Диссертация (1148497), страница 65
Текст из файла (страница 65)
Шевченко стал выпускать его как книжноеиздание.С принятием в июне 1990 г. закона «О печати и других средствах массовой информации», отменившего цензуру и закрепившего право на учреждение СМИ не только за государственными органами, но и за обычными гражданами и их объединениями, в СССР резко увеличилось количество зарегистрированных изданий1.
Однако большинство издателей-эсперантистов, выпускавших периодику весьма незначительными тиражами, не спешили её легализовать. Единственным эсперантским органом, зарегистрированным в установленном новым законом порядке, стал московский информационныйбюллетень новообразованного Союза эсперантистов Советских Республик –«Informbulteno» (1990)2, поскольку альманах «Impeto» и в 1991 г. вышел в качестве книги.Итак, с 1950-х до начала 1990-х гг. советское эсперанто-движение проделало трудный путь от полного запрета на использование международногоязыка в СМИ до учреждения на нём независимого печатного органа. Основная особенность эсперантской журналистики этого периода заключалась втом, что, ввиду сосуществования официальной печати и самиздата, она непредставляла из себя целостной системы изданий.
Так, одна часть периодики,«литованная» и выпущенная на государственные средства, служа орудиемсоветской пропаганды, распространялась среди заграничной аудитории. Другая же часть, включавшая неподцензурные журналы, бюллетени, альманахи илистки, изготовлялась эсперантистским сообществом для собственного пользования и не несла на себе ярко выраженный идеологический отпечаток. Такое состояние прессы советских сторонников эсперанто являлось следствиемдвойственного отношения власти к этому языку: рассматривая его как средство, которое целесообразно использовать для расширения связей с внешним12Там же. С. 193.Международный стандартный серийный номер (ISSN) бюллетеня «Informbulteno»: 0234-7725.294миром, она не проявляла заинтересованности в его популяризации внутристраны. Именно поэтому напечатанная в СССР справочная и учебная эсперантская литература была столь малочисленна, и даже официальной ассоциации эсперантистов при Союзе советских обществ дружбы в первой половине 1980-х гг.
не было позволено выпускать общесоюзный журнал на международном языке1.Значительно улучшить своё положение советскому эсперанто-движениюпомогала самиздатская пресса. Несколько десятков органов, главным образом «эсперантистского типа», издававшиеся его активистами в 1950–1980-егг., компенсировали отсутствие одного центрального журнала, в задачи которого входило бы руководство ими и пропаганда вспомогательного языка среди граждан СССР. Ввиду того, что по большей части эта периодика была лояльна к советской власти и аполитична (исключением можно назвать толькоумеренно-оппозиционный альманах «Fajrero de Esperanto») и имела крайнеограниченное распространение, участвовавшие в её изготовлении лица неподвергались преследованию, вследствие чего многие их издания выходилиболее двух лет.В 1990–1991 гг.
большинство эсперантистских органов самиздата сталипечататься в типографиях. Незначительность их тиражей (менее 1 тыс. экземпляров), согласно закону СССР «О печати...», а затем согласно принятомув 1991 г. на его основе закону РФ «О средствах массовой информации», позволяли их учредителям не проходить процедуру обязательной государственной регистрации СМИ, в связи с чем в 1990-е гг. на издательском поприще выступил ряд сторонников проекта Л.
Заменгофа. Наблюдавшаяся в результате этого картина очень напоминала то, что происходило в начале XXв., когда в Российской империи только зародилась журналистика на международном языке. В различных населённых пунктах страны одновременно появлялись однотипные периодические издания, занимавшиеся языковой пропагандой и стремившиеся упрочить связи внутри эсперанто-движения. Как и1Заседания Правления Ассоциации // Информационный бюллетень [АСЭ]. 1980. № 5–6.
С. 16.295до революции, многие из них не вызвали интереса аудитории и исчезаливскоре после открытия; оставшиеся же стали признанными печатными органами этого сообщества. Среди последних два имели названия наиболее популярных эсперантских органов дореволюционной России – «RuslandaEsperantisto» (Екатеринбург, 1991–2001 гг.) и «La Ondo de Esperanto» (Екатеринбург, Калининград, с 1991 г. по настоящее время). Перешагнув рубежXX–XXI вв., они продолжили доказывать пригодность международного языка и в 2000-е гг.296ЗаключениеИстория проекта Л. Заменгофа насчитывает более 120 лет, в течение которых он нашёл употребление в различных сферах общественной и государственной жизни.
Используясь в журналистике, литературе, науке, торговле,рекламе, церковных службах, а также в живом общении и интернациональной переписке, этот искусственный язык стал по-настоящему живым, доказавсвою пригодность в качестве средства межличностной и массовой коммуникации. Пик популярности эсперанто в мире пришёлся на первую половинуXX в., когда во многих государствах общественное движение его сторонников имело серьёзное развитие. Особые достижения в его практическом применении были продемонстрированы в России (Российской империи, РСФСРи СССР), Германии, Голландии, Франции и некоторых других европейскихстранах, где из самобытного увлечения небольшого количества энтузиастовон стал широко признанным международным языком.
Пришедшейся на1910–1930-х гг. «золотой век» эсперантизма характеризуется значительнымколичеством специализированной прессы на эсперанто, радиовещанием нанём и его употреблением для обслуживания рабоче-крестьянской и коммунистической печати.Исходя из популярности лингвистического проекта Л. Заменгофа в1910–1930-е гг., общественное движение эсперантистов вполне можно считать ранней версией феномена социальной сети, который в XXI в.
полноценно представлен в глобальной сети «Интернет». Иными словами, социальнаясеть в современном её понимании имела предшественника в виде эсперантодвижения, являвшегося, также как и она, особым образом выстроенной социальной структурой, в рамках которой происходил обмен информацией. Таким образом, идею такого коммуникационного феномена как социальнаясеть можно рассматривать и вне коммуникативного пространства интернета,что позволяет по-новому взглянуть на некоторые известные в истории журналистики явления.297Достигнутым в 1910–1930-е гг. успехам предшествовал более чем двадцатилетний период пропаганды эсперанто. Наибольшую активность в пропагандистской деятельности в конце XIX – начале XX вв.
проявили сторонники международного языка из Российской империи, Австро-Венгрии, Германии, Франции и Швеции. Выпуская на нём первые периодические издания– газету «Esperantisto» и журнал «Lingvo Internacia», жители этих стран заложили основы глобального эсперанто-движения. Проводившиеся же с 1905 г.ежегодные всемирные конгрессы эсперантистов способствовали дальнейшему росту и развитию их сообщества.Несмотря на то, что распространение проекта Л. Заменгофа в 1887 г.
началось с России, к началу XX в. многие страны Европы и Северной Америкизаметно обогнали её в количестве напечатанной в них эсперантской книжнойи газетно-журнальной продукции. Причиной тому был цензурный барьер, скоторым постоянно сталкивались российские эсперантисты. До 1904 г. цензурное ведомство не разрешало им издавать периодику на вспомогательномязыке, и только после значительных усилий они добивались возможностивыпускать на нём художественную литературу. С одной стороны, это былосвязано с нехваткой в стране цензоров, владевших эсперанто (в конце XIX в.в цензуре имелся только один такой сотрудник), с другой же стороны, этопроисходило в какой-то мере из-за подозрительного отношения властей к эсперантистам, особенно после помещения запрещённого цензурою письма Л.Н. Толстого в их транснациональной газете «Esperantisto» в 1895 г.Развитие журналистики отечественного эсперанто-движения в XX в.
непредставляло из себя единого непрерывного процесса. Её история делится надва временных отрезка, отделяемых друг от друга многолетним перерывом вобщественной деятельности советских эсперантистов между разгромомСЭСР и XX съездом КПСС. В свою очередь внутри первого периода, длившегося с открытия в Российской империи первого журнала на международном языке в феврале 1905 г. до прекращения вещания на нём Ленинградской298радиостанцией им. С.
М. Кирова в январе 1937 г., можно выделить три промежутка:1) 1905–1917 годы, когда в системе эсперантской прессы главенствующее место занимали аполитичные издания «эсперантистского типа»;2) 1917–1924 годы, характерные политизацией периодики на вспомогательном языке;3) 1925–1937 годы – время наибольшего расцвета эсперанто-движения,активисты которого принимали участие в обслуживание советской и иностранной коммунистической и рабочей печати и в создании информационнопропагандистских радиопередач для заграничной аудитории.Второй же период истории эсперантистской журналистики делится надве части:1) конец 1950-х гг. – 1990 г., когда она не представляла из себя целостной системы изданий, ввиду сосуществования печати Союза советских обществ дружбы и самиздата на международном языке;2) 1990-е годы, в течение которых «эсперантистский тип» вновь стал ведущим.В соответствии с данной хронологией можно проследить основные тенденции развития эсперантских СМИ и выделить их типологические особенности.Зарождение периодической печати сторонников проекта Л.