Диссертация (1148366), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Ну да, каждый деньвы потратите на десять минут больше, но зато вам никогда не придетсястолкнуться в дальнейшем с лазерной хирургией». Адресация проявляется на вербальном уровне – обращением (женщины), повелительной формой глагола каксредством каузации (перестаньте, делайте), даже с актуализатором вежливости,придающим некоторый драматизм (заклинаю), а также мягкой совещательнойформой императива в форме сравнительного прилагательного и инфинитива(лучше не делать).
На невербальном уровне адресация проявляется направленностью взгляда Э. Хромченко в камеру.Специфика ток-шоу заключается в демонстрации стереотипных проблем утипичных героинь, причем актуализируются как проблемы с фигурой, и как следствие с подбором одежды, так и социально-бытовые (проблемы домохозяек или,наоборот, слишком погруженных в работу женщин; неумение подобрать одежду,найти свой стиль, ухаживать за собой, проблема поиска работы и др.) и личностно-психологические проблемы (неуверенность в себе, проблемы в отношениях сблизкими, психологические травмы и др.).
Поэтому психологический типаж личности героини, непосредственного адресата, должен быть достаточно универсалени узнаваем с тем, чтобы любая личность многочисленной аудитории смогла спроецировать эту ситуацию на свою собственную, и применить советы ведущих всвоей жизни, на своем опыте, ведь ток-шоу «МП» - своего рода терапия – в каждом выпуске предлагается решение какой-то проблемы. Так, Э. Хромченко в следующем примере ставит диагноз и героине, и многим другим людям, попавшим втакие же условия: «На самом деле огромное количество проблем, связанных сгардеробом, люди навязывают себе сами примерно из-за таких же эфемерныхстереотипов, как те, которые раньше навязывала себе с помощью своих псевдоподруг наша героиня Элина».
Или в форме универсального совета: «Я вообщехотела бы подчеркнуть, что цвет морской волны очень хорошо комплектуем,что рядом с ним могут уживаться любые другие оттенки зеленого или синего.И цвет морской волны хорошо впитывает в себя другие цвета» в форме стра98дательного причастия, сказуемого-олицетворения, метафоры. В связи с этим, общение с массовой аудиторией носит хоть и опосредованный характер (осуществляется с помощью технических средств), однако все же диалогично, интеракционально, что демонстрируется бурным обсуждением выпусков на официальномсайтепрограммы,атакженадругихсайтах(https://clck.ru/CAz56,https://clck.ru/CAz2A, https://clck.ru/CAz3E, https://clck.ru/CAz3x), а также применением практических советов в своей жизни 19.Ведущие устанавливают контакт с аудиторией, направляют ход беседы,развивают и поддерживают тему, регулируют развитие дискуссии в рамках передачи, являясь одновременно и участниками дискуссии, и ее модераторами.Аудитория (ее основная часть) хорошо знакома с параметрами адресанта.Профессионализм Э.
Хромченко, выступающей не только в роли обвинителя, но иэксперта моды, является основным параметром, характеризующим ведущую, заставляет прислушиваться к ее мнению. Образ «народной стихии», народного духарепрезентирует Н. Бабкину как защитника, способного отстоять права героини. А.Васильев же, судья, историк моды, обладает профессионализмом и способностьюнаходить компромисс между обвинением и защитой.Именно дриада «адресант-адресат» является основополагающей при анализе РП ведущих ток-шоу «МП» и проявляется в коммуникации в виде ситуативноинтерпретируемых речевых действий.Характер коммуникации между адресантом и адресатом в ток-шоу «МП»носит официальный характер, что явствует, во-первых, из формы обращения кподсудимой: «Екатерина, Вы выглядите замечательно! Вам самой понравилось?», во-вторых, повелительное наклонение глагола и этикетные формулы сигнализируют об этом: «Надя, вот Вы мечтаете о 28-летнем поклоннике, будущемотце ваших детей.
Скажите, пожалуйста, а почему Вы искренне уверены, чтоименно этот образ привлечет этого 28-летнего отца будущего?».19Вывод сделан на основании анализа обсуждений на форумах.99Однако, по нашим наблюдениям, официальную тональность общения стремятся поддерживать лишь А. Васильев и Э. Хромченко, Н. Бабкина же зачастуюзатрагивает темы, касающиеся личной сферы героев, что моментально снижаетградус официальности. Следующий эпизод наглядно демонстрирует данный факт.Ситуативный контекст: Женщина 31 лет обвиняется своим компаньоном в том, что еепровинциальный гардероб мешает ей и в работе, и в личной жизни.
Ситуация допроса защитницей обвиняемой.Н.Б.: Нино, скажи мне, пожалуйста, вот ты скромная, тихая, может бытьдаже ошеломлена. У тебя просто характер такой покладистый, что ты все закусишь удила и будешь стоять и молчать?Г.: Ну я в принципе с детства такая, и воспитание такое – уважать мужчину,любого, какой… абсолютно любого, какой бы он не был, вот, и мало того…Н.Б. (перебивает): У тебя, у твоих родителей так строились отношения, да?Г.: Мои родители развелись, когда я была еще совсем маленькая, отец насбросил, мало того, он пил и обижал, бил мою мать…После того, как мы переехалив Краснодарский край, здесь тоже у меня детство сложилось как бы не оченьсладко – я была чужая среди своих.
То есть, меня лупили постоянно, потому что ябыла самая маленькая в классе, я не могла себя защитить, я была гадким утенкомна самом деле, я была не очень красивой девочкой…Н.Б. (перебивает): Понятно. Потом подросла, вышла замуж, и что?Г.: Да, я подросла, вышла замуж, но там тоже не очень сладко… Меня оченьненавидела свекровь, она прям меня ненавидела. Она любила только свою собаку,которую она называла своим внуком. Вот. Мало того, мы, когда переехали с мужем, первое время мы жили с родителями…Н.Б.: С его родителями?Г.: Да, с его родителями.
Мы жили в общей комнате проходной, а у собакибыла отдельная комната, то есть там, у собаки были свои апартаменты, то есть онабыла там королем бала. Мало того, она была очень невоспитанная, и она кусаладаже свою собственную хозяйку.100Н.Б.: Ой…Г.: То есть был страх. Когда я уже родила ребенка, уже…Н.Б.
(перебивает): И муж вообще не отстаивал тебя никак?Г.: Нет, он постоянно был на работе или… и у нас постоянно были конфликты со свекровью. Однажды я взяла бразды правления в свои руки…Н.Б.: Таак…Г.: взяла веник и отлупила собаку, чтобы она поняла, кто в доме хозяин, вконце концов…А.В.: И что?Г.: Она стала меня слушаться, но здесь, естественно, был скандал, потомучто выяснилось, что я побила собаку.Н.Б. (перебивает): Ну да, потому что нельзя этого делатьГ.: Свекровь…у нее был шок, у нее был нервный срыв, это…Н.Б. (дополняет): и негодование по отношению к тебеГ.: Конечно, да. Муж…Н.Б. (перебивает): Нино, а как ты решилась уйти? С ребеночкомГ.: Ну, во-первых, когда ребенок родился, я очень сильно поправилась, имуж… Когда приехали родственники к нам в гости посмотреть на ребеночка.
Онвыпимши всем объявил, ну в общем…При всех он меня унизил…Н.Б.: Ах!Г.: Он сказал: «Ты корова, посмотри на себя, как вообще с тобой можноспать?!».Н.Б.: Ой…Г.: И меня это очень обидело, на самом деле…А.В. (одновременно с героиней): Естественно…Г.: и до сих пор. Вот. А потом, когда уже ребенок подрос и стал ползать, собака начала рычать на ребенка. Я просто собрала вещи, ради жизни своего собственного ребенка, просто ушла…Н.Б. (одновременно с героиней): Испугалась за ребенка?!101Г.: Ну конечно!Н.Б.: Ты второй раз вышла замуж?Г.: Да, но мы не были расписаны <…>Как видим, диалог инициируется ведущей в форме вопроса-утверждения,вводящей тему беседы – тема личная, касающаяся жизни героини, ее взаимоотношений с близкими.
В течении всего диалога ведущая стремится поддерживатьтему и направлять ее в нужное русло как следствие стратегии неуклонного следования теме с помощью вопросов, провоцирующих на рассказ дальнейших событий, уточняющих вопросов, а также вопроса-вывода из высказываний героини. Вто же время ведущая проявляет эмпатию в форме эмотивных междометий, выражающих сочувствие, сопереживание с целью оказать героине эмоциональнуюподдержку. Все это, наряду с формой обращения к героине во втором лице, позиционирует общение между коммуникантами как личностно-ориентированное,равноправное, предполагающее актуализацию внутреннего мира человека, что ипроисходит в эпизоде – ведущей удается получить информацию сугубо личного,и даже интимного, характера. Очевидно также, что вопросы, возникающие в процессе диалога (который в какой-то момент становится полилогом, благодаря репликам А.
Васильева), ситуативно обусловлены, спонтанны, неподготовлены, изчего следует, что речь приобретает разговорный характер. Именно устноразговорные явления придают речи экспрессию, свойственную разговорной речии чуждую официальной ее разновидности.Такая неформальность общения проявляется в речи Н. Бабкиной и по отношению к остальным участникам. Например, как в следующем эпизоде.Ситуативный контекст: героиня 34 лет обвиняется в том, что ее гардероб слишком старомодный и не способен привлечь внимание мужчин. Ситуация опроса защитницей свидетеляобвинения – мачехи героини.Г. (о своем сводном брате): <…> Мне всегда ставили Кирилла в пример.
Явсегда себя чувствовала не такой, как Кирилл.102Н.Б.: Моя хорошая, все понятно! Сашенька (А. Васильеву – З.Г.), мне все вэтой истории становится понятно. Я думаю, не только мне, и телезрителям, ивсем, кто в студии. Мне хотелось бы поговорить с Ксенией.В данном случае маркером неформальности выступает уменьшительноласкательная форма имени ведущего (Сашенька).Однако, несмотря на стремление ведущей интимизировать общение с героиней и коллегами, все же она придерживается одной общей цели коммуникации –информационной, что ясно из анализа речевого оформления высказываний: линейное развитие речи, монотемность как следствие подчиненности цели говорящего. В приведенном выше первом эпизоде, к примеру, цель ведущей зависит откоммуниативной ситуации допроса подсудимой, и поэтому состоит в полученииинформации, которая в дальнейшем может использоваться в качестве оправдания,защиты ее интересов.Высокой степенью информативности обладает и речь Э.
Хромченко, выступающей в ток-шоу в качестве транслятора знаний в области моды и стиля.Например, «В случае, если перед нами взрослая самодостаточная женщина, которая хотела бы сделать отличное приобретение надолго, то подобный бархатный жилет отличная идея, потому что его можно носить и в 35, и в 55, и в85 с одинаковым успехом. Вещи такого типа отлично дисциплинируют, это придает женщине желание оставаться в одном и том же размере многие годы, поэтому я вам очень рекомендую, от всей души. Такого типа инвестиции должныбыть крупными».
Данный фрагмент представляет собой мини-лекцию, сконцентрированную на конкретном объекте – ‘бархатный жилет’, который характеризуется как ‘отличная идея’ благодаря своей функциональности в гардеробе женщинлюбой возрастной группы, и его универсальности, стимулирующей держать себяв форме. Конечная фраза представляет собой инструкцию в виде синтаксическойконструкции со значением необходимости (инвестиции должны быть крупными).Тем не менее, информативность не исключает экспрессии, поскольку именно сочетание этих двух функций языка: функции сообщения (информативной) и103функции воздействия (экспрессивной) характеризует публицистический стильобщения.Специфика ток-шоу как жанра заключается в позиционировании его какразговорного жанра, что обусловливает устную форму коммуникации.