Диссертация (1146789), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Баллы, полученные каждым студентом порезультатам собеседования по каждому параметру, суммировались и затемкак выборочная средняя рассчитывался его индивидуальный уровеньвладения устной речью. Затем рассчитывалась относительная частотакаждого уровня по группам и по выборке в целом.Второй частью блока «Применение» было выявление уровня развитияписьменной речи обучающихся, которое осуществлялось по результатамвыполнения письменного задания творческого характера. В частности,выполнялось задание: Напишите своему другу по переписке из другойстраны о своем родном крае (Write to your pen pal from another country aboutyour native land). При этом критериями оценки были содержательность,объем и лексико-грамматическая правильность речи, как представлено вТаблице 3.Полученные баллы по каждому параметру суммировались,каквыборочная средняя рассчитывался уровень развития письменной речикаждого студента.
Затем рассчитывалась относительная частота каждогоуровня по каждой группе и по выборке в целом.Далее все результаты констатирующего этапа эксперимента былисведены в единую Таблицу 8 и записаны в виде вариационных /статистических рядов для сопоставления уровней развития обучающихся врецептивных и продуктивных видах речевой деятельности в общеманглийском языке (General English).144Таблица 3 - Критерии оценки параметров письменной речиУровеньСодержательностьОбъемПравильностьВысокийуровень3 баллаИнформационнонасыщенные иразнообразныевысказывания.Содержательно значимые ифункциональноадекватные высказывания.Повторяющиесяоднообразные конструкциис низким смысловымнаполнением.Единичныемалосодержательныевысказывания15 и болеепредложенийБезошибочнаяречь снезначительныминедочетамиЭпизодическиенегрубыеошибкиМногочисленныегрубые ошибкиСреднийуровень2 баллаНачальныйуровень1 баллНулевойуровень0 баллов10 – 14предложений6–9предложений5 и менеепредложенийНабор слов, неоформленныхграмматическиРезультаты диагностического контроля представлены в Таблицах 4 – 8.Таблица 4- Результаты диагностического контроля: чтениеМножество значенийМнож- ОтносительнаявоУровни 2005 2006 2007 2008 2009 2010частота, %значен.1214 12131215х 100%чел чел чел чел чел чел выборкиmинженВысокий1120851721,8 ераСредний116910484861,5нефтяНачальный0713021316,7 никаНулевой00000000Таблица 5- Результаты диагностического контроля: аудированиеВысокий20001033,9Средний10667984659Начальный0763272532,1Нулевой01030045,1Таблица 6 - Результаты диагностического контроля: устная речьВысокий3101521215,4Средний7783553544,9Начальный2649283139,7Нулевой00000000145Таблица 7 - Результаты диагностического контроля: письменная речьМножество значенийМнож- ОтносительнаявоУровни 2005 2006 2007 2008 2009 2010частота, %значен.развития1214 12131215х 100%чел чел чел чел чел чел выборкиmВысокий11011045,1Средний8162763038,5Начальный31146263241Нулевой0124231215,4Таблица 8 - Результаты диагностического контроля: понимание иприменениеУровеньВысокийСреднийНачальныйНулевойПониманиеЧтениеАудирование1734846132504ПрименениеГоворениеПисьмо12435303032012Для того, чтобы получить представление о качестве языковой подготовкиобучающихся по отдельным видам речевой деятельности в началеэксперимента, количественные показатели высокого и среднего уровня былисуммированы, а затем рассчитаны и проранжированы относительные частотыданных показателей, результаты чего представлены в Таблице 9.Таблица 9 - Результаты диагностического контроля: качество языковойподготовкиВиды речевойдеятельностиПониманиеЧтениеАудированиеПрименениеУстная речьПисьменная речьСреднее качествоКоличество результатоввысокого и среднего уровняОтносительнаячастота f,%654983,362,847344660,343,659146На констатирующем этапе эксперимента также проводился опрос,результаты которого подтвердили, что участники эксперимента никогда инигде не изучали английский язык нефтегазового дела.
Соответственно,стартовыеуровнитерминологической,специальнойтематической,профессиональной страноведческой и деловой составляющих иноязычнойлингвокультурной компетентности инженера-нефтяника у них были принятыза нулевой.2.3.3 Формирующий и контрольный этапы экспериментаНаформирующемстудентовэтапеанглийскомудифференцированногоэкспериментаязыкусформированияосуществлялосьцельюуобучениеинтегрированногонихитерминологической,специальной тематической, профессиональной страноведческой и деловойкомпетенций,составляющихиноязычнуюлингвокультурнуюкомпетентность инженера-нефтяника. При этом использовалась технологияорганизации учебного процесса, описанная в разделе 2.2.В ходе обучения участники эксперимента должны были освоить тезаурусинженера-нефтяника как выраженную в языке систему специальныхпредметныхзнаний(производственно-сбытоваяцепочканефтегазовойпромышленности), а также профессионально значимых фоновых знаний, инаучиться использовать данные знания в профессиональной коммуникацииво всех видах речевой деятельности.
Важное место в курсе обучениязанимало формирование у обучающихся гуманистических ценностей исоциальной ответственности инженера нефтегазовой промышленности, атакже привитие норм и правил этики международного делового общения.На контрольном этапе эксперимента осуществлялась оценка результатовформирующего этапа эксперимента.
В частности – определялся уровеньсформированнойлингвокультурнойтерминологической,уобучающихсясоставляющихкомпетентностиспециальнойтематической,147иноязычнойинженера-нефтяника:профессиональнойстрановедческойиделовойкомпетенций.Итоговыйконтрольимелкомплексный характер и включал три блока:1) Блок «Знания»; 2) Блок «Понимание»; 3) Блок «Применение».1.
Блок «Знания» своей целью ставил оценку уровня сформированнойтерминологической компетенции обучающихся.Первой частью блока «Знания» был специально разработанныйтерминологический тест множественного выбора, который состоял из 50пунктов и охватывал предметное содержание всего курса обучения,направленногонаформированиекомпетентности инженера-нефтяникаиноязычнойлингвокультурной(Приложение 7-а). Оцениваниеосуществлялось на основе уровневой оценочной шкалы (Таблица 10),критерием оценки при этом являлась правильность ответов.Таблица 10 - Уровневая шкала для оценки письменного терминологическоготестаУровни выполнениятерминологического тестаВысокий уровень - 3 баллаСредний уровень - 2 баллаНачальный уровень - 1 баллНулевой уровень - 0 балловНеобходимоотметить,Правильностьвыполнения, %90-10065 – 8950 - 64> 50чтоотношениеКоличествоправильных ответов45 -5033 - 4425 - 32> 25кстандартизированномутестированию с использованием выборочного метода (тестам множественноговыбора) неоднозначное.
С одной стороны, такие тесты рассматриваются вкачестве инструментов объективного контроля. Оценка выставляется заправильные ответы на вопросы по предмету, а для того чтобы правильноответить на них, требуется понять их содержание [Stryker, Leaver 2007: 26].С другой стороны, в научных кругах существует скептицизм по поводуизмерительных возможностей таких тестов как неспособных«обеспечитьпрямого измерения ни коммуникативных, ни интеллектуальных уменийовладевающих иностранным языком» [Балыхина 2003].
Данная позиция148аргументируется тем, что: 1) наличие готовых вариантов с возможностьювыбора не соответствует коммуникативной практике реального общения; 2)очень высок процент случайного угадывания по не относящимся к владениюязыком признакам (25% при 4-х вариантах ответов); 3) наличие готовыхответов не обеспечивает активность мыслительных процессов; 4) естьопасность запоминания неправильных вариантов в случае особо трудныхзаданий.Принимаявовниманиеданнуюточкузрения,мысчитаемтерминологические тесты множественного выбора недостаточными дляоценки терминологической компетентности обучающихся и рассматриваем ихлишь в качестве инструмента оценивания пассивных знаний тезауруса.Второй частью блока «Знания» была оценка уровня активных знанийтезауруса инженера-нефтяника, которая осуществлялась в ходе выполненияустного задания: Дайте английские эквиваленты 5 русскоязычных терминови объясните по-английски их значение (Приложение 7-б).Каждый правильный ответ с объяснением засчитывается за 1 балл,правильный ответ без объяснения – 0,5 баллов.
Полученные баллысуммировались и переводились в уровневые баллы. Критерии оценкивыполнения данного задания приведены в Таблице 11.Таблица 11 - Уровневая шкала для оценки активных знаний тезаурусаУровни выполнениязаданияВысокий уровеньСредний уровеньНачальный уровеньНулевой уровеньУровневый баллБаллы за ответы3 балла2 балла1 балл0 баллов53-42-1>12. Блок «Понимание» на контрольном этапе эксперимента предполагалопределение уровня понимания обучающимися специальных устных иписьменных текстов.149Первой частью блока «Понимание» была оценка уровня пониманияобучающимися профессионально ориентированного текста при чтении безсловаря (Приложение 7-в). Для этого была выбрана статья Piper Alpha обобстоятельствах одной из самых известных нефтегазовых катастроф, объемкоторой составил 257 слов, количество единиц фактической информации –18.
Система оценивания была аналогична используемой на констатирующемэтапе эксперимента. Полученные результаты выполнения задания отраженыв Таблице 14.Второй частью блока «Понимание» была проверка уровня пониманияобучающимися профессионально ориентированного текста на слух. Дляаудирования была выбрана статья The Norwegian Oil Industry Began in theNetherlands (Приложение 7-г). Ее объем составил 293 слова, количествоединиц фактической информации – 20. Система оценивания была аналогичнаиспользуемой при диагностическом контроле.3.
Блок «Применение» на контрольном этапе эксперимента предполагалопределение уровня развития у обучающихся специальной тематическойкомпетентности.Первой частью блока «Применение» была оценка уровня развития уобучающихся устной (монологической и диалогической) речи в рамкахизученных специальных тем.