а) повышение мотивации в овладениианглийским языком, формирование познавательного интереса к инокультуре,традициям, обычаев и т. д.; б) демонстрация на практике (во время защитыпроекта)сформированныхкомпетенцийиаргументированнаязащитапредставленного материала, умение вести дискуссионный спор; в) показатьуровень общей культуры, усвоения языка, защита проекта, как на иностранном,так и на русском языках; г) формирование исследовательских компетенций –страноведение, умение обобщать научные знания, а также исторические,экологические, профессиональные и т.
д.Среди представленных и защищенных проектов были такие, как:театральныеспектакли,таможенногослужащеготелешоу,какмузыкальныемеждународныйпредставления,праздник.праздникНапример,былпредставлен проект студенческой группы 2 курса под названием “Нашпрофессиональный праздник” на английском языке. Известно, что ежегодно 26января во всем мире отмечается Международный день таможенника (InternationalCustoms Day), который является профессиональным праздником всех работниковтаможенных служб планеты.
Студенты останавливались на истории, согласнокоторой, в ноябре 1952 года вступила в силу Конвенция об образовании Советатаможенного сотрудничества, а 26 января 1953 года в Брюсселе состоялась ужепервая сессия СТС (Совет таможенного сотрудничества). В 1994 году данныйпраздник получил свое современное название – Всемирная таможеннаяорганизация (World Customs Organization), где главы государств представили своитаможенные службы из 17 стран Европы, а спустя 30 лет, в 1983 году 26 январябыл выбран как день в качестве ежегодного профессионального праздника и т. д.Другойэффективной118технологией,использованныхнамиприформировании билингвальной компетентности студентов в условиях диалогаанглийской и русской культур, явились технологии активизации дискурсивнойдеятельности,организациипроектнойинаучно-исследовательскойдеятельности студентов, игровые и групповые технологии, технологииподготовки студентов к сдаче экзаменов по английскому языку.
Особо хочетсяотметить технологию развития творческой активности студентов, а такжеценностно-рефлексивные технологии, к которым относятся такие методы какполилог, диалог, диалоговые учебные ситуации.В формировании билингвальной компетентности осуществлялся учетиндивидуальных особенностейстудентов, ихсотрудничество,интерактивностьвобщении.билингвальнойкомпетентностипредполагалбазовыйуровень, тесноеПроцесснеформированиявзаимозаменуивзаимоисключение одного из языков и культур, а, напротив, интеграцию врамкахдиалогаобеихкультур–ирусскойианглийской, котораяосуществлялась через организацию диспутов, конференций с использованиеманглийского языка, английской культуры, английских традиций; студентыобъединялись в группы для создания совместных проектов, целью которых был– анализ русской и английской культур, представленные в одной и той же теме.Примерами интеграции двух основных культур служили также такиеделовые игры, как «Диалог с партнером», «Международные договоры», дебатыи споры с основой на англоязычные и русскоязычные источники.В ходе формирующего этапа опытной работы студенты сравнивали исопоставляли подходы к одной и той же проблеме в разных культурах истранах, аргументировали собственную позицию с учетом особенностей стран.Педагогическиетехнологии,используемыедляформированиябилингвальной компетентности будущего специалиста таможенного дела,способствовали формированию и развитию у студентов: а) ценностныхпредставлений и значимости английского языка формирования ценностныхориентаций на профессию; б) речевых умений, знание как родного так ииностранногоязыка,119вербальный интеллект,языковуюрефлексию,аналитические рефлективные способности, речевую память и языковуюинтуицию;в) свободноймежязыковойкоммуникации;г) способностиосуществлять различные виды деятельности при использовании как русского,так и английского языков; д) качеств билингвальной языковой личности,способной осуществлять продуктивное общение с носителями других культур;в) интереса к ценностям другой культуры, традициям, обычаям, отказа отсформировавшихся стереотипов различных культур в мировой практике;е) вхождения в новую инокультурную, иноязычную среду и повышениекоммуникативного потенциала, коммуникативной культуры.Перечисленные технологии использовались в процессе опытной работы вкомплексе, формируя и стимулируя личностную, интеллектуальную активностьстудентов, развивали их познавательные интересы в изучении английскогоязыка, способствовали формированию билингвальной компетентности, которойдолжен обладать будущий специалист таможенного дела.