Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155275), страница 26

Файл №1155275 Диссертация (Переключение кода французские лексико-фразеологические единицы в англоязычном публицистическом дискурсе) 26 страницаДиссертация (1155275) страница 262019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 26)

Androutsopoulos, Jannis, and Volker Hinnenkamp, Code-Switching in derbilingualen Chat-Kommunikation: ein explorativer Blick auf #hellas und #turks. [Codeswitching in bilingual chat communication: an exploratory analysis of #hellas and #turks].In Chat-Kommunikation, Michael Beißwenger (ed.), Stuttgart: Ibidem, 2001.84. Androutsopoulos, Jannis, and Evelyn Ziegler Exploring language variation onthe Internet: Regional speech in a chat community. In Language Variation in Europe, BrittLouise Gunnarsson, Lena Bergström, Gerd Eklund, Staffan Fridell, Lise H. Hansen,Angela Karstadt, Bengt Nordberg, Eva Sundgren and Mats Thelander (eds.). Uppsala,Sweden: Uppsala University Press, 2004, pp.

207-230.85. Androutsopoulos, Jannis, Language choice and code-switching in Germanbased diasporic web forums. In the Multilingual Internet, Brenda Danet and Susan Herring(eds.). Oxford: University Press, 2007a, pp. 340-361.86. Androutsopoulos, Jannis, Bilingualism in the mass media and on the Internet.In Bilingualism: a social approach, Monica Heller (ed.), New York: Palgrave Macmillan,pp. 207-230.87. Androutsopoulos,Jannis,Code-switchingincomputer-mediatedcommunication.

Forthc. in: S. C. Herring, D. Stein & T. Virtanen (eds), Handbook of thePragmatics of CMC. (Mouton de Gruyter) Second draft, 4 October 2010.88. Androutsopoulos, Jannis, from variation to heteroglossia in the study ofcomputer-mediated discourse. In Digital Discourse: Language in the New Media, CrispinThurlow and Kristine Mroczek (eds.). Oxford: Oxford University Press.89. Appadurai, Arjun, Sovereignity without territoriality: notes for a postnationalgeography.

In The geography of identity. P. Yaeger, ed. Ann Arbor, Michigan: TheUniversity of Michigan Press, 1996, pp. 40-58.90. Appel, R. Language Contact and Bilingualism / R. Appel, P. Muysken. –Amsterdam: University Press, 2005, pp. 1-9.91. Arends, Jacques. Muysken, Pieter. Smith, Norval, Pidgins and Creoles: An140introduction, Amsterdam: Benjamins, 1995, – 5 p.92. Auer, P.

Bilingual conversation – Amsterdam: Benjamins. 66. Auer 1995 –Auer, P. The pragmatics of code-switching: a sequential approach // One Speaker, TwoLanguages: cross-disciplinary perspectives on code-switching / Ed. Milroy, L., Muysken,P. – Cambridge: Cambridge University Press, 1984, pp. 115-135.93. Auer, P. From Code-switching via Language Mixing to Fused Lects: Toward aDynamic Typology of Bilingual Speech // International Journal of Bilingualism, 3(4),1999, pp. 309-332.94.

Auer, P. Introduction: bilingual conversation revisited // Code-switching inconversation: language, interaction and identity / Ed. Auer, P. – London: Routledge, 2002,pp. 1-24.95. Auer, P. A postscript: code-switching and social identity //Journal ofPragmatics 37. Backus, A. (1996). Two in one. Bilingual speech of Turkish immigrants inthe Netherlands. Tilburg: Tilburg University Press, I-XII + (Ph. D. dissertation), 2005.96. Auger, Julie, & Richard Janda. Quantitative evidence that qualitativehypercorrection involves a sociolinguistic variable: on French-speakers’ ‘eadaches with theEnglish h/ø contrast.

Language and Communication, 1992, pp. 195-236.97. Bakhtin, Mikail. The Dialogic Imagination. Austin: University of Texas Press,1981, - 444 p.98. Bakker, Peter A Language of Our Own: The Genesis of Michif, the MixedCree-French Language of the Canadian Metis, 1997, - 336 p.99. Barrett, Rusty. Indexing polyphonous identity in the speech of AfricanAmerican drag queens. In Mary Bucholtz, Laurel A. Sutton, and A. C. Liang, eds.,Reinventing Identities: The Gendered Self in Discourse. New York: Oxford, 1999, pp.313-339.100. Bart F.

Ethnic groups and boundaries. The social organization of culturedifference. Oslo: Universitetsforlaget, 1969, - 37 p.101. Becker, K. Spanish/English Bilingual Codeswitching: A Syncretic Model .. –141Vol. 22, Issue 1. – P. 3-31. K. Becker // Bilingual Review, 1999, pp. 3-31.102. Bakker P., van der Voort H., Para-Romani languages: an overview and somespeculations on their genesis // In the Margin of Romani: Gypsy Languages in Contact.Amsterdam, 1991, pp.16-44.103. Bell, Allan.

Language style as audience design. Language in Society 13, 1984,pp. 145-204.104. Berg-Seligson S. Linguistic Constraints on Intersentential Code-Switching / S.Berg-Seligson // Language in Society, 1986, pp. 313-348.105. Bialystok, E. Levels of bilingualism and levels of linguistic awareness.Developmental Psychology, 24, 1988, pp.

560-567.106. Bialystok, E. Cognitive complexity and attentional control in the bilingualmind. Child Development, 70, 1999, pp. 634-644.107. Bialystok, E. A monograph providing an overview of the cognitive implicationsof bilingualism for children’s development, 2001, - 17 p.108. Bialystok, Ellen. Gigi Luk.

Fergus Craik (March 2009). "Cognitive Control andLexical Access in Younger and Older Bilinguals". Journal of Experimental Psychology:Learning, Memory and Cognition 34 (4), 2009, pp. 859-873.109. Blom, Jan-Petter. John J. Gumperz "Social meaning in linguistic structures:Code switching in northern Norway". In J. J. Gumperz and D. Hymes. Directions inSociolinguistics. New York: Holt, Rinehart, and Winston, 1972.110. Blommaert, Jan. Language, asylum, and the national order.

CurrentAnthropology, 50(4), 2009, pp. 415-419.111. Blommaert, Jan and Rampton Ben. Language and superdiversity. Diversities,13(2), 2011, pp. 1-23.112. Bond MH, Lai TM. Embarrassment and code-switching into a secondlanguage. Journal of Social Psychology. 1986, pp. 179-186.113. Bourdieu, Pierre. Ce que parler veut dire: l'économie des échangeslinguistiques. — P.: A. Fayard, 1982, - 243 p.142114.

Bower, G.H. Black, J.B., Turner, T. J "Scripts in memory for texts". CognitivePsychology 11, 1979, pp. 177–220.115. Y.G.Butler,TejK.BhatiaandWilliamC.RitchieBilingualism/Multilingualism and Second-Language Acquisition Blackwell Publishers,2005, pp. 114-136.116. Bernard Comrie & Greville G. Corbett (eds)., The Slavonic languages. London:Routledge, 1993, pp. xiii + 1078.117.

Bybee, Joan. "Usage-based phonology.". Functionalism and Formalism inLinguistics: General papers. John Benjamins Publishing Company, 1999. - 213 p.118. Callahan, Laura Spanish/English codeswitching in a written corpus.Amsterdam/Philadelphia: 2004,119. Chen H., Ho C. Development of Stroop interference in Chinese-Englishbilinguals // Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition.

1986,pp. 397–401.120. Chomsky, Noam. Cartesian Linguistics. A Chapter in the History of RationalistThought. — New York: Harper and Row, 1965. (Reprint). Lanham, Maryland: UniversityPress of America, 1986, - 164 p.121. Chomsky, Noam. On nature and language. — Cambridge, Ma: MIT Press,2002.122. Chomsky, Noam. The minimalist program. — Cambridge, Ma: MIT Press,1995, pp.1-52.123.

Clyne M.G. Transference and triggering Observations on the languageassimilation of postwar German-speaking migrants in Australia. The Hague: MartinusNijhoff, 1967. - 149 p.124. Clyne, M. Constraints on code switching: how universal are they? //Linguistics, No. 25, 1987, pp. 739-764.125. Clyne, M. Dynamics of language contact. English and immigrant languages –Cambridge: Cambridge University Press, 2003, Pp. 282.143126.

Croft, William. Explaining language change: an evolutionary approach.Harlow, Essex: Longman, 2000, - 287 p.127. Danes F. Involvement with Language and in Language // Journal ofPragmatics, 1994, pp. 251-264.128. Darcy, N. T. Bilingualism and the measure of intelligence: Review of a decadeof research. Journal of Genetic Psychology: 82, 1963, pp. 259-282.129. De Bot, K.; Schreuder, R. Word production and the bilingual lexicon // TheBilingual Lexicon / Ed. Schreuder, R.; Weltens, B. – Q201, Applied Linguistics 13: 1992,pp. 1-24,130. Dewale, J.-M.

Are personality traits, environmental & sociobiographicalvariables linked to self-reported swearing frequency in English L1 & LX? Paper presentedat the annual conference of the AAAL, Dallas, 2013.131. Dewale, J.-M., and Li Wei. Intra-and inter-individual variation self-reportedcode-switching patterns of adult multilinguals, 2013, pp. 225-246.132. Di Sciullo A.M., Muysken, P., Singh R. Government and code-mixing //Journal of Linguistics 22, 1986.

– pp. 1-24.133. Dorleijn, Margreet, and Nortier, Jacomine Code-switching and the internet. Inthe Cambridge Handbook of Linguistic Code-Switching, Barbara E. Bullock, and AlmeidaJ. Toribio (eds.). Cambridge: Cambridge University Press, 2009, pp.127-142.134.

Dubois, Sylvie, & Barbara M. Hovarth. Let’s tink about dat: inerdentalfricatives in Cajun English. LVC, 1998, pp. 245-261.135. Ellison T. Mark and Simon Kirby. Measuring language divergence by intralexical comparison. In ACL, Sydney, 2006, pp. 273-280.136. Ellison T. Mark and Luisa Miceli. Distinguishing contact-induced change fromlanguage drift in genetically related languages.

Proceedings of the Workshop onComputational Models of Language Acquisition and Loss. Avignon, France — April 24 24, 2012. Association for Computational Linguistics Stroudsburg, PA, USA, 2012, pp. 1-9.137. Ervin-Tripp S. М. Sociolinguistics. - In. Advances in the sociology of144language. The Hague, 1971, pp.

15-91.138. Evans, Vyvyan. and Green, Melanie. Cognitive Linguistics: An Introduction.Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006, - 848 p.139. Ferguson, Charles "Diglossia". Word 15, 1959, pp. 325–340.140. Ferrara, Kathleen, Brunner, Hans, and Whittemore, Greg. Interactive writtendiscourse as an emergent register. Written Communication 8,1991, pp. 8-34.141.

Fishman, Joshua "Bilingualism with and without diglossia. Diglossia with andwithout bilingualism". Journal of Social Issues 23 (2), 1967, pp. 29–38.142. Gardner-Chloros, P. Language Selection and Switching in Strasbourg. –Oxford: Oxford University Press, 1995, pp. 68-69.143. Gardner-Chloros, P., Finnis, K. How code- switching mediates politeness:gender-related speech among Londong Greek- Cypriots // Estudios de Sociolinguística.Special Issue: Language and Gender: And interdisciplinary perspective 4(2), 2004, pp.505-533.144. Gardner-Chloros, P. Code-switching.

Характеристики

Список файлов диссертации

Переключение кода французские лексико-фразеологические единицы в англоязычном публицистическом дискурсе
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6384
Авторов
на СтудИзбе
308
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее