Диссертация (1155305), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Жанрово-стилистическая специфика языка и стиля СМтекстовСтилистика как отдельная научная дисциплина оформляется совторой половины XX века в трудах выдающихся российских ученыхВ.В.Виноградова;Г.О.Винокура,О.Б.Сиротининой,М.Н.Кожиной,В.Г.Костомарова, Ю.А.Бельчикова и др. Речевая практика использованиярусского языка стала изучаться сквозь призму функциональности многимисовременнымиотечественнымилингвистами:Б.Н.Головиным,М.Н.Кожиной, Д.Э.Розенталем, Л.С.Пановым и другими. Например,М.Н.Кожина рассматривает функциональный стиль как «своеобразныйхарактерречитойилиинойсоциальнойееразновидности,соответствующей определенной сфере общественной деятельности исоотносительной с ней форме сознания, создаваемый особенностямифункционирования в этой сфере языковых средств и специфическойречевойорганизацией,создающейопределеннуюобщуюеестилистическую окраску»126.
Б.Н.Головин выделял функциональность кактип социальной деятельности, отличающийся от других «совокупностямии системами различий в степени активности средств языка, достаточнымидля их интуитивного опознавания в процессе общения»127 . А В.П.Антонови И.В.Пекарская соотносят стиль с жанром и целью, то есть функцией, взависимости от которых определяются стилевые черты и языковыеособенности 128.126Кожина М.
Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983. – С.36Головин Б. Н. Основы культуры речи. М.: Высшая школа, 1988. – С.186128Антонов В. П. Пекарская И. В. Речеведение: Русский язык и культура речи: курс лекций. Ч. 2. Абакан:издательство ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2005. – С.123-124127133Внимание к функциональным жанрам сопровождается усиленныминтересом и к тексту как к многоаспектному лингвистическому феномену,изучение которого возможно на базе интегративного подхода с учетомэкстралингвистических факторов 129 , к которым, безусловно, необходимоотнести и речевую ситуацию работы вуза с абитуриентами черезпредоставление им информации в текстах.
Прежде всего, это PR-тексты,однаковусловияхпереориентациинаактуальностьсоциальногомаркетинга в образовании следует говорить уже о СМ-текстах. Поэтомуклассическое определение текста, данное в «Русской грамматике», о том,что «организованный на основе языковых связей и отношений отрезокречи, содержательно объединяющий синтаксические единицы в некоецелое, называется текстом» 130 , требует уточнения и расширения, преждевсего, в коммуникативном направлении.ВэтомаспектеважныпозицииИ.Г.Ольшанского,которыйрассматривает как «основную функционально-информационную единицуречи»131, а также С.Н.Сыроваткина, выделяющего текст как «…многоаспектный феномен, создаваемый единицами и отношениями разныхплановиуровней»132.НаиболеезначимостановитсямнениеО.А.Крыловой, подчеркивающей, что текст является «коммуникативносинтаксическойструктурой,вкоторойотдельныепредложения-высказывания, её составляющие, объединяются на основе общегокоммуникативногозадания,выполняемогоданнымтекстом»133.Следовательно, основными качествами текста можно обозначить его129См.
Щур Г. С., Мальченко А. А. К вопросу о соотношении типов и средств текстуальной связи //Лингвистика текста: Мат. науч. конференции / МГПИИЯ им. М. Тореза. В II ч. Ч.II. М., 1974. С. 205-209.130См. Русская грамматика: научные труды / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова / Е.А. Брызгунова, К.В. Габучан, В.А. Ицкович, И.И.
Ковтунова, И.Н. Кручинина, М.В. Ляпон,А.Ф. Прияткина, И.П. Святогор, Н.Ю. Шведова. – Репринтное издание. Т. II. Синтаксис. М.: Наука, 2005.131Ольшанский И. Г. Текст как единство элементов и отношений // Лингвистика текста: Мат. науч.конференции / МГПИИЯ им. М. Тореза. В II ч. Ч.I. М., 1974.
– С.212132Сыроваткин С. Н. Система дифференциальных признаков для описания одного типа межфразовыхотношений // Лингвистика текста: Мат. науч. конференции / МГПИИЯ им. М. Тореза. В II ч. Ч.II. М., 1974.– С.94133Крылова О. А. Коммуникативный синтаксис русского языка. - Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Книжный дом«ЛИБРОКОМ», 2009. – С.134134«отнесенностькпринадлежность,внеязыковой134действительности»коммуникативную,жанровуюцеленаправленность,информативность, ситуационность, смысловая законченность, цельность идр.
При изучении актуальных процессов массовой коммуникации ихосновнаясмыслопорождающаяструктурнаяединица–текст–рассматривается, прежде всего, в аспекте его социальной направленности,то есть функционирования и воздействия на тех, на кого он направлен.Так, например, по мнению М.М.Бахтина, «там, где человек изучается внетекста и независимо от него, это уже не гуманитарные дисциплины» Сточки зрения социального маркетинга, особого внимания заслуживают егоразмышления о том, что смысл текста заключается «в том, что имеетотношение к: истине, правде, добру, красоте, истории», а наивысшейценностьюсамоготекстаявляются«диалогическиеустремленные к взаимопониманию и единению»посредствомСМ-текстаосновным135отношения,.
В таком диалогестановитсядиалогическоевзаимодействие с целью воздействия отправителя послания на егополучателя, что в целом соответствует следующей схеме: Адресант >интенция > текст > адресат > декодирование > воздействие [18, с.101].Значение текста как «смыслового генератора» подчеркивает Ю.М.Лотман136.В последние десятилетия, отмеченные беспрецедентным развитиемсовременных массмедиа и ростом их влияния на общественное мнение,появилось понятие «медиатекст», объединяющее в себе самые различные ив то же время схожие по ряду параметров такие разновидности публичныхтекстов, как журналистский текст, текст СМИ, рекламный текст, PR-текст,Интернет-текст и пр.
В целом в сферу действия медиатекста вписываются134Бокова О. В. Малоформатный текст "сообщение о преступлении": особенности его семантической иструктурной организации: Дисс. … к. ф. н. Воронеж, 2011. – С.137135Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опытфилософского анализа // Русская словесность.
От теории словесности к структуре текста. Антология / подред. проф. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. – С. 110-111136Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста // Русская словесность. От теории словесности кструктуре текста. Антология / Под ред. проф. В.П. Нерознака.
М.: Academia, 1997. – С.210135все области общественных интересов и коммуникативного взаимодействияс массовой аудиторией, поэтому и СМ-текст также может быть названмедиатекстом.Одной из ведущих функций медиатекста является функциявоздействия на массово-медийную аудиторию. Эффективность речевоговоздействия крайне важна в таких сферах общественной деятельности, какреклама, массовая коммуникация, PR-деятельность.
О воздействующихвозможностях медиатекстов и языковых инструментах влияния начеловека ученые рассуждали еще в XVIII веке. В частности, Ф. Бэкон в«Новом Органоне» обращал внимание на свойственные человекузаблуждения в процессе восприятия и познания действительности, называяих «идолами» или «призраками» 137 . Существование языковых механизмоввоздействия автора речи на сознание адресата отмечалось многимифилософами, писателями, публицистами, психологами и лингвистами.Одним из первых вопрос о влиянии языка на восприятие действительностизатронул обсуждая процесс человеческого познания и сопутствующие емузаблуждения А Дж.
Локк в «Опыте о человеческом разуме» отмечаетчрезмернуюобразность речи138.Актуальностьданноговопросаподтверждают и работы многих современных зарубежных исследователей.Так, представители американской психолингвистики Д.Слобин и Дж.Гринсчитают, что «достаточно опасно забывать, что языки могут действительноиметь важное влияние на то, во что люди верят, и что они будут делать»139.
О преобладании воздействующей функции над информационнойговорит и Ж.Вандриес: «Мы говорим не только для того, чтобы выразитьмысль, но также, чтобы подействовать на других» 140 .Вданнойситуациинеобходимоговоритьиожанровыхмодификациях, актуальность которых становится все более острой, так137См. Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. М.: Мысль, 1977-1978. 592 с.См. Локк Д.
Избранные философские произведения. Т.1. М., 1960. 512 с.139Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М.: Прогресс, 1976. – С. 115140Вандриес Ж. Язык: лингвистическое введение в историю. М.: Просвещение, 1937. – С.237138136как,соднойстороны,обществоиспытываетпотребностьвстандартизированных и легко воспринимаемых текстах, а с другой, - в ихэкспрессивной выразительности, усиливающей степень воздействия.
Вразличныхкоммуникативныхситуацияхвоздействиереализуетсяразличными языковыми средствами, самые значимые из которыхсоставляют комплекс жанрово-стилистических доминант и становятсяведущимижанровымипринадлежностькпризнакамиопределенномутекста.жанруДлязначима,медиатекстапреждевсего,ориентацией на адресата текста и коммуникативную ситуацию. Этоотмечают многие исследователи. Например, А.Вежбицкая считает, чтоточныежанровыехарактеристикитребуюткоммуникативных целей каждого жанра»141«выделенияосновных. Ч.Филлмор считает, чтоадекватное понимание высказывания возможно лишь в том случае, «есᴫᴎих языковой реперᴛуар акᴛивᴎᴈируеᴛ ᴛакие же иᴫᴎ сходные схемы и есᴫᴎих опыᴛ по освоению эᴛих схем сравним с нашим» 142 .
У.Чейф утверждаетприсутствие в сознании человека таких стереотипных речевых схем илимоделей, которые помогают выбрать способ органᴎᴈации и способинᴛерпреᴛации речи. Ему представляется особенно важной ориентация наоценку адресаᴛа и конкреᴛного конᴛексᴛа речи, согласно которойотправитель послания как бы «заверᴛываеᴛ» передаваемое содержание«эффекᴛивным образом, чᴛобы адресаᴛ мог легко его усвоиᴛь»Наконец,Л.Фаулеррассматриваетжанрвкачестве143.общегокоммуникативного кода и утверждает, что «коммуникацᴎᴙ, невоᴈᴍожнабез согласованных кодов жанра» 144 .141Вежбицка А.