Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1146789), страница 10

Файл №1146789 Диссертация (Формирование иноязычной лингвокультурной компетентности у студентов направления подготовки «нефтегазовое дело» в профессионально ориентированном обучении английскому языку) 10 страницаДиссертация (1146789) страница 102019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 10)

Соответственно, необходимо определить задачиобучения, направленного на формирование у студентов иноязычнойлингвокультурной компетентности инженера-нефтяника.В этой связи отметим, что в настоящее время Советом Европы ведетсяработа по разработке единой европейской системы квалификационнойоценки специалистов (the European Qualification Framework), призваннойстать ориентиром для национальных систем образования. При этомвыделяютсяследующиесоставляющиекомпетенции:1)когнитивнаякомпетентность, предполагающая наличие теоретических и концептуальныхзнаний, а также неформальных знаний, полученных в результате опыта;2) функциональная компетентность(умения, навыки или знание, какдействовать), т.е.

функции, которые человек должен быть способенвыполнять, работая в определенной области; 3) личностная компетентность,т.е. знание, как вести себя в той или иной ситуации; 4) этическаякомпетентность, предполагающая наличие определенных личностных ипрофессиональных ценностей [Transparent Competences 2012].Руководствуясь данными ориентирами, реализацию поставленной целипрофессионально ориентированного обучения английскому языку студентовнаправления подготовки «Нефтегазовое дело» мы связываем с решениемзадач интегрированного и дифференцированного формирования у нихкогнитивного, функционального, личностного и этического компонентовтерминологической,специальнойтематической,страноведческой и деловой компетенцийпрофессиональнойв их интра-, интеркультурномаспектах.

Рассмотрим их.С точки зрения всех языковедческих дисциплин, одним из главныхусловий взаимопонимания и успешного речевого общения между людьмиявляется наличие общих разделенных знаний [Васильева 2005: 65;49Григорьева 2007; Конецкая 1997: 25; Макаров 2003: 205; Мишланова, 2001:18; Paige, Jorstad, Siaya, Klein, Colby 2003: 11 и др.]. Знаниями, с точки зрениякогнитивных наук, называют ментально организованную или, инымисловами, «кластеризованную» информацию [Гейвин 2003: 123], при этомфрагментом, квантом коллективного знания о мире во всех областяхлингвистики считается концепт [Попова, Стернин 2007: 18; Степанов 2004;Kemmer 2010 и др.]. Концепты осуществляют репрезентацию содержанияотдельных квантов информации о мире, обеспечивают ее складирование,хранение, накопление и оперирование этим содержанием во время речевойдеятельности [Ивина 2003: 35].Наиважнейшей частью иноязычной лингвокультурной компетентностиинженера-нефтяникаинеобходимымусловиемвзаимопониманияпредставителей международного сообщества инженеров-нефтяников такжевыступает определенная система разделяемых всеми знаний.

Во-первых, это,естественно, знания лингвистические: коммуникантам необходимо владетьобщим естественным языком как системой фонетических, лексических,грамматических средств, служащих для выражения мыслей, чувств,волеизъявлений[Азимов,Щукин2009:359].Вмеждународнойпрофессиональной коммуникации инженеров-нефтяников таким языкомявляетсяанглийский.Во-вторых,участникаммеждународнойпрофессиональной коммуникации также требуется обладать определеннойсовокупностью экстралингвистических (профессиональных) знаний, поумолчанию являющихся достоянием большинства представителей данногопрофессионального сообщества, чтов социологии получило названиекогнитивной конвенции [Макаров 2003: 205], а в лингвистике принятоназывать пресуппозицией [Халеева 1989: 203].

Общая профессиональнаякартина мира выступает в качестве своего рода системы координат илиреференциального базиса для интерпретации дискурса, позволяющего видетьпредметы и события в их связи друг с другом [Елизарова 2005: 88].50В данной связи продуктивными представляются идеи В.В. Красных (1998)окогнитивномсовокупностьпредставительпространстве,знанийиопределяемомпредставлений,лингвокультурногокак«структурированнаякоторымисообщества»обладаеткаждый[Банникова2004].Когнитивное пространство может рассматриваться как принадлежность всегоданного социума в целом (например, профессионального сообщества), т.е.как коллективное когнитивное пространство, или как принадлежностьотдельной личности, т.е.

как индивидуальное когнитивное пространство[Красных 1998]. В науке общепризнанной считается существование теснойсвязи между когнитивными единицами, принадлежащими сознанию, иединицами языка [Гудков 2003: 25 – 26]. Согласно концепции В.В. Красных,когнитивноепространство«включаетвсебясведения(знанияипредставления) не только о реальном окружающем мире, но также знаниеязыка и знание о языке» [Красных 1998].Развиваяданныевоззрениявконтекстемеждународнойпрофессиональной коммуникации инженеров-нефтяников, всю совокупностьфеноменов профессиональной культуры нефтегазового дела, отраженную всознании и языке представителей международного сообщества инженеровнефтяников, включая знание английского языка и знания о нем, можноназвать коллективным когнитивным пространством данного сообщества.Необходимо отметить, между тем, что в сознании специалистапрофессиональные знания, могут быть вербализованными как средствамиродного, так и средствами иностранного языка, средствами обоих языков, атакже могут быть невербализованными.

Е.К. Черничкина считает, что уискусственного билингва «образуется суммативное,достаточно гибкоекогнитивное пространство: языковая картина мира собственного языкадополняется новыми ксеноконцептами, а также новообразованиями в видеинтегрированных когнитивных структур» [Черничкина, Парадигмальность2006]. В процессе международной профессиональной коммуникации, каксправедливо отмечает Д.Б. Гудков, происходит пересечение когнитивных51пространств ее участников: «чем больше зона этого пересечения, темадекватнее будет коммуникация» [Гудков 2003: 23].

Поэтому, несмотря нато, что для успеха коммуникации наличие у ее участников любых общихпрофессиональных знаний играет положительную роль, наиболее значимым,очевидно,являетсяобладаниеобщимизнаниями,вербализованнымисредствами общего для коммуникантов языка.Для этого в отечественной науке существует понятие «тезаурус», подкоторым понимается «набор данных о какой-либо области знаний, которыйпозволяет правильно ориентироваться в ней» [Виноградов 2001: 35].методикетермин«тезаурус»используетсядляВобозначения«систематизированного запаса слов, необходимых для общения на заданнуютему» [Азимов, Щукин 2009: 302], т.е. знаний, вербализованных средствамиобщего для участников коммуникации языка.

Считая, что предметное полепрофессиональной коммуникации создается профессиональной культурой,мы представляем тезаурус в виде верхушки лингвокогнитивного айсбергапрофессиональнойлингвокультуры,воснованииколлективноекогнитивноепространствокоторогонаходитсясоответствующеголингвокультурного сообщества.

Под тезаурусом могут пониматься разныеобъемы знаний: он может быть глобальным, интернациональным, региональным, национальным, групповым и индивидуальным [Виноградов 2001:35].Пользуясьданнойтерминологией,тезаурусом,необходимымдлямеждународной профессиональной коммуникации инженера-нефтяника, мыназываем выраженный в английском языке систематизированный наборпрофессиональных знаний, ориентирующих в когнитивном пространствемеждународного сообщества инженеров-нефтяников, что необходимо дляпониманиясмыслапрофессиональногодискурса,насыщенногопрофессиональными понятиями, а также для адекватной передачи смыслапрофессиональнойинформациивсвоейречи.Владениеуказаннымтезаурусом мы рассматриваем в качестве главного индикатора обладания52иноязычной лингвокультурной компетентностью инженера-нефтяника, еефункциональным компонентом.В зарубежной науке ученые в своем большинстве рассматриваютпрофессиональную культуру вне контекста общей и социальной культурычеловека [Hunsinger 2010: 64-65], некоторые отечественные культурологипридерживаются таких же позиций [Бенин 1994: 13].

Однако, принимая вовнимание тот факт, что специальная профессиональная коммуникация неможет протекать изолированно, вне социокультурного контекста, дляпрофессиональной лингводидактики такой подход неприемлем. В рамкахсодержательной парадигмы западной методики обучения иностраннымязыкам существует практика подразделять весь фонд знаний, необходимыхчеловеку для адекватной коммуникации в профессиональной сфере, на двечасти: 1) когнитивные схемы системно упорядоченных в сознанииспециальных предметных и лингвистических знаний (schemata);2) знаниязаднего плана или фоновые знания (background knowledge) [Stryker, Leaver2007: 9].

В отечественной методике в профессиональной компетентностиспециалиста, частью которой выступает его иноязычная лингвокультурнаякомпетентность, также принято выделять две ключевые составляющие:специальную и общекультурную / социокультурную [Безрукова 2000;Безукладников 2008; Комарова Основы 2008: 102; Крупченко 2005: 99; Татур2004].Соответсвенно, тезаурус, используемый внефтяников,внашейконцепции,оперируетсообществеинженеров-наборомвыраженныхсредствами английского языка: 1) специальных знаний нефтегазовогоинженерного дела; 2) профессионально значимых фоновых знаний. Данныеблокизнаниймеждународногоносятконвенциональныйсообществахарактеринженеров-нефтяников,дляспециалистовобеспечиваяимадекватную референцию, а значит и возможность понимать друг друга насмысловом уровне, идет ли речь об устной коммуникации, или о деловойпереписке, или о чтении специальной литературы.53Кроме того, поскольку иноязычная лингвокультурная компетентностьспециалиста проявляется в общении, ее формирование считаем необходимымрассматривать в контексте требований речевой культуры.

Характеристики

Список файлов диссертации

Формирование иноязычной лингвокультурной компетентности у студентов направления подготовки «нефтегазовое дело» в профессионально ориентированном обучении английскому языку
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее