Отзыв на автореферат 2 (1148666)
Текст из файла
отзыв об автореферате диссертации Марии Сергеевны ГОНЧАР на тему вИожелание и комплимент как национально-ориентированные речевые тактики в речи русских и представителей Восточной Азии на русском языке», (Санкт-Петербург, 2018) представленной на соискание учйиой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 — русский язык Автореферат диссертационного сочинения Марии Сергеевны Гончар заинтересовал меня своей актуальной и научно значимой темой, связанной с преподаванием русского языка иностранным студентам из стран Восточной Азии — китайцам, корейцам, японцам — в сопоставлении с русскими студентами. Многогранный аспект научных интересов серьезного исследователя, М.С. Гончар, находится в пределах антропоцентрического подхода к речевой коммуникации, зависящей от культурно-научных традиций обучающихся.
Избран был объект наблюдений — национально ориентированная так называемая категория вежливости в области пожелания и комплимента (то есть в терминологическом названии— речевых тактик) (стр. 3 — 4). И поскольку М.С. Гончар интересуют способы реализации указанных тактик, то, следовательно, автор четко различает план содержания и план выражения предмета исследования. Автор понимает комплекс сопровождающих проблем теоретического и практического характера, которые сопровождают исследование, связанное с действием русского языка в устах очень разных по национальностям участников речевой коммуникации. Это удачно отражено в краткой, но емкой формулировке гипотезы исследования (стр.
4), цели исследования (стр. 5) с обобщающей направленностью на ряд узловых моментов, рассматриваемых в работе (стр. 5). Читателя поразило количество (16!!) поставленных задач, детально, до мелочей продуманных (стр. 5 — б). В формулировке цели встречается важное для исследователя сочетание лимгвокультурологическая интерференция, которое, как пишет автор, важно для концепции исследования. Это термин, который был создан в ходе изучения материала. Во Введении М.С. Гончар хорошо обосновала научную новизну собственного подхода к проблеме, теоретическую и практическую значимость полученных результатов с опорой на серьезное знакомство с состоянием .исследований коммуникации на русском языке в среде иностранцев и в среде русских, пользующихся в общении русским языком (стр.
б — 7). Семь положений, вынесенных на заи~иту, подчеркивают такие вопросы, которые заинтересовали и читателя, например, тактичным сопоставительно-противопоставительным соотношением высказываний (пожеланий, комплиментов) при коммуникативных ситуациях у русско- и иноязычных пользователей русского языка (стр. 7 — 3). Поэтому и хотелось в последующем изложении Основного содержания диссертаиионного сочинения увидеть образцы выражения пожеланий и комплиментов в речи говорящих по-русски, разных по культурным традициям, по языковым системам, по языковой подготовке в области активного пользования руссив~ языком. Основательное изложение каждой из двух глав с акцентом на результатах научных наблюдений по всем намеченным для исследования аспектам выражено хорошим, ясным языком.
Достаточно информационное Заключение с обобщающими выводами, диаграммами, таблицами завершает представление завершенного самостоятельного диссертационного труда. Все это — бесспорное доказательство решения поставленных задач и намеченной цели. Мария Сергеевна Гончар умеет находить актуальное и мало освещенное в соответствующих научных трудах и выбрать свой путь, вести собственные изыскания с использованием наиболее эффективных методов и приемов. Но, к сожалению„читатель не «услышал» в связном коммуникативном контексте твоея бы минимавьному коытбетные высказывания указанных студентов на русском языке.
Только на стр. 13 обнаружено два изолированных благопожелания доброй ночи: одно — устойчивое в языке доброй ночи; другое — окказиональное, со своеобразным творческим выбором слов, вероятно (?), у русского (белых и пушистых снов /розовых снов как «авторские» варианты). И на стр.
14 суммарно перечисляются просто разнообразные слова: эхей, пффф, огегей, ух ты.~ (причем все это названо «междометиями и звукоподражаниями»). Приводятся и несколько разновидностей знаменательных слов. В высказывании «всегда готовишь так, что пальчики оближешь» называется присутствие фразеологизма.
И еще несколько слов на этой странице, и все... Но отдельные слова, изолированно названные, не передают коммуникативного представления... Почему такое решение принял исследователь (не подтверждать свои разнообразные и важные наблюдения документированными в ходе проводимых экспериментов примерами)? Может, из-за дефицита места в автореферате? Конечно, в диссертационном томет по-видному, иллюстрации убедительно оправдывают интересные и научно востребованные рассуждения и выводы способного и хорошо чувствующего Слово исследователя. Мое недоумение не снижает положительную оценку труда М.С. Гончар. Ведь и публикации, и выступления, и автореферат хорошо и убедительно показывают значимость научно-теоретическую, практическую актуального диссертационного сочинения Марии Сергеевны.
Естественный вывод от знакомства с авторефератом законченного самостоятельного диссертационного исследования Марии Сергеевны Гончар: научная работа «Лолселание и комплимент как на!!ионадьноориентированные речевые тактики в речи русских и представителей Восточной Азии на русском языке», (Санкт-Петербург, 2018) соответствует утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 24 сентября 2013 года № 842 критериям, предъявляемым к диссертациям.
Автор работы, Мария Сергеевна Гончар„ бесспорно заслуживает присуждения искомой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 — русский язык. Отзыв написала — Костючук Лариса Яковлевна, доктор филологических наук по спепиальности 10.02.01 — русский язык„ профессор, профессор кафедры русского языка и русского языка как иностранного Федерального государственного образовательного учреждения высшего образования чПсковский государственный университет» 180000. г. Псков, пл. Ленина„д, 2, тел.
!8-811-21 29-70-74. ХЬ !цг~~ес 180025. г. Псков, ул. Западная. д. 12, кв. 77. !8-811-2!55-23-09 — дом« 8-921-218-27-50 — моб. ап!157'а'.;1 а1к!схз'и 4 июня 2018 года .
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.