Диссертация (1148570), страница 35
Текст из файла (страница 35)
221].В словаре большинство звукоподражательных слов собраны вспециальном разделе Jilgan asuki-i hacin «Звуки и шум» (9 тетр., л. 21a-55а),который состоит из пяти подразделов. В нем содержатся слова столкованиями, передающие самые разные звуки, производимые человеком,животными и предметами, т.е. звукоподражательные слова. В то же времяслова, которые большинство современных исследователей монгольского иманьчжурского языков называют «изобразительные слова» (сочетания формглагола se- ‘говорить (seme, sere, sembi) со звукоподражаниями и глаголы,образованные от звукоподражательных основ), в раздел «Звук и шум» невходят, но их можно встретить вне этого раздела.Списки звукоподражательных слов начинаются в первом подразделе(после слов, имеющих терминологическое значение для последующегопредставления звукоподражаний jilgan ‘звук’, mudan ‘возглас’, uran ‘сильныйшум, грохот’, asuki ‘шум’ и некоторых производных от них) и продолжаютсяв остальных четырех подразделах.
Авторы словаря распределили эти слова поподразделам, исходя из значения источника передаваемых звуков, следуясвоей логике.1. Впервойподразделсобранызвукоподражательныеслова,передающие звуки от неживых предметов. Эти звуки могут исходить от водыили при ударах или других действиях человека с разными металлическимипредметами, такими как бубен, флейта, латунь, колокол-ваджра, труба, ключи,браслеты для рук и ног и другие (всего около 40 звукоподражательных слов).Например:1.1.
bun bun ТС: buren burdere jilgan ‘звук, который звучит, когда трубят втрубу’;1901.2. kūwang cang ТС: tungken lo be sasa forire den jilgan ‘высокийзвук, который звучит, если одновременно ударить в гонг и барабан’;1.3. tab tib ТС: muke sabdan sabdan-i tuhere asuki ‘шум капающей воды’;1.4. fotor ТС: mucen-i muke fuyere jilgan ‘звук воды, кипящей в котле’;1.5. tong tong ТС: saman tuwara de imjišere mudan ‘мелодия, котораяслышится, когда шаман камлает’.2. Второй подраздел включает слова, передающие человеческие звуки(произвольные или непроизвольные).
Это звуки, которые издает человек,когда он кричит, кашляет, плюёт, отрыгивает, плачет, спит. Сюда жевключены звуки выражения эмоций, настроения, ощущения (холода, страха),повелительно-побудительных импульсов человека, то есть те звуки, которыетрадиционно считаются междометиями и связаны с человеком (всего около 44слов). Звукоподражательные слова:2.1. miyar miyar ТС: huhuri jusei songgoro jilgan.
Geli honin niman-i deberen inieme be baire jilgan ‘звук плачущего ребенка, такой же звук исходит отжеребят и ягнят, которые ищут своих мам’;2.2. šung šang ТС: amgaha niylama-i ergen gaire jilgan ‘звук дыханияспящего человека’;2.3. ker ТС: kekerere jilgan ‘звук отрыгивания’;2.4. ha ТС: gecehe bakjaha jaka be anggai sukdun-i wembure jilgan-imudan ‘звук, который исходит от человека, когда он дыханием отогреваетто, что замерзло (например, руки)’.Междометия:2.5. gar ТС: hafirabuha de surere jilgan-i mudan букв. ‘возглас крика человекав момент раздражения’;2.6.
gūje ТС: giyahūn, silmen be bolire de hūlara mudan ‘возглас призыванияястреба и фазана во время охоты’;2.7. o ТС: ini sere mudan. Huhui juse teni tacime jilgan tucire mudan‘возглас, выражающийсогласие(“да”).Звуки,[которыемаленький ребёнок, который [только] учится говорить’;издает]1912.8. ee ТС: niyalmabedaburakūtucirejilgan ‘звук,выражающийнеуважительное отношение’;2.9. аi ТС: sejilere mudan ‘звук вздоха’.3.
В третий подраздел собраны слова, передающие негромкие шумы,иногда возникающие от быстрых движений. Эти звуки слышатся, когда вовремя еды на зубы попадают песок или камешки, или хрустит лед, когда егожуют, когда втягивают ртом воздух, когда стискивают зубы, когда волочатноги, когда рубят деревья, когда постукивают или бьют ладонью, или бьюткнутом, когда трава или листья деревьев качаются на ветру (всего 31 слово, изних к человеку относится 25 слов). Например:3.1.
car cir ТС: yali šoloro bolara colara jilgan ‘звук, [который слышится], когдамясо жарят, поджаривают, тушат’;3.2. piyag ТС: biyalume šasihalaha jilgan ‘звук легкого удара ладонью’;3.3. tak tik ТС: moo sacire jilgan. Geli tonio, hiyangci sindara jilgan ‘звук рубкидерева и звук перемещения шашек при игре’;3.4. šuwar ТС: moho be homhon ci gaitai gocika asuki. Geli meihe jabjan-i dartaiduleke asuki ‘звук, который раздается, когда внезапно и быстровытаскивают меч из ножен, и такой же звук производит быстро ползущаязмея и большая змея’;3.5.
šeu ša ТС: edun dara asuki ‘звук, который раздается, когда дует ветер’.4. В четвертый подраздел включены звуки сильного шума, которыевозникают, когда что-то падает с высоты и разламывается (стена, башня, плодс дерева, само дерево), звуки выстрелов (всего 33 слова). Например:4.1. tur tar ТС: geren miyoocan-i sasari sindaha uran ‘грохот стрельбы измногих ружей’;4.2.
pak ТС: ajige pojan-i jilgan ‘звук от маленькой бумажной ракеты’;4.3. kanggūr ТС: fu fajiran-i tuhenjire asuki ‘грохот обрушения стены иликрепости’;4.4. kutung ТС: den baci tuhefi urame guwengge jilgan ‘звук, звучащий, когда[что-то] падает с высоты’.1925. Пятый подраздел включает слова, которые передают различные звукипредставителей животного мира. Главным образом это голоса, но могут бытьи другие звуки (например, звуки крыльев). Сюда входят: крик курицы, крикиястреба и фазана, щебетание птички, рев тигра, рев оленя, голос антилопы,ржание лощадей, лаяние собак и маленьких собачек, вой волков, звуки мух(отдельно для маленьких и для больших), кваканье лягушек и другие, всего 65слов. В этой же части указаны 23 глагола, передающих крики животных.Например,5.1.
per par ТС: gasha sebsehe-i jergi jaka wesihun degdere asha-i asuki ‘звуккрыльев небольших птиц (вроде голубя) и насекомых (саранчи,кузнечиков)’5.2. goko ТС: coko-i hūlara jilgan ‘крик курицы’;5.3. giyab ТС: kabari indahūn-i gūwara jilgan ‘звук лая маленькой собачки’;5.4. hiyor hiyar ТС: urhūtu morin-i oforo-i jilgan ‘звук фырканья испуганногоконя’5.5. jang ing ТС: derhuwe, galman-i jergi jaka-i deyere de asha-i guwendere jilgan‘звуки крыльев больших и маленьких мух’.Глаголы:5.6.
koksimbi‘квохтать,куковать’ ТС: emilecoko,amilaulhūma-iguwendere ‘кудахтать о курице, самце фазана’;5.7. gūwambi ‘гавкать, тявкать’ ТС: indahūn saiki seme hūlara ‘лаять о собаке,собирающейся укусить’;5.8. kiyarimbi ‘квохтать’ ТС: emilecokoumahabanjirehancikanguwere ‘кудахтать о курице, собирающейся снести яйцо’;5.9. šulimbi ‘щебетать’ ТС: hūwangdana, fenderhen, cibin-i guwendere ‘чирикатьоб овсянке, ласточке и воробье’.В тех случаях, когда одно звукоподражательное слово может передаватьразные по значению звуки, дается их дополнительное толкование, котороевводится словом geli ‘также’. Например, одно звукоподражание kūr kar можетпередавать два звука: звук удушения и урчания в животе. Звук wor передает193три звука: звук, который слышно, когда едят тонкую лапшу из рисовой мукии втягивают ее, звук от вращения прялки и звук, который издает испуганныйконь.Втолкованияхзвукоподражательныхсловиспользуютсятесуществительные с общим значением «звук», которые стоят в самом началепервого подраздела, т.е.
слов jilgan ‘звук’, mudan ‘возглас’, uran ‘грохот’, asuki‘шум’.В первом и пятом подразделах для объяснения практически всехзвукоподражательных слов используется слово jilgan ‘звук’. Например:1. pocog ТС: yaya jaqa muke-de tuhehe jilgan ‘звук, который раздается, когдачто-то падает на воду’;2. giyang ТС: indahūn-i giyangsire jilgan ‘звук визга собаки’.Во втором подразделе слова объясняются не только с помощью словаjilgan ‘звук’ (29 случаев), но и через mudan ‘возглас’ (15 случаев). Например:1.
ho ha ТС: umesi beyehe de tucire jilgan ‘звук, который издает (человек),когда сильно мерзнет’.Междометия, которых в этом подразделе очень немного, объясняются спомощью слова jilgan ‘звук’ или (чаще) mudan ‘возглас’:2. ei ei ТС: niyalma be basure mudan ‘возглас человека, издевающегося [надкем-то]’;3.
ee ТС: niyalma be daburakū tucire jilgan ‘звук, [выражающий] неуважение кдругому человеку’.В третъем и четвертом подразделах слова объясняются словами jilgan‘звук’ (39 слов) или asuki ‘шум’ (25 слов), uran ‘сильный шум, грохот’ (1слово). Большинство слов (17), объяснение которых дано словом ‘шум’,собраны в третьем подразделе. Например:1. šor šar ТС: amba edun dara, aga agara asuki ‘шум сильно дующего ветраи идущего дождя’;1942.
hūwar hir ТС: yabure-de etuku adu hishabure asuki ‘шум, когда человек привходе задевает что-то одеждой’ (yabuqu-du qubčasu qunar ötürügdeküčimege);3. tag ТС: yaya wili jaka-be woriha-de guwendere jilgan ‘звук, от ударамассивным предметом’;4. tur tar ТС: geren miyoocan-i sasari sindaha uran ‘грохот, одновременноговыстрела из нескольких ружей’.Несколько звукоподражательных слов из раздела «Звук и шум» входятодновременно и в другие разделы. Их объяснение в обоих случаях совпадаетпо значению, но дается разными словами. Например, в разделе «Замерзать»есть слово ho ha, которое, как там объясняется, передает звук, который издаетчеловек, вышедший на нестерпимый мороз. В разделе «Звук и шум» про то жеслово сказано, что это звук мёрзнущего (человека), а также звук вздоха.Сочетаний звукоподражаний с глаголом в словаре довольно много.
Всеони расположены вне раздела «Звуки и шум», иногда они собраны в каком-тоодном месте, исходя из их значений и значения других слов раздела.Например, в разделе Gabtara hacin «Стрелять» (4 тетр., л. 3а-14а) таких слов15 (примеры 1.10 -1.16). Как правило, это сочетания звукоподражания сглаголом seme, в редких случаях с добавлением значимого глагола.