Диссертация (1146789), страница 28
Текст из файла (страница 28)
С этой целью проводилось экзаменационноесобеседование, на которое было вынесено 15 изученных профессиональныхтем (Приложение 7-д).Обучающимся давалось 20 минут на подготовку монологическоговысказывания по одной из них, после чего тема более детально обсуждаласьс преподавателем, на основе чего оценивались навыки монологической речии интеракции в диалогической. Определение уровней развития устной речипроизводилось по тем же критериям, что и на констатирующем этапеэксперимента.Второйчастью блока «Применение» была оценка уровня развитияписьменной речи обучающихся, которая осуществлялась в ходе выполнения150следующего задания: Приглашенный преподаватель из другой страны хочетвыяснить, что вы уже знаете о нефтегазовой промышленности. Напишитедля него об этом.
(A guest lecturer from another country wants to find out whatyou already know about petroleum industry. Write for him about it).Оценивание работ производилось на основе критериев содержательности,объема и лексико-грамматической правильности речи, аналогично тому, какэто делалось на предэкспериментальном этапе.Третьей частью блока «Применение» была оценка уровня развитияпрофессиональной страноведческойкомпетенции обучающихся, котораяосуществлялась в ходе выполнения следующего задания:Give English names of the following regions: Персидский залив,Мексиканский залив, Северное море, Ближний Восток, Арктика, Сибирь,Дальний Восток and say some words as comments about one of them (itslocation, geography, climate, petroleum resources, petroleum nations havinginterests there).Каждый правильный ответ с адекватным комментарием засчитывался за 1балл, правильный ответ без комментария – 0, 5 баллов.
Полученные баллы завыполнение задания переводились в уровневые баллы и записывались впротокол. Критерии оценки выполнения данного задания отражены вТаблице 12.Таблица 12 - Уровневая шкала для оценки страноведческого заданияУровниВысокий уровеньСредний уровеньНачальный уровеньНулевой уровеньУровневый балл3 балла2 балла1 балл0 балловБаллы за ответы7-65-43-2>2Четвертой частью блока «Применение» было определение уровня развитияделовойкомпетентностиобучающихся.Вчастности,проверяласьэффективность формирования посредством разработанной методики одногоиз аспектов данной компетентности, а именно готовности и способности151обучающихся делать доклады на профессиональные темы на английскомязыке и выступать с ними публично с использованием компьютерныхпрезентаций. Опыт показывает, что российским инженерам-нефтяникам приреализации нефтегазовых проектов за рубежом часто приходится иметь сэтим дело для обучения и инструктажа местного персонала, выступлениях напроизводственных совещаниях и т.п.
Презентации на английском языкепроводятся также для зарубежных партнеров в компаниях, работающих натерритории России. В офисах нефтегазовых компаний, как правило, естьоборудование для этого.Для итогового контроля была предложена поисково-исследовательскаяработа на тему «Petroleum Technology in Use» («Современные технологиинефтегазовой промышленности»), при этом конкретизирующую подтему посвоей специальности студенты выбирали сами. Для подготовки доклада ипрезентации по избранной теме студенты получили серию ориентирующихвопросов, задающих формат данной работы (Приложение 7-е). Письменныйдоклад и устная презентация оценивались по отдельным критериям.Критериями оценки письменного доклада стали: его содержание, объем,лексико-грамматическая правильность речи.
В качестве критериев оценкипубличноговыступления быливыбраны: оформление компьютернойпрезентации, беглость и правильность речи, речевое поведение докладчика(приветствие, представление себя, темы, содержания выступления, умениевзаимодействоватьсослайдом,привлекаявниманиеслушателейкиллюстрациям, переходить от слайда к слайду, сохраняя логичность,связность и цельность выступления,заканчивать выступление, владениеголосом, жестами и т.д.), а также способность понимать дополнительныевопросы и отвечать на них.Определение уровня развития деловой компетентности каждого студентаосуществлялось по той же методике, что и определение уровня развитияуровней устной и письменной речи.Результаты итогового контроля представлены в Таблицах 13 – 20.152Таблица 13 - Результаты итогового контроля: терминологический тестМножество значенийМнож- ОтносительнаявоУровни 2005 2006 2007 2008 2009 2010частота, %значен.1214 12131215х 100%чел чел чел чел чел чел выборкиmинженВысокий6123802025,6 ераСредний4965363342,3нефтяНачальный2443192329,5 никаНулевой00020022,5Таблица 14 ВысокийСреднийНачальныйНулевойРезультаты итогового контроля: активные знания тезауруса00144514189484753747,431030152228,200050056,4Таблица 15 ВысокийСреднийНачальныйНулевойРезультаты итогового контроля: чтение8385873949464734020201500000005046,26,40Таблица 16 - Результаты итогового контроля: аудированиеВысокий4100308Средний881088951Начальный05251619Нулевой000000010,365,424,40Таблица 17 ВысокийСреднийНачальныйНулевойРезультаты итогового контроля: устная речь8101411549129611510403231200000001965,415,40Таблица 18 ВысокийСреднийНачальныйНулевойРезультаты итогового контроля: письменная речь4103531620,5891166125266,70414101012,800000000153Таблица 19 - Результаты итогового контроля: страноведениеМножество значенийМнож- ОтносительнаявоУровни 2005 2006 2007 2008 2009 2010частота, %значен.1214 12131215х 100%чел чел чел чел чел чел выборких 100%mВысокий3132521620,5инженСредний8647583848,7ераНачальный1753242228,2нефтяНулевой00010122,6никаинженераТаблица 20 - Результаты выполнения поисково-исследовательской работыВысокий5122631924,4нефтяСредний711995115266,7никаНачальный02121179Нулевой00000000В ходе итогового контроля участники эксперимента продемонстрировализначительно выросший уровень самостоятельности в выполнении такоговида заданий.
Говоря о подготовленных презентациях, нельзя не упомянуть отом, ни один студент не пользовался текстом выступления на бумажнойоснове, что делало речь естественной и достаточно свободной. Студентыориентировались в своих темах и с разной степенью успешности давалинеобходимые пояснения, отвечая на дополнительные вопросы, или жеиспользовали стратегии ухода от ответа, если не обладали нужнойинформацией. В своем большинстве выступающие вели себя в соответствиис нормами публичных выступлений, принятых в деловом международномсообществе, держались при этом достаточно уверено, хотя, конечно,волновались.2.3.4 Итоговый этап экспериментаИтоговыйэтапэкспериментасвоейцельюставилоценкурезультативности обучения и, как следствие, осуществление проверкивыдвинутых теоретических положений, подведение итогов эксперимента.154Статистические результаты итогового контроля, полученные по окончанииэкспериментального обучения, были сведены в единую Таблицу 21.Таблица 21 - Сводные результаты итогового контроляОбъектыконтроляВысокий20 челЗнания тезаурусаПассивные25,6%Активные14 чел18%ПониманиеЧтение39 чел50%Аудирование34 чел43,6%ПрименениеУстная речь15 чел19.2%Письменная речь16 чел20,5%Страноведческая16 челкомпетенция20,5%Деловая19 челкомпетенция24,4%УровеньСреднийНачальный33 чел23 чел42,3%29,5%37 чел22 чел47,4%28,2%Нулевой2 чел2,6%5 чел6,4%34 чел43,6%51 чел65,4%5 чел6,4%19 чел24,4%051 чел65,4%52 чел66,7%38 чел48,7%52 чел66,67%12 чел15,4 %10 чел12,8%22 чел28,2%7 чел8,97%0002 чел2,56%0В целом полученные результаты позволяют сделать заключение о том, чтопо окончании экспериментального обучения у всех обучающихся, заисключением студентов пропустивших большую часть занятий, быласформированаиноязычная лингвокультурная компетентность инженера-нефтяника в совокупности ее ключевых составляющих: терминологической,специальной тематической, профессиональной страноведческой и деловойсубкомпетентностей,чтопроявляетсявовладенииобучающимисятезаурусом инженера-нефтяника, в их готовности и способности пониматьанглоязычные устные и письменные тексты по изученной нефтегазовойтематике, а также производить собственные устные и письменные речевыепроизведения,адекватныеситуациям155профессиональногообщениявсоответствии с требованиями культуры речи в ее нормативном, этическом икоммуникативном аспекте.Оптимальными уровнями иноязычной лингвокультурной компетентностиинженера-нефтяника,обеспечивающимиспособностьучастиявмеждународной коммуникации, являются высокий и средний.
Поэтомупараметром, по которому можно судить о результативности обучения,является качество обучения. Для вычисления данного параметра былисуммированы показатели высокого и среднего уровня по каждому параметруконтроля,затемрассчитанырезультатов, которыеотносительныечастотыполученныхбыли проранжированы и представлены в видеТаблицы 22.Таблица 22 - Качество обучения по окончании экспериментаОбъекты контроляЧтениеДеловая компетенцияУстная речьАудированиеСтрановедениеПисьменная речьЗнания тезауруса:- пассивные- активныеСреднее качествоЭтодалоКол-во результатоввысокого и среднегоуровня737166595453Качество обученияf, %5351606865,476,9возможностьнагляднопредставить93,69184,675,66968уровеньучебныхдостижений обучающихся с точки зрения качества достигнутых результатовв их сопоставлении друг с другом.
Как видим, качественные показатели поизмеряемым параметрам варьируются. В частности, самые значимыерезультаты достигнуты в обучении пониманию профессионального дискурсапри чтении без словаря: 73 студента из 78, т.е. 93,6% достигли в этом видеречевой деятельности высокого и среднего уровня. Наиболее скромные156результаты продемонстрированы при проверке активных знаний тезаурусаинженера-нефтяника: лишь 51 студент из 78, или 65,4% , достигли по этомупараметру высокого и среднего уровня. Остальные параметры занимаютпромежуточное между данными показателями положение.Вместе с тем итоговый средний показатель качества обучения по всемпараметрам контроля, рассчитанный как среднее арифметическое суммырезультатов, говорит о том, что 60 обучающихся из 78, т.е.
76,9%, достигливысокогоисреднеголингвокультурнойуровнякомпетентностисформированностиинженера-нефтяника,иноязычнойчтоявляетсядостаточно высоким показателем, свидетельствующим об эффективностииспользуемойметодики профессионально ориентированногообученияанглийскому языку студентов направления подготовки «Нефтегазовое дело»и подтверждающим гипотезу нашего эксперимента.Подводя итоги эксперимента, мы сравнили показатели стартовогоязыкового уровня обучающихся, полученные на констатирующем этапе входедиагностическогосреза,ссоответствующимирезультатами,полученными на контрольном этапе в ходе итогового среза (Таблица 23).Таблица 23 - Сравнительные результаты диагностического и итоговогоконтроляУровеньЧтениеАудированиеГоворениеПисьмоНаНаНаНаНаНаНаНавходе выходе входе выходе входе выходе входе выходеВысокий1739381215416Средний4836465135513052Начальный135251930113210Нулевой004000120Как разность сумм показателей высокого и среднего уровня по всемвидам речевой деятельности перед началом эксперимента и по его окончаниибыл рассчитан прирост качества языковой подготовки обучающихся(Таблица24).Сравнениепоказателей157стартовогоязыковогоуровняобучающихся,полученныхвходедиагностическогоконтроля,ссоответствующими результатами, полученными в ходе итогового контроля,продемонстрировало прирост по всем измеряемым параметрам.Таблица 24 - Изменение качества языковой подготовки по результатамэкспериментаВиды речевойдеятельностиЧтениеАудированиеУстная речьПисьмоСреднеекачествоКоличестворезультатоввысокого исреднего уровняНаНавходе выходе65734959476623534662,75Относительнаячастота f,%Прирост,чел.810193016,75Навходе83,362,860,329,559Навыходе93,975,684,66880,5Прирост,%10,612,824,338,521,5Положительные значения всех показателей прироста позволили сделатьвывод о том, что в результате обучения английскому языку, направленногона формирование иноязычной лингвокультурной компетентности инженеранефтяника, языковой уровень обучающихся в среднем повысился по всемаспектам речевой деятельности, несмотря на то, что в обучение языку былинтегрирован профессиональный компонент.