Диссертация (1148473), страница 10
Текст из файла (страница 10)
На первый план выдвигается«литературный язык», тем самым словарь претендует на больший ареал43«allgemeinere Gebrauchsnorm».См. также описание К. Эрлих [59.45Существует мнение, что Schriftdeutsch скорее литературный в отечественном понимании немецкий язык.4446применения: судя по названию, он предназначен уже не столько для сцены,сколько для публики за ее пределами (радио, школы и др.).
Еще через 12 лет, вдевятнадцатом издании 1969 г., термин «Hochsprache» исчезает из названия; наобложке словаря Зибса значится: «Немецкое произношение. Отчетливое иумеренно отчетливое произношение с произносительным словарем». В последнеевремя норму называют «стандартное произношение» («Standardaussprache» или«Standardlautung»). Термин «литературный язык» («Hochsprache») пересталупотребляться в отношении только произношения, поскольку может касаться идругих уровней языка. К тому же, термин «Hochsprache» может быть понят какпротивопоставление языка элиты языку простого народа, диалекту, разговорномуязыку (hoch (нем.) – высокий) [67, с.3; 59, с. 12].
Однако, по мнению некоторыхученых, термин «Standardsprache» также можно подвергнуть критике, посколькуон может быть понят как что-то статичное, не подлежащее изменению, а такжепосколькутермин«стандартныйязык»(«нормальный»)какбыпротивопоставляется нестандартному («ненормальному») [59, с.
14]. Кроме того,термин «Hochlautung» является неудачным термином, т. к. затрагивает толькоартикуляцию/звукообразование(«Lautung»),втовремякаквосновепроизношения лежит комбинация сегментных и супрасегментных признаков [23,с. 49]. В словаре немецкого произношения WDA впервые стал использоватьсятермин «Standardaussprache» вместо «Hochlautung». К. Эрлих разделяет понятия«Standardlautung»и«Hochlautung»(изначально«Bühnenlautung»):первоеподразумевает произношение для широкого круга лиц, в то время как второе –изначальную произносительную форму, рекомендованную Зибсом [59, с.
15-16].Таким образом, само развитие произносительной нормы немецкого языкаделает вопрос о соответствии кодификаций реальности очень актуальным и внаши дни.471.2.4.2Общие принципы составления «Немецкогопроизносительного словаря» и отражение вариантности в нем«Немецкийпроизносительныйсловарь»46(DAWB),вышедшийв2009/2010 гг., имеет обширную и подробную теоретическую часть, в которойпредставлено описание принципов составления данного словаря. Кроме того, в2013 году коллективом авторов – ученых университета г. Галле – была изданакнига «Einführung in die Sprechwissenschaft»47 [23, где в соответствующем разделедается достаточно сжатая, но ёмко изложенная характеристика словаря. Данныйпараграф написан в бо́льшей степени с опорой на изложение в этих двух книгах.Новый «Немецкий произносительный словарь» продолжает традицииорфоэпических исследований словарей WDA и GWDA.
Неизменной осталась цель–разработатьпроизносительныерекомендациидляширокогокругапользователей, а также опора при кодификации на точные эмпирическиеисследования и статистические данные [63, с. 37]. Новым в словаре являетсяописание трех национальных вариантов немецкого языка на основе актуальныхрезультатовисследований,реформированнуюкодификациявопораорфографию,томчислекодификациирасширениебольшогоинафонологиюактуализацияколичествасложныхисловника,словиассимилированных иностранных слов и имен [23, с. 51].«Немецкийпроизносительныйсловарь»открываетсябольшимтеоретическим разделом (почти 300 с.), состоящим из трех больших частей,посвященным национальным вариантам немецкого языка, а именно стандартномупроизношению в Германии, в Австрии и в Швейцарии.
Таким образом, немецкийязык рассматривается в рамках плюрицентрической теории, т. е. как язык снесколькими равноправными национальными вариантами. Словарь снабжен4647«Deutsches Aussprachewörterbuch».«Введение в речеведение», авторы: И. Бозе, У. Хиршфельд, Б. Нойбер, Э. Шток.48аудиопримерами к теоретическому разделу, а именно к части о стандартномпроизношении в Германии (98 записей), которые можно найти на прилагающемсяк книге диске или по указанному в предисловии интернет-адресу.Первая часть, посвященная произношению в Германии, самая обширная.Она поделена на восемь глав.
В первой главе пользователь находит информациюо понятии и функции стандартного произношения. Во второй – об истории,основах и методах кодификации произносительной нормы в Германии. Третьяглава посвящена структуре корпуса и отбору слов. Четвертая глава освещаетфонологические и фонетические основы стандартного немецкого произношения,в том числе фонемно-графемныесоотношения.
Пятая глава посвященаподробным правилам произношения, а по сути дела правилам чтения. Здесь такжеприведены профили с описаниями артикуляций всех звуков; кроме того, здесьговоритсяокоартикуляциииассимиляции.Шестаяглаваопределяетфоностилистические различия, т. е. стандартное произношение при разнойстепени точности артикуляции. Этих степеней три: очень высокая точностьартикуляции, от высокой до средней и редуцированная точность артикуляции. Вэтой главе содержится также информация о певческой речи.
Седьмая главасодержит подробные сведения о фонетическом освоении в немецком языке имени слов из 19 языков-источников, дается соотношение написания и произношенияфонетически не освоенного варианта и фонетически освоенного. В восьмой главесодержится выборочный список литературы.Втораячастьтеоретическогоразделарассказываетостандартномпроизношении в Австрии, третья – в Швейцарии. Эти части намного меньше пообъему. В них содержится общая информация по национальным вариантамнемецкого языка, описывается реализация звуков, характерных для стандартногопроизношения в Австрии и Швейцарии.Корпус словаря содержит 150 000 слов, «использующихся в публичнойкоммуникации и не относящихся к специализированным областям, например,медицине, информатике или физике» [35, с. 17].
Стоит отметить, что другиеиздания имели не такой большой словник: словарь WDA содержал 40 000 единиц,49а GWDA – 60 000. Последнее издание произносительного словаря серии Duden2005 г. содержит 130 000 слов.Корпус словаря DAWB состоит как из исконно немецкой лексики, так и изслов иностранного происхождения; в него включены простые и сложные слова, атакже некоторые устойчивые словосочетания и выражения, например, Des-DurTonleiter (`гамма ре бемоль мажор`), многочисленные имена собственные.Включение в корпус словаря большого количества сложных слов объясняетсятем, что их фонетическая реализация не всегда может быть однозначно выведенаиз фонетических реализаций их составляющих. DAWB содержит субстантивные,адъективные и отглагольные сложные слова, а также наречные сложные слова,которые обычно входят в состав идиом [23, с.
52].При описании работы над словарем, начиная с 1990 г., Е.-М. Крех особоуказывает на важность изучения узуса при составлении произносительныхрекомендаций. Прежде всего необходимо систематически изучить «узуальныеожидания», т. е. определить, какое произношение ожидает, желает или одобряетобщество в зависимости от ситуации и коммуникативных условий. Толькопредпочтительный вариант может стать предметом кодификации. Именноузуальное ожидание носителей языка является очень важным для авторов словаря(см. определение нормы как ожидаемой произносительной формы [23, с.
49; 63,с. 33-34]).В основе словаря лежат результаты многолетних фонетических исоциофонетических исследований. Уже со второй половины ХХ века ученымиГДР наряду с фонетическими проводились социофонетические исследования; обэтом подробно пишет, например, У. Холльмах [68]. Использовались такиеметоды, как анкетирование и слуховой анализ. Социофонетические исследованияохватили около 1700 человек, представителей различных регионов (это важно,поскольку в Германии существует множество диалектов, и носители некоторыхдиалектов могут понимать друг друга только при общении на Hochdeutsch, т.
е. настандартном немецком языке), принадлежащих к разным социальным ивозрастным группам. Распределение по полу было примерно одинаковым.50Группам слушателей были представлены 43 одноминутных записи чтенияновостей, речи теле- и радиоведущих и бесед из актуальных передач различныхрадио- и телеканалов, ток-шоу, интервью и др.
Записи на одну треть отвечалисуществовавшему до тех пор стандарту; также были представлены и отклоненияот стандарта по причине небрежной артикуляции или региолектных признаков.Испытуемые (в основном учащиеся, студенты, специалисты, учителя) должныбыли с помощью слухового анализа и анкетирования оценить, в какой степенипроизношение в конкретных записях приемлемо в различных ситуациях,например, в новостях, публичной беседе (ток-шоу), а также для учителей,политиков, в преподавании немецкого языка иностранцам.