Диссертация (1148055), страница 33
Текст из файла (страница 33)
На основании наблюдений и интервью можно выделить тринаиболее часто встречающиеся типа супругов граждан Германии. Первая402Thomas A., Kammhuber S., Schmidt S.: Interkulturelle Kompetenz und Akkulturation. In U. Führer & H.-H.Uslucan, Familie, Akkulturation und Erziehung. Migration zwischen Eigen- und Fremdkultur.
Stuttgart 2005, Sam D.L. Acculturation: Conceptual background and core components. In: D. L. Sam & J. W. Berry (Eds.), The Cambridgehandbook of acculturation Psychology. Cambridge 2006143группа – это те люди, которые познакомились в стране исхода и решились всвязи с вступлением в брак на переезд. Вторая группа – это люди, которыежили определённое время в Германии (как au pair, студенты, сотрудникигерманских фирм) и, найдя в этой стане супругу/супруга, остались.
Третьягруппа – это люди, которые, находясь в стране исхода, через брачные агентстваили знакомых сознательно искали себе возможность вступления в брак сгражданином/гражданкой иного государства. В большинстве случаев речь идёто лицах женского пола, однако встречаются и мужчины, особенно в первой ивторой группах. Как уже было отмечено выше, общим для всех трёх группявляется то обстоятельство, что знакомство с культурой происходит черезсемью, и здесь большую роль играет готовность представителя страныпребывания и мигранта к межкультурному диалогу.Как и в случае работы в семье, семья обычно ассоциируется спринимающим населением в целом, и соответственно проблемы отношенийвнутри семьи переносятся на население в целом.
Согласно вторичнымисточникам403 (высказываниям служб помощи, указанием респондентов другихгрупп миграции, ремарками в разговорах, наблюдениям), вторая и третьявыделенные группы сталкиваются с наибольшим количеством проблем.Во-первых, следует отметить частое несоответствие ожиданий каждой изсторон и реальности.
Кроме того, могут иметь место сбой в ролях, ролевыхожиданиях, ценностях, чувствах и самоидентификации, неожиданная тревога,даже отвращение и негодование в результате осознания культурных различий.Важно отметить, что миграция через «воссоединение семьи» предполагает внекотором смысле уступку части своих прав.«Респондент: Те, которые приезжают сюда вслед за мужем, подписывают передгосударством обязательство: я не претендую на социальную помощь.
Я не имею права нина социальную помощь, ни на социальное страхование, ни деньги по безработице, если я неработаю какое-то время. Я сижу полностью на обеспечении мужа. Муж платит за менявсё. Я не имею прав ни на медицинское страхование, государственное, дешевое. Мне былаоткрыта частная страховка сразу. Ну и так далее.403Получение прямой информации через интервью затруднено.144Интервьюер: А пенсионное.Респондент: Тоже нет.
У меня нет пенсии». (НМ, Ж, 48)На ситуацию может влиять и то обстоятельство, что клиентами брачныхагентств могут являться не самые благополучные с точки зрения общениялюди. Во-вторых, культурные различия проявляются на очень чувствительнойсфере – в области семейных отношений. Но при этом, бывают, конечно, иудачные союзы. Основанием для успешного построения такого союзареспонденты называют открытость к новому опыту.Наиболее часто упоминаемой особенностью семейных отношений внемецкой культуре называют отношения между родителями и детьми.
Длярусскоязычной семейной культуры более характерно продолжительная опекародителей над детьми, в то время как в Германии после достижения ребёнкомсовершеннолетия речь идёт скорее о партнёрских отношениях.«Респондент: мне, просто я наблюдала часто в эс-бане [от нем. S-Bahn- электричка –ВБ.]отношения между детьми и родителями и, мне кажется, что отличается. Потомучто здесь, как бы, отношения равных, ребенок равен родителям.Интервьюер: А в русских семьях все-таки больше родители, они имеют болееавторитет над ребенком.Респондент: И там ребенок больше слушает родителей.
А здесь ребенок можетвыразить свое мнение, независимо от того, согласятся родители или нет. Мне кажется,что здесь дети больше фривольны, что ли. Вот так вот». (НМ, Ж, 26)Для поколения мигрантов «русского зарубежья», живущих уже приотсутствии закрытости, не редки контакты, что, как было отмечено выше,проявляется даже в нередких браках, но по отношению к местному населениюсохраняется дистанция.Нужно отметить также имеющееся в «русском зарубежье» длительноестремление создавать семьи внутри собственного культурного пространства,что, однако, могло быть вызвано этапом замкнутого существования.
Согласнонаблюдениям и опросам, в настоящее время заметно возросло количество145браков с представителями страны исхода или мигрантами более поздних волн,в то время как в период до 90-х годов преобладают внутриобщинные браки ибраки с представителями местного населения. Среди причин, которые могутспособствовать указанной локальной эндогамной замкнутости, можно назватьналичие миграционного опыта и дополнительной культуры у представителейобоих групп мигрантов. Интересно отметить, что, по мнению респондентоввторого и более поздних поколений данной группы, выросших в Германии,представители местного населения в большинстве случаев не видят в нихинокультурных контрагентов коммуникации, в то время как сами мигрантыощущают наличие иной культуры, которую не во всех ситуациях готовыдемонстрироватьпредставителямстраныпребывания.Такимобразом,мигранты указанной группы говорят о неполном, поверхностном общении спредставителями местного населения, при том, что общение с людьми,имеющимиприобретаетдополнительнуюбольшуюкультуру«глубину».(необязательноОднойизроссийскую)заметныхпричин«неполноценности» общения мигрантов указанной группы с представителямистраны пребывания могут являться различия в гендерной организацииобщества.
Интересно, что данный аспект отмечают представители молодогопоколения и ни разу представители пожилого возраста.2.4.6 Контакты мигрантов пожилого возрастаЛюди пожилого возраста, решившиеся на смену места жительства,знакомятся с культурой либо через рабочее место, либо вне принимающихинститутов. Важной особенностью является различие возраста выхода напенсию. Ввиду этой разницы российский пенсионер оказывается в Германииещё не достигшим пенсионного возраста. В то же время понятно, что вряд линемецкая фирма будет заинтересована в сотруднике предпенсионного возраста.В этом случае культурных контактов большую роль будет игратьсоответствие социального, культурного, образовательного уровня мигрантовуровню среды принимающей группы.
Ввиду отсутствия во многих случаях146соответствующего уровня языковых навыков, контакт с населением страныпребывания схожего образования и области деятельности не всегда возможен.В таких случаях пожилые мигранты организуют собственные сообщества поинтересам, где общаются между собой на различные темы. Этот возраствообще характеризуется ориентацией на прошлое, поэтому чаще всеговстречается деятельность, скорее связанная с прошлым: песенные коллективы,к примеру, поют песни середины прошлого века. Ориентация на прошлоеможет привести и к утрате связи с последующими поколениями. Мигрантыпродолжают жить реалиями советского прошлого.
Опыт существования всоветской действительности бывает сложно переносить на реалии инойсистемы, иной культуры, а потому передача опыта не всегда оказываетсявозможной. Незнание реалий и языковые трудности могут также осложнитькоммуникацию между поколениями внутри семьи. Можно предположить, чтоглубина непонимания в данном случае прямо пропорциональна уровнюаккультурации различных поколений404.Для мигрантов группы «русское зарубежье» следствием длительногопребывания является так же сходное с представителями страны пребыванияпонятие дружбы. Представители данной группы говорят о наличие близкихдрузей из представителей страны пребывания, хотя межкультурный контакт напервом этапе испытывал влияние стереотипов.«… У меня была лучшая подруга. С молодости и до преклонных лет мы с ней дружили.Когда мы с ней познакомились… Мы были как сёстры, делились личными переживаниями.Она мне один раз сказала: «Ты знаешь, а я пришла к выводу, что русские – такие же люди,как и мы».
После долгих лет дружбы» (РЗ, Ж, 86)В целом мигранты данной группы положительно оценивают свой первыйопыт столкновения с иной культурой. Выезд из страны происходил при крайнемалой продолжительности периода потенциальной миграции, то есть являлсячасто бегством.404Ср. Chun K.M., Akutsu P.D.
Acculturation among Ethnic Minority Families. In: Chan, Kevin M. u.a. (Hgg):Acculturation. Advances in theory, Measurement and Applied Research. Washington 2002. S. 110.147Появление в стране пребывания представителей страны исхода, имеющихчасто уже многолетний опыт пребывания в иной культуре, может являтьсяфактором, облегчающим коммуникацию.
Таким образом, можно говорить оначале процесса сближения различных волн. При этом контакты междугруппами «русское зарубежье» и «новая волна» в данной возрастной группе неотличаются интенсивностью. Представители миграции четвертой волны частоговорят даже о полном отсутствии контактов с представителями ранних волн.При посещении «русского» магазина и вопроса о наличии среди покупателейпредставителей группы «русское зарубежье» был получен ответ: «О них мытолько в книгах читали».
Сами же представители первого поколения «русскогозарубежья» говорят:«Публика стоит сама по себе. Никакого общения нет, и не может быть, потому чтопришли люди, которые и не знают, что такое общение: у них другие были контакты,которых здесь нет…» (РЗ, Ж, 86)В связи с этим меняется роль контактов с представителями старшегопоколения, что осознается и самими мигрантами «русского зарубежья».«...То время, когда мы являлись носителями истины, правды; утверждать, что мыоттуда вывезли Россию, и мы её можем преподать, – это время, как мне кажется, прошло.Смотрите, Ильин – он туда переехал.
Деникин туда переехал. И очень многое, что здесьценное и замечательное было: это Зайцев, Бунин, Стравинский, Прокофьев – всё это теперьтам. И все наши идеи, весь наш патриотизм – он тоже там. У нас, к сожалению, здесьостались лишь дети и внуки, которые этого не хотят знать, которые растворились в этойсреде». (РЗ, Ж, 86)2.4.7 ВыводыВ течение своей жизни человек реализует свои интересы с помощьюинститутов. В рамках каждой культуры институты, с помощью которыхчеловек реализует возможности своего физического, интеллектуального,148психического и др. видов развития, имеют свои особенности и свои точкивзаимного соприкосновения, так что переход и взаимодействие происходятболее или менее естественно.
При миграции же человек должен реализовыватьсебя при помощи институтов иной культуры, которые могут при наличии чертсхожестизаметноотличаться.Степеньадаптивностичеловекатакженеодинакова на протяжении жизни. Поэтому и построение контактов мигрантав рамках различных институтов имеет свои особенности.Вдошкольномвозрастечеловекадаптируетсявновуюсистемупрактически безболезненно.