Диссертация (1148497), страница 56
Текст из файла (страница 56)
и приведшему к разгрому этой организации изапрету на использование проекта Л. Заменгофа советскими средствами мас-1Там же.Там же. Л. 2 об.3Там же. Л. 1.2252совой информации1. Таким образом, «союз эсперанто и радио» просуществовал в СССР почти 14 лет – с 25 апреля 1923 г. по первую половину января1937 г.В этот период международный язык звучал в эфире радиостанций болеечем 10 городов всех четырёх союзных республик – России, Украины, Белоруссии и Закавказской федерации. Радиогазеты, радиоконцерты и прочиеинформационные и художественные программы на эсперанто стали хорошимдополнением к стремительно развивавшейся в этот период эсперкоровскойпереписке.
Благодаря сотрудничеству СЭСР с радиоцентрами, у сообщенийсоветских и иностранных рабселькоров-эсперантистов появился ещё одинканал для распространения, превосходивший по территориальному охватувсе остальные: печатные издания, стенгазеты и выступления перед аудиторией. Помимо стратегической роли, советские передачи на международномязыке также играли и важную роль в популяризации и развитии этого лингвистического проекта, особенно если учитывать тот факт, что радиовещаниебыло единственной возможностью использовать его в устной массовой коммуникации. Подводя итог, необходимо отметить, что проект Л. Заменгофабыл не единственным искусственным языком, который в 1920–1930-е гг.
использовался радистами.Сторонники реформированного эсперанто – идо – стремились также наладить сотрудничество с радиостанциями разных стран, в том числе и Советского Союза. Так, на Первом международном конгрессе радиолюбителей,проходившем в Париже в апреле 1925 г., идо наряду с английским языком иэсперанто был предложен в качестве международного языка радиотелефонии. Как уже говорилось выше, выбор пал на последний, тогда как два других получили только по одному голосу2.
Причиной непринятия идо стала егонезначительная распространённость и малая осведомлённость о нём в радиолюбительской среде: с декабря 1923 г. по декабрь 1924 г. только 13 станций12Власов Д. В. Эсперанто: полвека цензуры. М., 2011. С. 140–150.Эсперанто – международный язык радиолюбителей // Советский эсперантист. 1925. № 7. С. 7.253(в том числе 6 европейских) сделали о нём 16 докладов, использовали его в 3передачах и провели 3 учебных идо-курса1. Подобная ситуация с этим языком возникала и ранее – на Конгрессе международного телеграфного союза вПариже в октябре 1924 г., где эсперанто был признан допустимым «для международного телеграфирования», а его реформированная версия – нет2.Предложения принять идо в качестве официального языка получали исоветские радисты. На Первом Всесоюзном съезде Общества друзей радио вмарте 1926 г., куда для прочтения доклада об эсперанто был приглашён членСЭСР, с репликой о вспомогательном языке также выступил представительдвижения идистов.
Во время пленарного заседания он высказался за дальнейшую дискуссию по поводу того, «какой язык лучше: эсперанто или идо»,и предложил отложить вопрос о выборе рабочего языка ОДР на один год.Однако первый из них в тот же день был принят съездом почти единогласно3.Решения парижского и московского съездов радиолюбителей, принимавшиеся не в пользу идо, тем не менее не закрывали ему дорогу на радиостанции. Некоторые из них изредка, но всё же употребляли его в эфире. Сведения об этом содержаться в приложении к журналу советского идодвижения «Revuo Internaciona» («Международное обозрение»), в которомуказывалось, что за границей этот лингвистический проект используется 17радиоцентрами, а «в СССР идо находит применение в Киевск.[ом]общ.[естве] др.[узей] радио (КОДР) и применяется радиостанциями Москвы,Ленинграда, Киева, Армавира и др.»4.
Из журнала же ЦК СЭСС известно, чтов начале 1930-х гг. идо-передачи действительно делались Киевским радиоцентром, заведующим сектором интернациональных передач которого былидист А. Аронов5. Эти данные вполне можно считать достоверными, ввиду12Немного статистики! // Советский эсперантист. 1925. № 7. С. 7.Эсперанто – официальный язык телеграфии // Международный язык. 1925. № 3 (29). Серия А-2. С.11.3Дем. Г. Рабоче-крестьянское радиолюбительство за эсперанто // Международный язык. 1926.
№ 11(37). Серия А-6. С. 3.4Шапаренко М. Идо и радио // Интернационалист. 1927. № 2–3. С. 5.5Идо и идисты // Международный язык. 1933. № 3. С. 86–87.254крайне негативного отношения советских эсперантистов к идо-движению,поскольку сообщать о его несуществующих успехах они бы не стали.Сведения о том, что в 1920–1930-е гг. в ряде стран радиовещание велосьна двух искусственных языках является одним из свидетельств той вдохновлённости, которую, ощущая начавшееся формирование мирового информационного пространства, испытывали радисты и радиолюбители того времени. Их стремление к экспериментам в области распространения информациив глобальном масштабе, став опорой желанию сторонников эсперанто и идоввести эти языки в обиход современного им общества, повлекло появление в1920-х гг.
необычного информационного продукта – сообщения на вспомогательном языке, адресованного абсолютно разнородной и рассредоточеннойпо миру аудитории. Транслирование таких сообщений можно назвать однимиз самых значительных достижений эсперантистов и идистов за всю историюих общественных движений.3.3. «Связь с иностранцами» – причина ликвидации Союзаэсперантистов Советских Республик в 1936–1938 гг.1История эсперанто-движения в Российской империи и СССР в концеXIX – первой половине XX вв. есть история борьбы его активистов за признание полезности проекта Л.
Заменгофа со стороны властей и общественности. В этом направлении с 1887 по 1937 гг. эсперантисты проделали значительную работу, зачастую базировавшуюся исключительно на их энтузиазме.До 1917 г. их усилия и личные денежные средства, вложенные в распространение эсперанто, как правило, ничем не компенсировались; при советскойвласти же началось некоторое его субсидирование.
В основном оно заключалось в финансовой помощи эсперантистским организациям и снабжении их1В названии параграфа использована формулировка из документов НКВД, касающихся арестованныхэсперантистов.255бумагой для выпуска литературы и периодики.
Благодаря бумажному обеспечению в 1922–1933 гг., Союз эсперантистов Советских Республик сумелразвернуть широкую издательскую деятельность, которая являлась главнымисточником его дохода. После же значительного сокращения поставок бумаги СЭСР с 1934 г. начал испытывать серьёзные материальные проблемы 1.Ослабление субсидирования было связано с отсутствием официального признания его достижений в развитии международных связей между СССР идругими странами с помощью переписки и радиовещания. Исходя из отчётаЦК СЭСР за 1935 г., эсперанто-движение признавалось организацией«третьестепенной важности согласно существующей классификации» ипотому не могло рассчитывать на значительную поддержку со стороны партийных и советских инстанций, получая «бумагу только в очень небольшихколичествах»2.Таким образом, все попытки СЭСР привлечь внимание властей к своейработе не привели к конечному успеху.
Не удостоился положительной оценки правящей партии и инициированный его активистами раскол «социалдемократической» Вненациональной всемирной ассоциации (SAT), осуществленный в 1930 г. под эгидой борьбы с эсперантистами-«меньшевиками», исоздание в 1932 г. так называемого «Интернационала пролетарских эсперантистов» (ИПЭ), в который вошли члены СЭСР и сочувствующие СССР коммунисты из других стран, в основном граждане Германии. ИПЭ не смог проявить большой активности на международной арене, поскольку в 1933 г.ввиду негативного отношения А.
Гитлера к проекту Л. Заменгофа, его немецкая секция, составлявшая наряду с советской его основу, была распущена нацистским правительством. Гитлер охарактеризовал эсперанто как универсальный язык, с помощью которого еврейство стремится «управлять» други-1XVII С’езду Всесоюзной коммунистической партии (большевиков) Рапорт Союза эсперантистовСоветских Республик. М., 1934. С. 11.2Цит.