Диссертация (1146643), страница 35
Текст из файла (страница 35)
Однако… оказывается, что эти действияблокируют друг друга. Открыв для себя образ, ребенок уже не может играть1Абдулаева Е.А., Смирнова Е.О. Независимая экспертиза игр и игрушек в Германии: опыт организации«Играй с удовольствием» // Психологическая наука и образование. 2011. №2. С. 22.2Там же. С. 27.163этим образом как угодно, например, в футбол»1. Кроме того, игрушка несоответствовала принципу эргономичности, вследствие чего детям былонеудобно играть.Результаты данных исследований показывают важность проведенияпсихолого-педагогической экспертизы.
Понимание этого производителямимогло бы улучшить качество игрушек и в целом характер сегмента игрушекиндустрии субкультуры детства.Следующим сегментом индустрии субкультуры детства, которыйследует рассмотреть, является сектор книг и периодических изданий.Согласно аналитическим данным, в денежном эквиваленте сегментдетской литературы в 2011 г. вырос по сравнению с 2010 г. Но необходимообозначить следующий факт: такая положительная динамика обусловленаростом цен, тогда как объем выпуска, общий тираж сокращается с 2009 г.Потребительские предпочтения распределились следующим образом: 77% –классическая детская литература; 23% – современная литература (в том числепереводная)2.Индустрия субкультуры детства в сегменте книг сегодня значительноуступает по темпам развития советскому периоду.
Считается, что главнаяпричина этого состоит в уверенном доминировании электронных носителейнад бумажными. А Генеральный директор издательства Clever Media GroupА. Альперович видит ее в конфликте традиционных предпочтений родителейи инновационных предложений производителей. Приглашение к прочтениюпроизведений новых авторов встречает недоверие, отторжение у родителей.Приобщение к современной литературе он считает важным направлениемразвития сегмента детской книги, поскольку очередное переиздание классики— несложный процесс3.
Вторая особенность, по его мнению, это ориентация1Соколова М.В. Персонажи современных мультфильмов в играх и игрушках детей // Психологическая наукаи образование. 2011. №2. С. 72.2Рынок детской литературы оценен в 18,2 млрд. рублей по итогам 2011 г. // Университетская книга. 2012.№9. С.
14.3Альперович А. Детская литература уходит в качество: интервью с генеральным директором издательстваClever Media Group Александром Альперовичем // Книжная индустрия. 2012. №3. С. 41.164на качество издания, то есть акцент на технологическом аспекте индустрии –качество бумаги, типографской краски1. Многие из данных требованийосуществимы за рубежом (например, Италия). В результате создаются книги,которые можно оценить как произведения искусства.Важно заметить, что книга в советский период была именно такой,благодарясвоемуоформлению.Крометого,русскиетрадициииллюстрирования книги оказывали сильное влияние на национальные школыавтономныхреспублик,вчастности,татарской(ТатарскаяАССР)2,удмуртской (Удмуртская АССР)3.З.А.
Гриценко4 отмечает, что результатом совместной деятельностиписателя и художника в этот период «было не только издание книги, но итворческое исследование процесса, выявление особенностей работы вкнижной индустрии для детей»5.Не менее важен содержательный аспект, в котором М.Л. Майофис иИ.В. Кукулин обнаруживают парадокс, заключающийся в несоответствиитого большого влияния, которое оказывает детская литература на культуру истепенью ее концептуализации6.Европейскаяироссийскаядетскаялитератураимеютразноесодержательное наполнение.
И.В. Балахонова констатирует: в Европе«новая» литература для детей появилась в 70-е гг. ХХ в., в которой началиподниматься темы смерти, болезни, различных асоциальных явлений. ВРоссии они расцениваются как «рискованные»7.1Там же.См.: Абдулхакова А.Р. Из истории искусства татарской советской детской книги // Библиотековедение.2010. №3. С. 56-60.3См.: Павлова И.Ф. Удмуртская детская книга в дореволюционный период // Библиография. 2011. №6.
С.67-72.4З.А. Гриценко – автор цикла статей на тему «Детская книга и художники-иллюстраторы». Онаконстатирует, что в настоящее время особенности влияния иллюстрации на дошкольников, ее восприятиеими, специфика осмысления детства самими художниками изучены недостаточно. См.: Гриценко З. Ролькнижной иллюстрации в формировании читателя // Дошкольное воспитание. 2012. №2. С. 47-53.5Гриценко З. Детская книга и художники-иллюстраторы // Дошкольное воспитание. 2012.
№1. С. 31.6Майофис М., Кукулин И. Вступительная заметка [Электронный ресурс] // Новое литературное обозрение.2002. №58. С. 279. URL: http://magazines.russ.ru:81/nlo/2002/58/m1.html (дата обращения: 30.08.2012).7Балахонова И.В. Новые детские книги – мосты между взрослыми и детьми [Текст]: [интервью с ИринойБалахоновой] / И. Балахонова; беседовала Н. Мавлевич // Иностранная литература. 2011. №5. С. 272.2165Вместе с тем в нашей стране появляются произведения, в которыхважное место занимают информационные технологии (например, «Сказка оволшебном нетбуке» Н. Горлановой и В. Букура1). И данная литература неотносится к категории «рискованной», хотя родители все же предпочитаютприобретать детскую классику.Отдельно необходимо отметить учебную литературу.
Она занимаетбольшое место в индустрии книг для детей. Принимая важность изначимость учебника для развития картины мира ребенка, следуетсогласиться с позицией Г.В. Макаревич, В.Г. Безрогова, Г.В. Иванченко:«Учебник не только сообщает факты – он программирует детскоевосприятие,показываяпреобразованную,классифицированную,переопределенную реальность»2. В свою очередь порядок формированияперечня учебников, которые рекомендуются к использованию в школах,устанавливается на федеральном уровне3.Важнойсубкультурысоставляющейдетстварассматриваемогоявляютсяпериодическиесегментаизданияиндустриидлядетейдошкольного и младшего школьного возраста.
И.А. Руденко, анализируяособенности прессы для данной аудитории, выделяет ряд специфическихчерт и характеристик. Во-первых, издания представлены только журналами(яркие, красочные обложки, богато иллюстрированное содержание). Вовторых, для восприятия и усвоения материала маленьким читателям могутпомогать «ведущие» – герои мультфильмов, литературных произведений ит.п.
В-третьих, преимущественно освещаются одна – две темы. В-четвертых,как она замечает, поскольку одним из ведущих направлений деятельностиребенка является игра, соответственно, в таких изданиях много различныхигр (загадки, викторины, ребусы); иногда тематический материал отсутствует.1См.: Горланова Н., Букур В. Сказка о волшебном нетбуке // Семья и школа. 2011. №12. С. 31.Макаревич Г.В., Безрогов В.Г., Иванченко Г.В.
Образ ребенка в учебнике для начальной школы[Электронный ресурс]. URL.: http://childcult.rsuh.ru/article.html?id=66850#s* (дата обращения: 29.08.2012).3См.: Об утверждении порядка формирования Федерального перечня учебников, рекомендуемых киспользованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программначального общего, основного общего, среднего общего образования: приказ Министерства образования инауки Российской Федерации от 5 сентября 2013 г. № 1047: зарегистрирован в Министерстве юстицииРоссийской Федерации 18 октября 2013 г.
№ 30213 // Вестник образования России. 2013. №24. С. 11-21.2166Помимо игры, прослеживается нацеленность и на развитие, обучение ребенкав ненавязчивой форме. И.А. Руденко также указывает на такую особенностьпериодических изданий в условиях рынка, как ориентация в ряде случаев нена одну возрастную категорию, а на несколько1.Кроме того, она обращает внимание на существование такой категориипериодических изданий, которые предназначены для особых социальныхгрупп: для воспитанников детских домов и школ-интернатов, для детейинвалидов2. Также отмечает и еще одну тенденцию, характерную длясовременного развития сегмента периодики, — совместное творчествовыпускающих издательств и детей, которые могут выступать в качествекорреспондентов, помощников редактора и т.п.3Под влиянием восточной культуры в России развивается целаяиндустрия манга – графической прозы. В Японии демаркация мангаосуществляется по гендерному и возрастному признакам – издания для детейдо 12 лет носят название «кодомо»4.
В нашей стране такая практика не имеетместа, поэтому достаточно сложно судить об объемах указанного сектора вдетском отношении. А.А. Волкова в своем исследовании обращает вниманиенанестабильностьданногорынкавРоссии,нафрагментарностьвыпускаемой продукции.Отдельно следует сказать о существовании детских периодическихизданий, выпускаемых на национальных языках. Они не многочисленны. Темне менее детский журнал «Кипиня» («Kipinä») издается на национальныхязыках Республики Карелия – финском, карельском, вепсском. В 2013 г. еготираж составил 2080 экземпляров5.В настоящее время выходят в свет следующие периодические издания.Издательский дом «Веселые Картинки» выпускает журнал о природе и1Типология периодической печати / под ред.
М.В. Шкондина, Л.Л. Реснянской. М.: Аспект Пресс, 2009. С.188-191.2Там же. С. 194.3Там же. С. 197.4Волкова А.А. Манга в мировом и российском издательском репертуаре // Библиография. 2014. №1. С. 79.5См.: Чикина Н.В. Роль журнала «Кипиня» в развитии детской национальной литературы РеспубликиКарелия // Библиография. 2014. №1. С. 67-72.167экологии «Филя» (6 – 12 лет), об искусстве «Эскиз» (6 – 12 лет),юмористическое издание «Веселые картинки» (4 – 10 лет). Издательствоэкологическойнаправленности«Лазурь»издаетжурналоприроде«Свирелька» (3 – 8 лет), «Свирель» (7 – 12 лет). Издательство «ЭгмонтРоссия» для детей 3 – 5 лет выпускает журналы «Лунтик», «Маша имедведь», «Смешарики», «Дисней для малышей» и т.п.; от 6 до 8 лет –«Тачки», «Трансформеры», «Тошка и компания» и т.п.; от 9 до 12 лет –«Юный Эрудит», «Финес и Ферб» и т.п.