Диссертация (1148497), страница 60
Текст из файла (страница 60)
Обе организации пропагандировалипроект Л. Заменгофа как средство международного общения, способствующее взаимопониманию и дружбе народов, и, как следствие, установлениюпрочного мира на планете 3. Кроме того, значительную антивоенную направленность приобрели и начавшие взаимодействовать с MEM национальныеэсперантистские организации (ГДР, Польши, Франции, Японии и др.): в со-1Советский Союз в борьбе за укрепление мира и международной безопасности // XX съезд Коммунистической партии Советского Союза. 14–25 февраля 1956 года.
Стенографический отчёт. М., 1956. С. 28–29.2Яковлев Б. VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов – праздник молодости, мира и дружбы.Ростов н/Д., 1957. С. 2.3РГАСПИ. Ф. М-3. Оп. 3. Д. 573. Л. 263. Дело: «Справочные материалы и переписка на эсперанто(1964–1972 гг.). Документ: «Резолюция о нейтрализме Всемирной эсперантской молодёжной организации».270ставе многих из них появились пацифистские секции 1. Исходя из того, что в1950-е гг.
во многих государствах эсперанто-движение было довольно заметным явлением, среди делегированной в СССР молодёжи могли оказаться иэсперантисты – представители двух названных глобальных объединений.Ввиду данного обстоятельства организаторы фестиваля приняли весьмаважное решение, ставшее для советского эсперанто-сообщества фактическисудьбоносным, – устроить в рамках планировавшихся «встреч по интересам»отдельный эсперантистский форум 2.
Представлять на нём Советский Союзбыли приглашены члены созданных в 1956–1957 гг. молодёжных обществ –московского «Fajrero» («Искра») и ленинградского «Aŭroro» («Утренняя заря»). Учитывая же, что с конца 1930-х гг. международная связь на эсперантонаходилась в стране под негласным запретом, участие сторонников этогоязыка в фестивале фактически снимало ограничение на его использование вдальнейшем.Официальные встречи эсперантистов состоялись в Центральном шахматно-шашечный клубе в заключительные дни московского слёта – 9 и 10 августа 1957 г.3 По оценкам организаторов, на них присутствовало около 200делегатов «более чем из 30 стран»4, по оценкам же самих участников, до тысячи человек, положив начало новому международному сотрудничеству 5.
Кэтому времени относится возобновление эсперантской переписки между советскими и иностранными активистами, о чём свидетельствуют известныенам открытки и конверты, датированные концом 1950-х гг., а также вступление в эти годы советских граждан в ассоциацию «Мировое эсперантистскоедвижение за мир». Кроме того, участие своих представителей в VI Всемирном фестивале молодёжи и студентов советское эсперанто-сообщество восприняло как сигнал к возобновлению общественной деятельности: в ряде на1Детлев Бланке. История рабочего эсперанто-движения // Эсперанто-движение: фрагменты истории /Сост. А. В.
Сидоров. М., 2008. С. 188.2Дробышевская О. А. К 50-летию VI Всемирного фестиваля молодёжи и студентов в Москве. Псков,2007. С. 12.3Программа VI Всемирного фестиваля молодёжи и студентов за мир и дружбу. М., 1957. С. 138, 146.4VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов. Сборник материалов.
М., 1958. С. 87.5Стериополо А. Доктор Эсперанто – Мария Циолковская // Fajrero de Esperanto. 1968. № 12. С. 151.271селённых пунктов СССР о проекте Л. Заменгофа начали читаться ознакомительные лекции и открываться курсы по его изучению1.В конце 1950-х гг. значительная активизация эсперантистов произошла вРСФСР, главным образом в Москве и Ленинграде, и в закавказских и прибалтийских республиках. В авангарде их общественного движения в эти годышли жители Еревана, добившиеся на общем фоне весьма существенных успехов.Распространение эсперанто в столице Армении началось с официального открытия в мае 1957 г. в Ереванском государственном университете общества для интересующихся этим языком – «Армянского оргкомитета эсперантистов». Его основателем и руководителем был эсперантист с 35-летнимстажем, член-корреспондент АН АрмССР, профессор Гурген ГригорьевичСевак (Григорян).
Организационный комитет сразу же приступил к работе,инициировав в июле того же года республиканский съезд единомышленников. Собравшиеся на нём эсперантисты, заслушав доклад уполномоченногоMEM в Армении С. Мкртчяна о текущих целях и задачах мирового эсперанто-движения, решили присоединиться к выбранному им курсу «использоватьмеждународный язык для усиления общественного движения за мир, радизапрета на экспериментирование ядерным оружием, атомными и водородными бомбами, ради мирного существования и дружбу между всеми народами»2.Следующим шагом, предпринятым новообразованным обществом, сталооткрытие в ноябре 1957 г. при Ереванском университете кратковременныхэсперантских курсов для «студентов, педагогов, работников прессы и издательств», вести которые был приглашён опытный таллинский лектор А.Сиитам.
Необычные занятия привлекли внимания местной телевизионнойстудии, которая в декабре, после окончания занятий организовала телепередачу на армянском и международном языках с «пробной лекцией» эстонского1См., например: Kroniko // Armena Esperantisto. 1958. № 1. P. 10–11; Tilindis J. Trairita vojo // Horizontode Soveta Litovio. 1979. № 4.
P. 37.2Tra la Armena Respubliko // Armena Esperantisto. 1958. № 1. P. 10.272преподавателя. В том же месяце для пропаганды эсперанто оргкомитет началиспользовать и печатные СМИ: по его инициативе в ряде ежедневных городских газет были помещены заметки, посвящённые эсперантисткой деятельности Г. Г. Севака; в университетском журнале «Еревани Халамсаран» былаопубликована большая статья такого же содержания 1.
В 1958 г. у ереванскихсторонников проекта Л. Заменгофа появилось собственное периодическоеиздание – «Armena Esperantisto» («Армянский эсперантист»), «ежемесячныйлитературно-культурный, учебный бюллетень Армянского оргкомитета эсперантистов при Ереванском госуниверситете» (подзаголовок).В отличие от ивановского альманаха «Fajrero de Esperanto», «ArmenaEsperantisto» не был самиздатским органом.
В выходных данных его первогои единственного номера указано, что он был напечатан на Полиграфкомбинате Главиздата министерства Культуры АрмССР тиражом 1 тыс. экземпляров. Примечательно то, что типография этого полиграфического комбинатабыла снабжена эсперантским шрифтом (специфические эсперантские буквыс надстрочными символами в бюллетене имеют правильное написание).В первом номере «Armena Esperantisto» была помещена программнаястатья, согласно которой, редакция ставила две основные задачи: «преждевсего, дать стилистически хороший материал для чтения новым эсперантистам в нашей стране и обслуживать тех, кто желает выучить международный язык, но не может найти учебники и словари», а также служить «вкачестве культурно-литературного связующего звена между эсперантистами»2.
В связи с тем, что целевой аудиторией издания были не только те,кто уже изучил лингвистическую систему Л. Заменгофа, значительное местов бюллетене отводилось учебному отделу, а открывавшая номер редакционная статья на эсперанто была снабжена переводом на армянский язык. Всеостальные публикации – стихи, статьи и заметки – были на международномязыке. Рассчитывая на то, что «Armena Esperantisto» найдёт читателей и за12Там же. P. 10–11.La Redakcio.
Al nia leganto // Armena Esperantisto. 1958. № 1. P. 1.273пределами АрмССР, его авторы рассказали об известных армянских деятелях(поэте Х. Туманяне и астрофизике В. Хамбарцумяне); впредь же в бюллетенепланировалось помещать «краткие статьи о грандиозных успехах советскойАрмении»1. Но планы активистов «Армянского оргкомитета эсперантистов»не реализовались – ни один выпуск их печатного органа больше не появился.Найти наиболее вероятную причину этого помогают воспоминания современников этих событий. Эсперантист А. Харьковский сообщает о том, чтоиздание «Armena Esperantisto» было прекращено после соответствующегораспоряжения «из Москвы», при этом советская цензура интересовалась источником бумаги для первого номера бюллетеня 2.
Другой активист эсперанто-движения, А. Г. Пататян, утверждает, что «Armena Esperantisto» закрылсяв связи с отсутствием бумаги, но он отмечает, что эта причина была, «вероятно, не основной»3. Таким образом, прозвучавшие в обоих свидетельствахуказания на проблему с бумажным обеспечением, позволяют сделать следующий вывод: независимо от того, был ли приказ Главлита прекратить выпуск эсперантского органа или нет, в 1950-е гг. власть не субсидировала издательскую деятельность эсперантистов через снабжение их бумагой, как этобыло в 1920–1930-е гг.Однако отсутствие такой административной поддержки не подразумевало наличие обратной тенденции. В конце 1950-х гг.