Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148570), страница 32

Файл №1148570 Диссертация (Маньчжурская лексика маньчжуро-монгольских словарей XVIII века) 32 страницаДиссертация (1148570) страница 322019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 32)

30а).Есть еще один пример, похожий по значению и структуре (с тем жесуществительным «лицо»): cira sindaha ‘лицо опустилось, осунулось’(отsinda- ‘поставить, установить’) (6 тетр., л. 30а).4.yasa sohiha ‘глаз помутнел’ (от sohi- ‘помутнеть’) ТС: yasa de icihi dosifiijubure ‘в глаз попала грязь и размазалась [в нем]’ (10 тетр., л. 80а).5.senggi biljaka ‘кровь впиталась’ (от bilja- ‘просачиваться, запекаться’)ТС: hūlha labdu wabufi senggi eyere ‘многочисленные враги убиты, и течеткровь’ (3 тетр., л.

127б).6.aga daha ‘дождь смочил [землю]’ (от daha- ‘следить, идти по пятам’)ТС: aga tarici ome hafuka ‘дождь пропитал’ (1 тетр., л. 18а).Аналогичное значение имеет и следующее сочетание: aga hafuka ‘дождьпропитал [землю]’ (от hafu- ‘проходить сквозь, просачиваться’) (1 тетр., л.18а).173Кроме функции конечного сказуемого, причастие на -ha3 можетвыполнять функцию определения к существительному. Примеров такогоупотребления в словаре мало, причастия в этой функции можно встретитьтолько в устойчивых сочетаниях, которые обозначают единое понятие, вкотором у причастия значение законченности действия не очевидно.

Толькобуквальный перевод обоих компонентов позволяет увидеть это значение,например, somiha saisa ‘ученый отшельник’ буквально означает ‘скрывшийся[от людей] ученый’. В монгольском переводе употребляется форма причастияпрошедшего времени (-γsan2).Примеры:1.aliha cooha ‘конная гвардия’ (букв. ‘полученные войска’) (от ali- ‘брать,получать,преемствовать’)ТС: manju,monggo-imoringgauksin‘маньчжурская и монгольская конница’ (3 тетр., л. 89б).2.somiha saisa ‘ученый отшельник’ (от somi- ‘скрываться, прятаться’)ТС: erdemu be hefeliyefi alin bujan de tefi baitalaburakūngge ‘находится вгорах или в лесах, взяв собой сутры и книги, не допуская [к себе других]’(5 тетр., л.

6б-7а).3.ujihe jui ‘приёмный ребёнок’ (от uji- ‘питать, воспитывать’) ТС: gūwa-i juibe gajifi enen obume ujihengge ‘усыновив чужого ребёнка, воспитывать[его]’ (5 тетр., л. 24б).4.tukiyehe gebu ‘почетное имя’ (от tukiye- ‘поднимать’) ТС: gebu-i hergen bedahame encu gebu arafi tukiyeme hūlarangge ‘в соответствие с буквами[обычного] имени, сочинив другое имя и почтительно называют [по этомуимени]’ (7 тетр., л. 29а-29б).5.dabaha nimeku ‘изнуряющая болезнь (например, чахотка)’ (от daba‘переступать, переходить через что-то высокое’) ТС: jobome dabanafi dolokokirabufi nimere (10 тетр., л.

71б) ‘сильно мучаюсь, внутри всеповреждено, болею’.6.duleke biya ‘прошлый месяц’ (от dule- ‘проходить, переходить’) ТС: erebiyai onggolo biya ‘предыдущий месяц этого месяца’ (1 тетр., л. 41б).174В словаре есть еще одно сочетание, образованное с участием того жепричастия, но уже с существительным «год»: duleke aniya ‘прошлый год’ (отdule- ‘проходить, переходить’) (1 тетр., л. 38а).суффикс -ra/-re/ro (IMPF.PART)В маньчжурском языке с помощью суффикса -ra3 (IMPF.PART)образуется причастие, которое выражает неокончательный вид в планенастоящего и будущего времени.

Одни исследователи считают, что суффикс ra3 передает только значение настоящего времени [Захаров 1879, с. 184],другие – одновременно настоящего и будущего времени [Пашков 1963, с. 38;Аврорин 2000, с. 186]. Поскольку причастие в форме -ra3 в функциифинитного сказуемого в словаре не отмечено, определить временнуюотнесенность данного причастия в этой функции нельзя.В качестве определения к существительным форма причастиявстречается в ограниченном количестве устойчивых словосочетаний,обозначающих единое понятие, значение которого может быть дано втолковании (примеры 1, 2). Во всех случаях определяемое слово являетсясубъектом действия, которое выражено причастием.

Действие, выраженноепричастием в форме -ra3, в этих случаях является тем постоянным,отличающим данный субъект от остальных, действием.Примеры:1.gurun de aisilara janggin ‘чиновник, помогающий государству’ (от aisila‘помогать, содействовать’) ТС: jakūci jergingge ‘[чиновник] восьмогоразряда’ (2 тетр., л. 6б).2.aisilaracooha‘вспомогательноевойско’(отaisila-‘помогать,содействовать’) ТС: dara cooha ‘резерв’ (3 тетр., л. 91а).3.hūdašara niyalma ‘люди, ведущие торговлю’ (от hūdaša- ‘торговать,заниматься торговым’) ТС: tuweleme udame uncame yabure urse ‘люди,которые покупают [что-то] и продают [что-то]’ (5 тетр., л.

11б).1754.nonggibure gucu ‘полезный, хороший друг’ (букв. ‘друг, который [что-то]прибавляет’) (от nonggibu- ‘прибавиться, прибавить’) ТС: beye de niyecunbisirengge ‘тот, кто добавляет’ (5 тетр., л. 35а).5.ekiyendere gucu ‘убыточный, плохой друг’ (букв. ‘друг, который [что-то]убавляет’)(отekiyende-‘уменьшаться,уменьшать’)ТС: beyebegūtuburengge ‘тот, кто позорит’ (5 тетр., л. 35а).В функции определения стоят и причастия на -ra3 в названиях разделов.Все названия разделов, имеющие в своем составе глагол, формально являютсяопределениями к слову hacin ‘раздел’. В данном случае значение причастия –отвлеченное название действия, и оно отличается от приведенного выше тем,что субъект действия, выраженного причастием, не связан с определяемымотношениями «субъект, совершающий данное действие», определяемое неявляется субъектом действия, выраженного причастием.

Такие причастиямогут переводиться на русский язык, либо отглагольным существительным,либо инфинитивом. Для такого значения причастий в монгольских языках былпредложен термин «герундиальное» [Яхонтова 1996, с. 89].Например,Wesimbure baitalara hacin ‘Раздел «Назначения и поручения»’ (2 тетр.);Ahūcilara deucilere hacin ‘Раздел «Уважение и почтение»’ (6 тетр.);Nonggire ekiyeniyere hacin ‘Раздел «Прибавлять и убавлять»’ (16 тетр.);Sanggatanarafiyentehejerehacin‘Раздел«Износиться(додыр)ирастрескаться»’ (16 тетр.);Aliyara nasara hacin ‘Раздел «Сожалеть и обижаться»’ (8 тетр.);Becunure temšere hacin ‘Раздел «Ссориться и спорить»’ (2 тетр.);Oboro silgiyara hacin ‘Раздел «Стирать и полоскать»’ (12 тетр.).Причастие может иметь зависимые слова, сохраняя свое глагольноеуправление, например:Gasha-i aššara arbušara hacin ‘Раздел «Повадки и передвижение птиц»’ (19тетр.);176Ulha ujima-i banjire fusere hacin ‘Раздел «Разведение домашних животных»’(20 тетр.);Morin ulha be jafara tohoro hacin ‘Раздел «Ловить лошадей укрюком иседлать»’ (20 тетр.).Глагольное управление причастия сохраняется и в таком примере:nimaha gabtara šaka ‘острога для ловли рыбы’ (от gabta- ‘стрелять из лука’)ТС: sele be sunja gargangga fatangga arafi dethe idufi gabdarangge ‘сделав изжелеза стрелу с пятью зубъями, приклеев к ней перья, стрелять’ (4 тетр.,л.

64а).Так же можно трактовать и значение причастия в устойчивыхконструкциях, которые достаточно редко встречаются в маньчжурском языкеи в словаре представлены двумя примерами:1.niyamniyara sain ‘хорош в стрельбе из лука’ (от niyamniya- ‘стрелять излука’) ТС: niyamniyara durun hocihon ‘манера [чей-то] стрельбы из лука –отличная’ (4 тетр., л. 17а).2.niyamniyara ehe ‘плох в стрельбе из лука’ (от niyamniya- ‘стрелять из лука’)ТС: niyamniyara bocihe ‘манера [чей-то] стрельбы из лука – плохая’ (4тетр., л. 17б).Случаи употребления обоих причастных форм в функции нефинитногосказуемого наблюдаются только в толкованиях к другим глагольным формам,причем в большом количестве.

Анализ лексики в толкованиях выходит зарамки материала, рассматриваемого в работе, тем не менее, эти случаи нельзяне упомянуть. Оба причастия в толкованиях принимают показательвинительного падежа и общая конструкция, по которой строится толкование,выглядит так:VERB-PART ACC VERB-FIN/PART sembiНапример:dacilara be, fonjimbi sembi177уточнять-IMPF.PART ACC спрашивать-IMPF.FIN говорить‘[когда] говорю «спрашиваю», [это означает] «уточняю»’.Частое употребление причастия в винительном падеже отмеченоВ.А. Аврориным, он пишет: «В этом случае они обозначают действие,служащее прямым объектом другого действия, или же служащий прямымобъектом предмет, связанный с соответствующим действием» [Аврорин 2000,с. 195].Причастия могут субстантивироваться, исследователи отмечают дваспособа их субстантивации: синтетический и аналитический.

Оба в основесвоей имеют причастие или настоящего, или прошедшего времени»[Аврорин 2000, с. 196]. В первом случае глаголы в форме -ha3 (-ka3) и -ra3субстантивируются, когда суффикс -ngge (NR), который не подчиняетсяправилу гармонии гласных, присоединяется к ним. А во втором случае рольсубстантиватора играет частица ba [Gorelova 2002, p. 263-266]. В нашемсловаре зафиксирован только синтетический способ субстантивации. Однаковстречается он очень редко: только в сочетании с причастием на -ha3.

При этомроль субстантиватора играет не только суффикс -ngge (пример 1), который неподчиняется гармонии гласных, но также (и чаще) очень широкоупотребляемый для образования прилагательных сингармоничный суффикс ngga3 (примеры 3, 4). Кроме того, если суффикс присоединяется к основе,содержащий гласный “e”, то определить по его форме, какой из двухсуффиксов употреблен в данном случае невозможно (пример 2). Втолкованияхлибоиспользуетсясубстантивныйсуффикс-nggeприсинонимичном глаголе (примеры 2, 3) или существительное: слово «человек»(пример 4) или слова «женщина» и «раб» (пример 1). Таким образом, обасуффикса (-ngge и -ngga3) толкуются одинаково. Примеры:1.toribuhangge ‘бродячий’ ( toribu- ‘бродить’ ТС: ududu eigen halaha hehe,ududu boo halaha aha ‘женщина, поменявшая несколько мужей, раб,поменявший нескольких хозяев’ (10 тетр., л.

62б)1782.hesebuhengge ‘предопределенное [небом]’ (от hesebu- ‘предопределять(небом)’) ТС: salgabun de toktohongge ‘судьбой назначенное’ (6 тетр.,л. 37а).3.bodohonggo ‘сообразительный’ (от bodo- ‘соображать’) ТС: bodogonbisirengge ‘[человек] имееющий соображение’ (6 тетр., л. 41б-42а).4.tomohonggo ‘непреклонный’ (tomo- ‘садиться, останавливаться’) ТС: gūninmujilen toktoho niyalma ‘человек с утвердившимся мнением и мыслями’ (6тетр., л. 80а).Отрицательные причастие образуется с помощью частицы akū ‘нет’(NEG.COP), которая служит для отрицания наличия предмета или егокачества.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
2,44 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Маньчжурская лексика маньчжуро-монгольских словарей XVIII века
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6510
Авторов
на СтудИзбе
302
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее