Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1146789)

Файл №1146789 Диссертация (Формирование иноязычной лингвокультурной компетентности у студентов направления подготовки «нефтегазовое дело» в профессионально ориентированном обучении английскому языку)Диссертация (1146789)2019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла

Санкт-Петербургский государственный университетКафедра иностранных языков и лингводидактикиБАГРЕЦОВА Нина ВикторовнаФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙКОМПЕТЕНТНОСТИ У СТУДЕНТОВ НАПРАВЛЕНИЯ ПОДГОТОВКИ«НЕФТЕГАЗОВОЕ ДЕЛО» В ПРОФЕССИОНАЛЬНООРИЕНТИРОВАННОМОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУНа правах рукописиСпециальность: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания(иностранные языки)диссертация на соискание ученой степеникандидата педагогических наукНаучный руководитель:доцент кафедры иностранных языкови лингводидактики СПбГУ,к.пед. наук Алексеева Л.Е.Санкт-Петербург – 2016СОДЕРЖАНИЕВведение……………………………………………………………………...

4Глава1Теоретическиеиноязычнойаспектылингвокультурнойметодикиформированиякомпетентностиустудентовнаправления подготовки «Нефтегазовое дело» ………………………..191.1 Культура в ракурсе профессиональной лингводидактики ..………….191.2 Формирование иноязычной лингвокультурной компетентности какцель профессионально ориентированного обучения английскому языкустудентов направления подготовки «Нефтегазовое дело»……………….. 291.3 Международная профессиональная коммуникация инженеровнефтяников как диалог профессиональных и полилог национальныхкультур…………………..………………..………………..…………………Сущность1.4исодержательная37структура иноязычнойлингвокультурной компетентности инженера-нефтяника ………………..

491.5Исследованиелингвистическогоматериала,подлежащегоовладению в процессе формирования иноязычной лингвокультурнойкомпетентности инженера-нефтяника……………………………………...591.5.1 Терминология нефтегазового инженерного дела в тезаурусеинженера-нефтяника………………………………………………………… 621.5.2 Профессионально значимый фоновый лингвокультурныйматериал в тезаурусе инженера-нефтяника………………………………..661.6 Лингвокогнитивная поддержка процесса формирования иноязычнойлингвокультурной компетентности инженера-нефтяника………………...

76Выводы по главе 1………………………………………………………….Глава2Практическиелингвокультурнойаспектыкомпетентностиформированияустудентов85иноязычнойнаправленияподготовки «Нефтегазовое дело» ………….…………………………….. 882.1 Комплексный подход как стратегия обучения, направленного наформированиеиноязычнойлингвокультурнойкомпетентностиинженера-нефтяника………………………………………………………...882.1.1 Принципы лингвокультурологического подхода………………... 902.1.2 Принципы когнитивного подхода………………………………… 942.1.3 Принципы межкультурного подхода…………………………….. 982.1.4 Принципы коммуникативно-деятельностного подхода…………. 1002.2 Технология учебного процесса, направленного на формированиеиноязычной лингвокультурной компетентности инженера-нефтяника… 1052.2.1 Организационно-мотивационный этап обучения………………... 1072.2.2 Этап концептуально-лингвистической конверсии………………..

1092.2.3 Этап коммуникативной практики………….………….…………... 1162.2.4 Этап интегрированного контроля………….…………………….... 1292.3 Проверка эффективности методики формирования иноязычнойлингвокультурной компетентности в экспериментальном обучениистудентов направления подготовки «Нефтегазовое дело» ……………….1352.3.1 Программа экспериментального обучения……………………….13523.2 Подготовительный этап эксперимента………….………………...1382.3.3 Констатирующий этап эксперимента………….…………………..

1402.3.3 Формирующий и контрольный этапы эксперимента……………1472.3.4 Итоговый этап эксперимента………….………….……………….. 154Выводы по главе 2………………………………………………………….. 162Заключение………………………………………………………………….. 165Библиографический список………………………………………………. 168Приложение 1 ………………………………………………………………. 197Приложение 2 ……………………………………………………………….. 201Приложение 3 ……………………………………………………………….. 214Приложение 4 ………………………………………......................................

217Приложение 5 ……………………………………………………………….. 221Приложение 6 ……………………………………………………………….. 229Приложение 7 ……………………………………………………...………... 2313ВведениеНефтегазовая отрасль, имеющая стратегическое значение для России,переживает в настоящее время период прогрессирующей глобализации[Мовсумов 2002].

С одной стороны, отечественные нефтегазовые компанииведут активную внешнеэкономическую деятельность и реализуют множествопроектов за рубежом. С другой стороны, в России увеличивается числозарубежных и совместных предприятий, а также проектов с иностраннымучастием [Тюленев 2011: 12; Заславский 2011: 45]. В данной ситуации со всебольшейостротойвстаетпроблемакадровогообеспеченияотрасликвалифицированными специалистами, владеющими английским языком испособнымикэффективномупрофессиональномувзаимодействиювмеждународной среде [Рекрутмент 2013], а, значит, повышаются требованияк качеству языкового образования студентов направления подготовки«Нефтегазовое дело», что, в свою очередь вызывает необходимость поискапутей его совершенствования.Вместе с тем следует подчеркнуть, что число профессиональных языков«столь же велико, как и количество существующих профессиональныхобластей» [Голованова 2008: 61], и для каждой профессиональной областинеобходим курс иностранного языка, учитывающий ее специфику [Алексеева2007: 14; Образцов, Иванова 2005: 26], профессиональные потребностиобучающихся, существующий социальный запрос [Алексеева 2007; Алюнина2005; Комарова 2008; Леонтьев 1975; Hutchinson, Waters 2006; Dudley-Evans,St.

John 1998; Ellis, Johnson 2008]. Методическая наука не успевает: несмотряна то, что появляется все большедиссертационных исследований,направленных на решение проблем обучения иностранным языкам студентовконкретных специальностей, среди них нам не удалось найти каких-либоработ, связанных с обучением иностранным языкам будущих инженеровнефтегазовой промышленности.Наиболее продуктивные и оптимальные концептуальные подходы кпрофессиональноориентированному4обучениюиностраннымязыкамсвязываютсяисследователямисидеямиинтеграцииязыковогоипрофессионального обучения [Комарова 2008: 49; Крупченко 2005: 36;Крючков 2003: 8; Cloud 2000: 17; Crandall, Kaufman 2002; Gatehouse 2001;Kasper 2004; Klee, Tedick 2007], когда языковой курс строится намеждисциплинарной основе с включением в него специального понятийносодержательного (собственно профессионального) компонента [Быкова 2012;Канунникова 2005:13; Крупченко 2007; Образцов, Иванова 2005].

Основойинтеграции при этом выступает:1) общая для всех предметов цель профессиональной подготовкиспециалиста [Крупченко 2005: 36], компетентного в своей профессиональнойобласти, способного к эффективной работе по специальности на уровнемировых стандартов, готового к непрерывному самосовершенствованию исаморазвитию[Новоселов2014],профессиональноймобильности[Андриенко 2007: 55]; обладающего профессиональной ответственностью инравственностью [Багдасарьян 1998, 2001; Канунникова 2005: 12];2)интеграционныйпотенциалдисциплиныИностранныйязык,позволяющий наполнить ее любым предметным содержанием [Зимняя 1991:32-33], интегрируя знания других наук и давая возможность обучать языку налюбой предметной основе [Pally 1999; Stryker & Leaver 2007: 13];3) возможность использовать иностранный язык не только как цель, но икаксредствообучения,средствоприобретениязнанийподругимдисциплинам [Зимняя 1991; Денисов 2003:10; Robinson 1980];4) возможность использовать интегрированные знания из смежных наукдля дифференцированного обучения иностранному языку [Черкашина 2011];5) потребность обучающихся в иностранном языке как средствеобразования и профессиональной коммуникации [Крупченко 2005: 36].Впоследнеепрофессиональновремясодержательнымориентированномприоритетомобученииинтеграциииностраннымвязыкамстановится культура, о чем свидетельствует появление в методикелингвострановедческого (Верещагин, Костомаров 1990), социокультурного5(Лупач2000;Сафонова1993;Халяпина2006),лингвокультурного(Городецкая 2007), лингвосоциокультурного (Тер-Минасова 2000) подходовк обучению.

В контекстном обучении (Вербицкий 2000) «содержаниеобразования также понимается как мера приобщения человека к культуре –интеллектуальной, духовной, социальной, предметной» [Хомякова 2010]. Этообъясняется культурной обусловленностью коммуникации, которая являетсяобщепризнанной [Вежбицкая 1996; Комарова 2008; Леонтович 2005;Персикова 2007; Тер-Минасова 2000; Черничкина, Подгорская 2013; Harris,Moran 1987;Hirsch 1988]. Язык рассматриваетсякакзначимая инеотъемлемая часть культуры, продукт культуры, зеркало культуры,хранитель культуры и орудие культуры [Тер-Минасова 2000], а всовременной методикекультура заявляется в качестве основной задачиобучения, значимого компонента содержания обучения, а также как основноесредство обучения [Комарова 2008: 62].Интеграции языка и культуры в обучении требует глобальная задачасистемы образования по подготовке специалистов к межкультурномуобщению, приобретающая все большую актуальность.

При этом ученыесправедливо указывают на необходимость овладения всем культурнымбагажом, который сопутствует употреблению языка [Леонтович 2005: 224].Однаковбольшинствелингводидактическихисследованийкультурарассматривается в основном в двух ипостасях: как лингвоэтнокультура(Гальскова, Гез 2004; Грачева 2002; Елизарова 2005; Зинченко 2010;Персикова 2007; Бурлакова, 2004 и др.) и как деловая культура (Зотова 2006;Лупач, 2000; Максимова 2005 и др.), что, на наш взгляд, сужаетмногомерность данного всеобъемлющего феномена и редуцирует егосодержательную характеристику.

Характеристики

Тип файла PDF

PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.

Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.

Список файлов диссертации

Формирование иноязычной лингвокультурной компетентности у студентов направления подготовки «нефтегазовое дело» в профессионально ориентированном обучении английскому языку
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее