Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148497), страница 62

Файл №1148497 Диссертация (Журналистика российского эсперанто-движения в XX в. тенденции развития и типологические особенности) 62 страницаДиссертация (1148497) страница 622019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 62)

Особый интерес для нас представляют «Московские новости»,«Советская Армения», «Советский Узбекистан сегодня» и «По СоветскойУкраине», поскольку в разные годы они выходили и на эсперанто. В частности, у англоязычной версии «Московских новостей» временное приложениена международном языке под названием «Moskvaj Novaĵoj» появилось вскорепосле закрытия бюллетеня «Por la Paco».В течение 1979 г. эсперантские выпуски этой газеты вышли с 7, 16, 30 и51-ым номерами основного издания.

Их содержание составили официальныеобращения первых лиц СССР и тексты межгосударственных соглашений, направленных на повышение уровня международной безопасности: материалыМосковского совещания стран-участниц Варшавского договора (22–23 ноября 1978 г.); речь Л. И. Брежнева перед избирателями 2 марта 1979 г. и результаты выборов в Верховный Совет СССР; документы о заключении второгосоглашения между СССР и США об ограничении стратегических вооружений (ОСВ-2); выступление министра иностранных дел А.

А. Громыко напресс-конференции, посвящённой этому событию; проект резолюции ООН«О недопустимости политики гегемонизма в международных отношениях»;речи Брежнева и Громыко на международных форумах и статья министра1Материал к отчёту о деятельности Союза советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами. М., 1974. С. 15–16.2Шакиров К. Наш девиз: патриотизм и интернационализм! (О деятельности эсперантистов Узбекистана) // Информационный бюллетень [АСЭ]. 1980.

№ 2–3. С. 17.279обороны Д. Ф. Устинова «Военная разрядка – веление времени»1. По свидетельству Комиссии, эти специфические приложения вызвали интерес у иностранной аудитории, о чём говорит множество положительных отзывов, полученных из-за границы и опубликованных в эсперантской печати2.Ещё один, пятый по счёту номер «Moskvaj Novaĵoj», главной темой которого стали репрессии 1930-х гг.3, появился спустя 10 лет – в апреле 1989 г.Выпустив очередной раз «Московские новости» на международном языке, ихредакция сообщила, что «этот пробный номер появился благодаря девяноста письмам (из 18 стран), <…> но такого количества интересующихся недостаточно для регулярного издания»4, в результате чего он стал последним.Применение эсперанто республиканскими же отделениями Союза советских общества дружбы началось с Узбекистана.

Так, основанная в середине1960-х гг. Комиссии по координации международных связей эсперантистовпри отделения ССОД УзССР сразу же занялась переводческой и издательской деятельностью. В результате до 1980 г. её активисты выпустили шестьброшюр на международном языке: пять художественных произведений узбекских авторов, среди которых были поэт первой половины XX в. Х.

Алимжан и активно выступавший на писательском поприще Первый секретарь ЦКкомпартии УзССР Ш. Р. Рашидов5, и этнографический сборник «Расцвет национального образа жизни в Советском Узбекистане», включавший 10 статейо вековых традициях и культуре узбекского народа и современном развитиигородов и аулов республики6. Кроме того, в 1970 г. при участии эсперантистской комиссии вышел один номер бюллетеня «Soveta Uzbekistano» («Советский Узбекистан»).Это издание стало эсперантским абреже основного печатного органа Узбекского общества дружбы – бюллетеня «Советский Узбекистан сегодня»(1962–1992 гг.), издававшегося в Ташкенте на целом ряде языков: узбекском,1Пресса и книги // Информационный бюллетень [АСЭ].

1980. № 1. С. 14.Там же.3См.: Triumfo de la tirano – tragedio de la popolo // Moskvaj Novaĵoj. 1989. Provnumero. P. 1, 6–10.4Moskvaj Novaĵoj. 1989. Provnumero. P. 1.5Там же.6См.: Disfloro de nacia vivmaniero en Soveta Uzbekistano. Taŝkent, 1967. 26 p.2280русском, английском, немецком, французском, испанском, арабском, фарси,урду и хинди. В отличие от бюллетеней на национальных языках, «SovetaUzbekistano» должен был выходить не ежемесячно, а ориентировочно двараза в год, и включать в себя лишь наиболее представительные из ранееопубликованных материалов1. В связи с этим в его первом номере была напечатана подборка статей, дававших иностранным читателям не только общие представления об Узбекистане (его столице, жителях, природе, особопочитаемом узбеками средневековом правителе Улугбеке и т.д.), но и имевших идеологическое значение – в них рассказывалось о мероприятиях советской власти по развитию этой среднеазиатской республики (об улучшенииводоснабжения населения, строительстве Ташкента, открытии новой газеты идр.).

Но замысел эсперантистской комиссии общества дружбы УзССР не былреализован.В 1970 г. печатный орган на эсперанто – альманах «Horizonto de SovetaLitovio» («Горизонт Советской Литвы») – был учреждён и аналогичной организацией ЛитССР. Получив название, характерное для пропагандистской периодики обществ дружбы, он, как и «Soveta Uzbekistano», должен был выполнять строго определённую задачу – информировать владевшую международным языком зарубежную аудиторию о разнообразных политических иобщественных процессах, происходивших в издававшей его советской республике. Однако то обстоятельство, что «Horizonto de Soveta Litovio» выходил при ближайшем участии «Вильнюсского эсперанто-клуба», существенносказалось на его содержании.

Значительное место в его первых номерах былоотведено статьям и заметках о распространении проекта Л. Заменгофа какЛитве, так и в Прибалтике и Советском Союзе в целом. Это, вероятно, сыграло не последнюю роль в решении Литовского общества дружбы прекратить с 1972 г. издание альманаха. После же его возрождения в 1979 г. количество публикаций о международном языке в нём было существенно уменьшено, при этом увеличилось число статей об истории и современном поло1Al niaj legantoj // Soveta Uzbekistano.

1970. № 1. P. 30.281жении Литвы и переводов художественных произведений литовских авторов.С 1983 г. они стали помещаться в специальных отделах: «Из культурнойжизни Литвы» и «Из литовской беллетристики»; для обсуждения же проблемвспомогательного языка были введены рубрики «Эсперантологические темы» и «Из деятельности эсперантистов». Но достигнутый такими образомбаланс в содержании «Horizonto de Soveta Litovio» не устроил республиканское общество дружбы, и в 1987 г.

после выхода 8-го выпуска (10-го номера)альманах был закрыт.Однако это не означало, что литовское отделение ССОД отказалось отприменения эсперанто для международной пропаганды успехов советскогообщества. В 1987 г. место «Horizonto de Soveta Litovio» занял журнал «Litiviohodiaŭ» («Литва сегодня»), ставший эсперантской «копией» журнала «Литвасегодня», издававшегося с 1965 г. на русском, английском, немецком и французском языках. В отличие от предшественника, «Litivio hodiaŭ» являлся печатным органом исключительно общества дружбы и потому не уделял повышенное внимание движению сторонников проекта Л.

Заменгофа: для сообщений о нём и обзора его заграничной печати в конце каждого номера былотведён небольшой отдел «Обозрение литовской эсперантистской деятельности». Помещавшиеся же в нём статьи всецело были посвящены промышленности, сельскому хозяйству, культуре, науке, спорту и архитектуре Литвы, еёвыдающимся деятелям (писателям, участниках революции в России 1917–1920 гг. и др.), литовскому языку и т.д. Несмотря на разностороннее освещение жизни в ЛитССР, журнал «Litivio hodiaŭ» оказался недолговечным: только два его номера вышли в 1987–1988 гг.В 1970–1980-е гг.

международный язык был также использован и в двухдругих органах республиканских обществ дружбы – журнале «СоветскаяАрмения» и пресс-бюллетене «По Советской Украине», появившихся под названиями «Soveta Armenio» и «Tra Soveta Ukrainio»1.1Cibulevskij D. M. SEJM. Historia skizo. M., 1994.

С. 78. Сведений о выходных данных и количественомеров этих эсперантских изданий не имеется.282Таким образом, в 1960–1980-е гг. Московская, Узбекская, Литовская,Армянская и Украинская организации Союза советских обществ дружбы,введя в свой состав эсперантистские ячейки, издавали на международномязыке 8 общественно-политических печатных органов – три журнала, трибюллетеня, газету и альманах, выпустив в общей сложности около 36 номеров. Конечно, эти показатели нельзя сопоставить с тем количеством эсперантской периодики, которая выходила в Российской империи с 1905 г. илипри советской власти в 1917–1936 гг., тем не менее, учитывая события конца1930-х – начала 1940-х гг. и негласный запрет на употребление эсперанто впечати до конца 1950-х гг., даже несколько изданий, к тому же выпущенныхпри поддержке государства, являлись чрезвычайно ценным завоеванием советского эсперантистского движения.

Кроме того, в этот же период в СССРиздавалась и другая печатная продукция на международном языке: не толькохудожественная и публицистическая для иностранных читателей, но учебнаяи справочная1 – для советских граждан. Важным свидетельством «реабилитации» эсперанто также стало снятие запрета на его использование в радиовещании, о чём говорят регулярные передачи таллинского радиоцентра в1970–1973 гг.2 (сообщения на нём в те же годы передавались и вильнюсскойлюбительской радиостанций UK2BBB, однако в данном контексте их нельзябрать в расчёт3).Возврат к практическому применению эсперанто в советской журналистике имел под собой вполне закономерные причины.

Значительные изменения во внешней политике руководства страны после XX съезда КПСС, выразившиеся в некотором ослаблении «железного занавеса» и в широко развернувшейся международной пропаганде достижений советских республик какдоказательств преимущества социалистической системы хозяйства над капиталистической системой, способствовали развитию в структуре информаци1См., например: Русско-эсперантский словарь: Около 24 000 слов / Под ред. Е.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6606
Авторов
на СтудИзбе
296
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее