Диссертация (1148473), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Кристиан Томазиус и Август Герман Франке из Лейпцига и Галлепреподают и пишут свои труды на немецком. Формируется образованный слойнаселения, языком которого стал немецкий. Важную роль сыграла деятельностьграмматистов и языковых обществ, ставивших перед собой задачу унификацииязыка. Среди грамматистов выделяется Ю. Шоттель, автор работы «AusführlicheArbeit von der Teutschen Haubtsprache»19 (1663 г.): «будучи сторонником«наддиалектной»формыречи,Шоттельзаложилосновынормированияобщенемецкого языка, сформулировав ряд теоретических положений, на основекоторых можно было создавать упорядоченную систему правил» [44, с. 286]. ВXVIII веке выходит труд И. К.
Готтшеда «Grundlegung einer deutschenSprachkunst»20. Готтшед, как и Шоттель, был сторонником унификации языка исчитал, что «при наличии разных диалектов за образец следует приниматьнаилучший – тот, на котором говорят при дворе; для Германии того времени – этоверхнесаксонский, язык двора и образованных людей. Правила языка выводятсяиз самого языка, из употребления лучших писателей» [51, с. 88]. В конце XVIII в.выходит первый полный словарь немецкого языка И. К.
Аделунга в пяти томах«Versucheinesvollständigengrammatikalisch-kritischenWörterbuchesderhochdeutschen Mundart»21.Развитие классической литературы (Гете, Шиллер и др.) и философии(Кант, Гегель, Фейербах и др.) оказало огромное влияние на становлениенемецкого письменного языка. Устная же речь была еще далека от единства.Шиллер сохранял швабские черты произношения, Гете – франкфуртские, чтоможно заключить из использованных ими рифм (Finger – Sänger, Gesängen –schwingen у Шиллера22, neige – Schmerzensreiche у раннего Гете23). Гете позже, вначале XIX в., будучи руководителем Веймарского придворного театра, составит19«Подробный труд о главном немецком языке».«Основы немецкого языкознания».21«Опыт полного грамматико-критического словаря верхненемецкого диалекта».22Пример из: [61, с.
8].23Пример из: [62].2038известные «Regeln für Schauspieler»24 (1803 г.), в которых призовет не допускатьпровинциализмов и диалектизмов в сценической речи.К концу XVIII века никакой регион не мог говорить о своем языке как обобразцовом. Саксония остается передовой областью в XVII – XVIII вв., доСемилетней войны. Потом престиж Верхней Саксонии упал, а вместе с этим иавторитет верхнесаксонской нормы. В 1871 году происходит чрезвычайно важноесобытие – объединение Германской империи при канцлере О. фон Бисмарке.Страна только к этому времени смогла преодолеть феодальную раздробленность,следствие Тридцатилетней войны (1618-1648) и Вестфальского мира.
Новаяимперия нуждалась в унификации языка на всех уровнях.В XIX в. происходит развитие промышленности и рост политической силысеверной Германии, что сделало язык этой области образцом для подражания всейстраны [см. 55, с. 221]. К тому же на севере Германии разительные расхожденияписьменного языка с узусом заставляли носителей нижненемецких диалектов вбольшой степени следовать графической форме, что привело к различению,например, звонких и глухих согласных, т. е. к более четкому произношению. Впринципе, на протяжении всего XIX в.
прослеживается стремление к унификациии письменной, и устной формы языка. В сфере унификации письменной нормыважными вехами стало издание в 1880 г. орфографического словаря немецкогоязыкаК. Дуденаипроведениеорфографическихконференцийнагосударственном уровне в 1876 г. и 1901 г. (первая конференция считаетсянеудачной, вторая привела к унификации орфографии) [59, с. 26 и след.].Е.-М. Крех пишет о выделении к XIX веку двух основных направленийформирования и кодификации устной литературной речи (der gesprochenendeutschen Hochsprache): с одной стороны, это было стремление учесть различныеязыковые ландшафты Германии и, с другой стороны, найти общий для всех язык[63, с. 27-28].В обширном предисловии к немецкому произносительному словарю DAWBговорится о трех конкурирующих критериях, которые выдвигались в конце XIX в.24«Правила для актеров».39в качестве главных в унификации произношения [35, с.
8 и след.25]. Первыйкритерий – это ориентация на тип говорения (Sprechweise) отдельного региона.Таким образцовым диалектом предлагалось сделать, например, швабский [см. 57,с. 26]; но подобного рода предложения не могли быть приняты, так как вГермании отсутствовал явно выраженный духовно-культурный и политическийцентр.Вторым критерием являлась ориентация на произношение образованногослоя населения в различных регионах. Попытки определить произношениеобразованныхслоевнадрегиональнойнаселениянормекакобразцовоепредпринимались,ипривестинапример,коднойвыдающимсяпредставителем этого направления в орфоэпии, фонетистом ВильгельмомФиетором (1850 - 1918).
Используя научные исследовательские методы своеговремени, он с помощью анкетирования образованных людей в различныхобластях Германии исследовал региональные особенности произношения звуков,артикуляторную базу, темп речи, ударение при чтении, неофициальном разговоре,а также в речи, более приближенной к диалектной. Фиетор является авторомпервого для немецкого языка орфоэпического исследования «Die Aussprache derin dem Wörterverzeichnis für die deutschе Rechtschreibung zum Gebrauch in denpreußischen Schulen erhaltenen Wörter»26, выдержавшего с 1885 г.
по 1941 г. 13изданий, в том числе под названием «Aussprache des Schriftdeutschen»27. Фиеторбыл первым, кто описал произношение немецкого языка с помощью системыправил. В 1912 г. вышло в свет первое издание немецкого произносительногословаря Фиетора «Deutsches Aussprachewörterbuch»28, содержащего 35 000 слов,затранскрибированных с помощью международного фонетического алфавитаМФА29. Последнее, пятое издание словаря вышло в 1931 г. «Фиетор учил тому,25Описание критериев ниже основано на предисловии словаря.«Произношение слов, входящих в перечень немецкого правописания для использования в прусских школах».27«Произношение письменного немецкого».28«Немецкий произносительный словарь».29Международный фонетический алфавит (МФА или IPA) разработан Международной фонетическойассоциацией, образованной в 1886 году.2640что через несколько лет принес Зибс»30, – заметил М.
Мангольд, автор почти всехизданий произносительного словаря серии Duden [64,с. 1498].Третьим критерием стала ориентация на произношение в определеннойобласти практического применения устной формы языка – на сцену. Этоткритерий стал основным в дальнейшем процессе унификации немецкойпроизносительной нормы. Представителем этого направления был германистТеодор Зибс (1862-1941). В 1896 г. он получил подтверждение от крупнейшихтеатров о необходимости унифицированного сценического произношения, темсамым обеспечив поддержку изначально целевой аудитории.
Он избралпроизношение актеров в качестве основы кодификации и унификации дляразработки произносительных правил. Для реализации проекта Зибс заручилсяподдержкой влиятельных инстанций. В 1898 году была созвана комиссия изфилологов-германистов и деятелей искусства, в работе которой участвовали в томчисле ведущие ученые Эдуард Сиверс и Карл Люик. Вильгельм Фиетор и ЙозефЗеемюллерприслалисвоиуказаниявписьменнойформе.В.Фиеторохарактеризовал создаваемую норму формулой «верхненемецкая языковая формав нижненемецком произношении»31.Принципом комиссии стало не насаждение искусственной новой нормы, аотбор из уже имеющихся вариантов наиболее целесообразных.
При расхожденииреализаций в диалектах выбирались системы с наибольшим контрастом явлений(например, отдавалось предпочтение системам, где есть не только глухие, но извонкие согласные). Была исследована речь актеров на двадцати двухсценических площадках во время представлений классических пьес. На основеэтого были разработаны унифицирующие рекомендации для произношения свысочайшим уровнем четкости [35, с. 8-10; 65, с.
96]. Результатом сталопубликованный председателем комиссии Т. Зибсом в 1898 году словарь подназванием «Deutsche Bühnenaussprache»32 (около 27 000 слов).30«Viёtor lehrte,was Siebs einige Jahre später brachte».«hochdeutsche Sprachform in niederdeutscher Aussprache».32«Немецкое сценическое произношение».3141В 1899 году на 45-ом собрании немецких филологов и школьныхработников былорешеновключитьвцелевую аудиторию«Немецкогосценического произношения» и школу [64, с.
1498]. В 1901 г. выходит второеиздание словаря. В 1907 г. было разослано 200 анкет с вопросами попроизношению в немецкие школы, а через три года в 8-ое и 9-ое издания словарябыли включены рекомендации преподавателям немецкого языка [57, с. 69].Расширение области применения нашло отражение в названии 13-ого изданиисловаря 1922 года «Deutsche Bühnenaussprache. Hochsprache»33. При этом восновном содержание книги не изменилось.Появление радиовещания в Германии (первая радиопередача состоялась в1923 г.) поставило вопрос о кодифицированной произносительной норме как онорме, на которую могли бы опираться работники радио, с новой силой. Радиопозволяло услышать речь дикторов все большему количеству людей. Сталнеобходим пересмотр кодификации нормы, предложенной Зибсом, т. к.