Диссертация (1155290)
Текст из файла
Федеральное государственное автономное образовательное учреждениевысшего образованияРОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВНа правах рукописиДугалич Наталья МихайловнаРЕАЛИЗАЦИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КАРИКАТУРЫ ВКРЕОЛИЗОВАННЫХ ТЕКСТАХНА МАТЕРИАЛЕ АРАБСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВСпециальность: 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое исопоставительное языкознаниеДИССЕРТАЦИЯна соискание ученой степеникандидата филологических наукНаучный руководитель:кандидат филологических наук, доцентЭБЗЕЕВА Юлия НиколаевнаМосква – 20182ОГЛАВЛЕНИЕВВЕДЕНИЕ ..............................................................................................................
4ГЛАВА1.ПОЛИТИЧЕСКАЯКАРИКАТУРАКАКЖАНРПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА ....................................................................... 141.1. Политический дискурс в современной лингвистике ............................... 141.2. Характеристика креолизованного текста в политическом дискурсе ..... 211.3. Жанровые признаки политической карикатуры....................................... 251.4. Становление политической карикатуры в Западной Европе .................. 311.5. История французской политической карикатуры .................................... 341.6. Появление и развитие политической карикатуры на Ближнем Востоке 371.7. Политическая карикатура в современном мире. Арабская и французскаяполитическая карикатура в сопоставительном аспекте .................................... 41ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1 ..........................................................................................
44ГЛАВА 2. КАРИКАТУРА КАК ЖАНР КРЕОЛИЗОВАННОГО ТЕКСТА .... 462.1. Статус креолизованного текста в современной лингвистике ................. 462.2. Структура креолизованных текстов. Системность креолизованноготекста ...................................................................................................................... 572.2.1. Интертекстуальность и прецедентность креолизованного текста ...... 622.2.2.
Категории креолизованного текста: модальность, темпоральность,локативность .......................................................................................................... 652.3. Параграфемные средства политической карикатуры .............................. 702.4. Вербальный компонент креолизованного текста политическойкарикатуры .............................................................................................................
742.5. Невербальный компонент креолизованного текста политическойкарикатуры. Кинесика политической карикатуры ............................................ 762.6. Методика анализа креолизованного текста политической карикатуры 80ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2 .......................................................................................... 83ГЛАВА 3. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПОЛИТИЧЕСКОЙКАРИКАТУРЫ НА АРАБСКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ ..................
853.1. Средства создания образности в политической карикатуре ................... 853.1.1. Аллюзия ..................................................................................................... 873.1.2. Игра слов ...................................................................................................
8833.2. Коды политической карикатуры ................................................................ 903.2.1. Прецедентность ........................................................................................ 913.2.2. Семиотика цвета ....................................................................................... 943.3. Лексико-грамматические особенности политической карикатуры наарабском и французском языках ......................................................................... 993.4.
Универсальные и культурно-специфические черты политическойкарикатуры на арабском и французском языках ............................................. 114ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 3 ........................................................................................ 120ЗАКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................... 122БИБЛИОГРАФИЯ ............................................................................................... 126ПРИЛОЖЕНИЕ ...................................................................................................
1434ВВЕДЕНИЕДиссертационное исследование посвящено сопоставительному анализукреолизованноготекстаполитическойкарикатурынаарабскомифранцузском языках. Наличие нескольких типов семиотических кодов вкреолизованном тексте является его отличительной чертой и повышаеткоммуникативную состоятельность; на примере политической карикатурыэффект комического достигается только в синтезе иконического ивербального компонентов.Политическая карикатура является универсальным инструментомдиалога власти и общества, отражением или реакцией социума на некоеполитическое событие, ряд событий или персону национального илимирового уровня.
Цели и задачи политической карикатуры, механизмвлияния на адресата, ее жанровое своеобразие имеют общую традицию инекие общие составляющие. Сопоставительное описание универсальных испецифических черт политической карикатуры на арабском и французскомязыках составляет тему нашего исследования.Возникший во второй половине 20-го века интерес к изучению связивербального и невербального компонентов в языке и динамичное развитиесредств массовой информации привели к появлению значительногоколичества лингвистических работ, посвященных изучению креолизованноготекста, в том числе, в политическом дискурсе. Одной из важных задач,стоящих перед СМИ, является формирование общественного мнения иосвещение политических событий как внутри конкретной страны, так и за еепределами. Таким образом, радио, телевидение, пресса и интернет становятсяплощадками для активных участников политической дискуссии.
Одним изярких способов предоставления субъективной информации в СМИ являетсякреолизованныйпредставляемойтексттемыполитическойсвязанаскарикатуры.общелингвистическимАктуальностьинтересомк5типологии креолизованных текстов, с одной стороны, и к политическомудискурсу, с другой, а также с отсутствием в научной традициисопоставительных работ на материале политической карикатуры на арабскоми французском языках.Объект предлагаемого диссертационного исследования – современнаяполитическая карикатура на арабском и французском языках.Предметом исследования в данной работе являются структурные,лексико-семантические,специфическиеграфические,характеристикипрагматическиекреолизованноготекстаикультурнополитическойкарикатуры на арабском и французском языках.Цель настоящего исследования – описание и анализ специфическихчерт креолизованного текста политической карикатуры на арабском ифранцузском языках.
Для достижения данной цели нами поставленыследующие задачи:1)описатьособенностикреолизованноготекстакаклингвистической категории;2)определить конститутивные признаки политической карикатурыкак жанра политического дискурса;3)провестианализиописатьвзаимосвязькомпонентовкреолизованного текста политической карикатуры;4)выявить универсальные икультурно-специфические чертыкарикатуры на политического лидера или событие на иконическом ивербальном уровне на каждом из рассматриваемых языков;5)рассмотреть проблему переводимости креолизованного текстаполитической карикатуры на арабском и французском языках в условияхинформационного общества и глобализации;6)предложить методику комплексного анализа политическойкарикатуры на арабском и французском языках.Теоретической базой исследования явились работы, посвященные:6семиотике текста и когнитивистике: Р.
Барт (1964, 1989, 1994),М.М. Бахтин (1996), А. Вежбицкая (1996, 1997), Ю.М. Лотман (1999), Ю.С.Степанов (1971); И.А. Стернин (2004); У. Эко (1998);креолизованному тексту как особой знаковой системе, имеющейинтегративный коммуникативный эффект: Ю.Г. Алексеев (2002), Е.Е.Анисимова (1992, 1996, 2003), А.А. Бернацкая (2000), М.А. Бойко (2006),М.Б. Ворошилова (2007), О.В. Мишина (2007), Ю.А. Сорокин и Е.Ф. Тарасов(1990);жанровой проблематике, функциям и языковым средствамполитического дискурса: А.Н.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.