Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148662), страница 21

Файл №1148662 Диссертация (Пожелание и комплимент как национально ориентированные речевые тактики в речи русских и представителей Восточной Азии на русском языке) 21 страницаДиссертация (1148662) страница 212019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 21)

Университет. Преподаватель входит в аудиторию иговорит: ….. Студенты отвечают….Ответ: Доброе утро! Давай начнём. Доброе утро!Комментарий: информант переносит характерную для английскогоязыка РТ давай(те) начнём (Let’s begin, let’s start), применяемуюпреподавателем в начале урока. Как показал анализ русского материала,115русские информанты считают уместным в данном случае приветствие,выраженное пожеланием доброе утро или здравствуйте. Таким образом, вданном случае наблюдаем нарушение, вызванное ЛКИ, тип I.2.Ситуация 7: вы вошли в столовую.

Ваши знакомые обедают. Что вы имговорите? А если люди незнакомые, вы что-нибудь скажете им? Если да, точто.Ответ: добрый день! Можно обедать с вами?/ Можно сидеть здесь?Комментарий: ошибка при выборе вида глагола (сидеть, НСВ – сесть,СВ) представляет собой системное нарушение (тип III).Ситуация 8: ваш родственник или близкий друг уезжает работать заграницу на год. Вы его провожаете в аэропорт. Что нужно сказать припрощании?Ответ 1: 連絡してね。когда приехал, писи майл!Ответ 2: 頑張ってきてね。帰ってきたらまた会おう。 Я скучаю повам.

Удачи!Ответ 3: до свидания! Желаю твой успех! (японский вариант ответа непредставлен информантом).Комментарий: полученные ответы содержат системные нарушения(тип III). В ответе 1 информант неверно употребил время глагола –прошедшее вместо будущего (приехал - приедешь), нарушил фонетическийоблик глагола писать в форме императива (писи - пиши), неверно употребиланглицизм майл (в русском варианте – мэйл), который, впрочем, избыточен вданном предложении. Заявленная ситуация допускает обращение вы кадресату, поэтому не считаем это нарушением в ответе 2, хотя предполагаем,что в неформальной ситуации общения с другом или родственникомотдается предпочтение обращению ты. Глагол скучать употреблен внастоящем времени.

Необходимо либо добавить усилительную частицу уже(уже скучаю), либо употребить форму будущего времени (буду скучать). Вответе 3 ошибка в употреблении падежей. После переходного глагола116желатьвданномслучаенеобходимоупотребитьзависимоесуществительное в р.п., а не в в.п., чтобы подчеркнуть его неопределенность.Ситуация 9: напишите все возможные варианты, что сказать припрощании начальником.Ответ: お先に失礼いたします。Разрешите удалиться.Комментарий: словарь русского речевого этикета под ред. А.Г. Балакайдаёт следующую пометку к данному выражению: удалиться. Позвольте(разрешите) (мне) удалиться.

учтив. форма прощания [Балакай, с.537].Однако в ходе нашего исследования было установлено, что современныеносители русского языка не применяют данную РТ при прощании, по всейвидимости, данное выражение следует считать устаревшим. Поэтомуприменение РТ разрешите удалиться в русской речи иностранца считаемнарушением III типа, как стилистически некорректное.Ситуация 10: у вашего начальника праздник (свадьба, юбилей, деньрождения). Поздравьте его.Ответ 1: 結婚式 Поздравляю!Ответ 2: 記念日おめでとうございます。 С днём юбилеем!Комментарий: типичным нарушением данной ситуации представляетсяотсутствие пожеланий, активно применяемых в русском РЭ.

Японцыиспользуют РТ поздравляю, не распространяя ее пожеланиями. ПрименяемыеРТ представляют собой результат действия ЛКИ – перенос РТ родного языка,что относим к типу нарушений I.1. Поскольку в русском поздравлениипожелание ожидаемо адресантом, а его игнорирование ведет к дисбалансудистанции между собеседниками, также наблюдаем нарушение РЭ в ответе 1и 2 (тип I.3.).

В ответе 2, помимо значимого отсутствия пожелания,присутствуетсистемноенарушение–избыточноеупотреблениесуществительного день в поздравлении (С днём юбилеем!) – III тип. В целомРТ,выбранныеинформантами,нарушаютпараметрофициального/неофициального общения (II тип), поскольку ситуация117предполагаетпоздравлениеначальника,чтотребуетофициальнойтональности. РТ поздравляю / с юбилеем / с днем рождения могут бытьприменены, скорее, в ситуации неформального, неофициального общения.

Сточки зрения русского РЭ, корректными в данной ситуации могли бы бытьРТ поздравляю Вас / разрешите (Вас) поздравить / позвольте (Вас)поздравить.Ситуация 11: у вашего близкого друга праздник (свадьба, юбилей, деньрождения). Поздравьте его.Ответ 1:おめでとう! Поздравляю!Ответ 2:おめでとう! С днём юбилеем! ・おめでとう! С днёмрождения!Ответ 3: おめでとう!Твой день!Ответ 4: я желаю тебе удачи на учебе, любви и здоровья / японскийвариант ответа не представлен информантом.Комментарий: как и в предыдущей ситуации, иллюстрирующейофициальное общение (ситуация 10), в неофициальном поздравлении японцытакже предпочитают РТ поздравление, не распространяя её пожеланиями.Таким образом, ответы 1, 2, 3 содержат нарушения I.1., I.3.

типов. Ответ 2также содержит нарушение III типа, поскольку в РТ С днём юбилеемсуществительное день является тавтологией. Ответ 4 представляет собой РТпожелание, однако информант допустил ошибку в употреблении предлога на(удачи на учебе вместо в учебе).В русской РТ комплимент японцы активно использовали доступныеязыковые средства, выражающие оценку. Однако список применяемыхяпонцами оценочных средств довольно ограничен. В полученных репликахповторялись следующие фатические эмотивы: очень, здорово, (у тебя)красивый, тебе идёт (что?).

Лишь одна реплика содержала фразеологизм всоставе комплимента: у тебя золотые руки. Замеченные многочисленныенесоответствия типичным русским РТ свидетельствуют о проявлении ЛКИ.118Испытуемые переносили в речь на русском языке привычные РТ (ипроецировали ситуации в целом).В японском языке пожелание не несёт контактоустанавливающуюнагрузку. Русские пожелания не идентифицируются носителями японскогоязыка как таковые, исключение составляет пожелание при поздравлении. Этообъясняет тот факт, что в анкетах японских информантов нарушения,вызванные влиянием родного языка единичны. В большинстве случаевяпонцы наблюдаем ошибки, связанные с незнанием РЭ и системныенарушения.2.4.

ВыводыМатериал, полученный в ходе проведенного экспериментальногоисследования, позволил создать картотеку речевых тактик пожелание икомплимент, применяемых русскими и представителями Восточной Азии вречи на русском языке; определить типичные речевые тактики; выявитьобщие и специфические нарушения в их реализации китайцами, корейцами ияпонцами;создатьклассификациютакихнарушений;провестисопоставление с речевыми тактиками русского языка и предоставитьлингвокультурологический комментарий.Проведённый анализ современных русских пожеланий позволяетвыделить следующие ситуации его использования: приветствие, прощание,благодарность, поздравление, напутствие. Наиболее активно пожеланияприменяются в ситуации поздравление (70% от общего числа выявленныхтактик).Тактикипожеланияиндивидуализированными.Кмогутбытьстереотипным,какстереотипнымипоказываютиданныесобранного корпуса единиц, относятся тактики пожелания здоровья, счастья,спокойствия, удачи, успеха, благополучия.

Индивидуализированные тактики119широкопредставленывситуацияхпоздравленияинапутствия.Индивидуализация пожеланий осуществляется при помощи языковой игры,различных фигур речи, тропов, синтаксических средств выразительности;возможна также художественная форма пожеланий (например, поэтическая).Выбортактикварьируетсявзависимостиотситуацииобщения.Дополнительный анализ тактик пожелание в русском языке, позволилвыделить следующие доминанты (по убыванию частотности): здоровье,любовь, деньги (материальное благополучие, материальные ценности). Длярусского РП характерна оценочность, что подтверждается широким наборомвозможных языковых средств её выражения.Комплимент может быть стереотипным и индивидуализованным,последняя разновидность может быть выражена прямо и косвенно.Встречается применение прецедентных высказываний и фразеологизмов вфункции комплимента.Основнаязадачапродемонстрироватьадресантаположительноекомплиментаотношениекпожеланияисобеседнику,чтодостигается путём оценки объекта, его качеств и пр.

Оценка содержится вединицах языка. Таковыми единицами могут быть: эмотивно-оценочныеприлагательныеиинтенсификаторынаречия,(наречия,междометия,различныеопределительныелексическиеместоименияидр.),обращения.Носители русского языка активно применяют языковые средства,выражающиеэмоциональноесостояниеговорящего:междометия,звукоподражания (эхей, пффф, огегей, ух ты!); эмотивно-оценочныеприлагательные(шакарный,бесподобный,выразительный),наречия(шикарно, прекрасно, сногсшибательно, чудесно, здорово, потрясающе);эмотивно-оценочные существительные (звезда, профессионал); лексическиеинтенсификаторы(очень,такой,так,просто).Сцельюиндивидуализировать свой речевой акт русские применяют метафоры (этоопыт и новая страница в твоей жизни), фразеологизмы (всегда готовишь120так, что пальчики оближешь), прецедентные высказывания (ах, какаяженщина!) и их трансформации (с тобой и пить не надо - ты и таккрасивая).Нижепредставленасозданнаяклассификациянарушений,возникающих при реализации стратегии вежливость в русской речипредставителей ВА.I.

Нарушения, вызванные лингвокультурологической интерференцией:1. Перенос тактики родного языка в речь на изучаемом языке;2. Применение тактики другого ранее изученного иностранного языка.3. Нарушения, вызванные недостаточным знанием РЭ изучаемогоязыка (некорректное использование стереотипов, невыполнение ожидаемыхтипичных РТ);II. Осуществление тактик, не отвечающих экстралингвистическимпараметрам ситуации общения (например, официальность/неофициальность).III. Системные ошибки: фонетические, грамматические, лексические,словообразовательные, стилистические и др.Нарушения могут носить как общий, так и специфический характер.Представленная ниже таблица содержит статистические данные о количествеполученных нарушений каждого типа в процентном соотношении.Таблица 1Сводная таблица нарушений речевых тактик комплимент ипожелание в русской речи китайцев, корейцев и японцев% нарушенийязыктип нарушений, %от общего числаречевых тактикIIIIIIкитайский943946корейский2237360японский20471043121Как показывают данные таблицы, около половины нарушенийкитайцы, корейцы и японцы допускают в системе языка (фонетические,грамматические, синтаксические, стилистические и др.

ошибки) – 46%, 60%и 43% соответственно.На втором месте по количеству встречающихся ошибок – нарушения,обусловленные ЛКИ. Процент нарушений достаточно высок – 43% (от всехошибок) у китайцев, 37% у корейцев и 47 % у японцев. У японцев ошибки Iтипа встречаются незначительно чаще системных (47% и 43%).Наименьшее число нарушений возникает в случае осуществлениятактик, не отвечающих экстралингвистическим параметрам ситуацииобщения – 9% (от всех ошибок) у китайцев, 3% у корейцев и 10% у японцев.В целом, у всех трех групп испытуемых данный тип нарушений не превысилпорог в 10%.

Это позволяет сделать предположение, что ориентирование вмежличностной системе координат и выбор соответствующих ситуации РТболее универсально, чем продуцирование собственных РТ стратегиивежливость, и представляет наименьшую трудность для говорящих наиностранном языке.Тот факт, что статистически нарушения всех типов распределилисьпрактически в равных долях у китайцев, корейцев и японцев, может служитьеще одним подтверждением некоторой близости национального РП в этихкультурах.Анализ полученного материала позволяет выявить ряд общих дляпредставителей Восточной Азии нарушений в реализации стратегиивежливость:1.Китайцы, корейцы и японцы предпочитают не использоватьречевую тактику пожелание при поздравлении.2.Вситуациинапутствияипоздравленияиспользовать пожелания и комплименты.3.Не создают индивидуализированные пожелания.122стараютсянеНе используют средства образности и выразительности в4.пожелании и комплименте, ограничиваясь универсальными речевымиобразцами.Совершаемые5.системныеошибкивбольшинствеслучаевотносятся к уровню грамматики.Полагаем,чтоспецифическимиможносчитатьследующиевстретившиеся нарушения:Китайцы совершают ошибки, связанные с переносом тактики издругого изученного иностранного языка.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее