Диссертация (1146594), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Входящие в первую группу, по определению Мхитарича, «былисогласны со старыми армянскими обычаями и неизменной традиции, но в слове,которое относилось к исповеданию веры и спасения, были согласны со святой[Римской] церковью. Таковыми считались многие жители Киликии и МалойАрмении – те, кто не признавал правил соборов Сиса и Адана о словах службы[т.е. не признавали католическое богослужение]..., и они ... назывались «сонт» насисском диалекте, что означает «делим» или «выбрасываем», ибо разделили ивыбросили [службу] из сисского объединения; а другие из армян, которыесчитались вторыми ... назывались армянские католики – их также было много вКаффе и в стране Нахиджеван ...
они решили отделить себя от армянскогонарода», далее, согласно Мхитаричу идут те киликийцы, которые полностьюприняли постановления Сисского и Аданского соборов, «а после них ... те, ктовошел в орден униторов или те, кто был согласен с ними» 326.325326Памятные записи армянских рукописей XIV в... С.317-318.Чамчян М. Указ. соч. С.329-330.108Согласно буллам Иоанна XXII от 1329 и 1333 гг.327 братьям ордена Св.Доминика давался ряд привилегий и разрешалось совершать новое посвящение всвященнический сан, в частности, епископы могли заново рукополагать всвященники со словами «если ты рукоположен правильно, я тебя не рукополагаю,но если ты не рукоположен, я тебя рукополагаю в священники» 328.
Эторазрешение распространялось на всех епископов-доминиканцев. Так, в частности,поступали каффский епископ из ордена Проповедников Тадеос Кафаци и еговикарий фра Ростом, по чьему приказу некий священник Маруге был зановорукоположен,став«новымсвященником»,послечегобылпринятвдоминиканский орден, о чем сообщает сам в памятной записи 329.Каково было положение униторов в этом вопросе, прямых указаний нет, ново всяком случае ни в одной из памятных записей первой половины XIV в. вкнигах Крнийского монастыря Св. Богородицы и других конвенций Св.Лусаворича не говорится о «новых священниках» и, видимо, по крайней мере вXIV в.
униторы оставались при прежних своих рукоположениях. Об этом говорити тот факт, что когда во второй половине этого столетия некоторые братья этойконгрегации захотели перейти в орден проповедников, папа Урбан VI в 1381 г.,позволил им это сделать лишь с условием освобождения униторов от имевшегосяу них духовного сана 330.В Великой Армении в течение всего периода существования приверженцевкатолицизма никогда не было белого клира, т.е. все армяне-католики быличленами монашеского ордена, конгрегации. В армянских памятных записяхнеоднократно встречаются термины фра (ֆրա = fra) и фратер (ֆրատեր = frater),которыми первоначально, видимо, назывались лишь европейские братьяПроповедники. Так, в памятных записях Акоба Крнеци Таргмана епископБартоломео327представленкак«фраБардоломеос,епископизорденаBull OP.
II. P.184, 203.Ibid.329Варданян Ю. Новые сведения о двух армянских униторах// Вестник АН АрмССР. Гуманитарные науки, 1980. №10. C. 82.330Bull. OP. II. P.300.328109Проповедников Св. Доминика», 331 а его помощник Петр Арагонский как «фраПетр ... из ордена проповедников», в то время как себя Акоб называет «Акоб,вардапет, племенем армянин из ордена Св. Доминика» 332.В другом случае, переводчик компиляции Петра Арагонского «О семитаинствах» вообще отпускает имя Петра и говорит, что книга эта переведена слатинского языка на армянский «рукой Саргиса по прозвищу Вашенц, со святымвардапетом-фратером из ордена Доминика» 333.Впоследствии так стали называть и униторов, например, каффскийпереписчик крнийской «Книги Альберта» сообщает, что она переписана «рукойфра Андреаса, который из ордена униторов» 334. Позже, слова о принадлежности копределенному ордену опускаются – так, в памятной записи к кодексу,переписанному в 1380-х гг.
в Нахиджеване названы фра Иоаннес, фра Терунакани другие братья, без указания являются ли они униторами или доминиканцами.Основной задачей членов новой конгрегации Св. Григора Лусаворича былперевод и распространение теологической и богослужебной западноевропейскойлитературы, что было определено ее основателем Иоанном Крнеци. В колофонахкниг из крнийского монастыря неоднократно говорится о том, что вардапет Иоанн«переводил и требовал переводить многочисленные книги, которые для душиполезны и просвещают их» 335.Мхитарич Апаранци так описывает крнийскую высшую школу: «былисобраны многие известные доктора вардапеты в стране Нахиджеван, в районеЕрнджак и стали новые Афины в Крне и много переводов свяых книг [былосделано] и стало в изобилии сокровищ истинной мудрости и законов из трудовепископов и вардапетов латинских» 336. Упоминаемым епископом являлсяБартоломео де Поджо, а под латинскими вардапетами Мхитарич подразумевает331Oudenrijn van den M.
A. Op.cit. P.188.Ibid. P.193.333Ibid. P.188.334Генеральный каталог армянских рукописей Матенадарана им. Маштоца. Т.I, Ереван, 1984. C.512. Составителейкаталога ввело в заблуждение это обстоятельство и они поместили слово «фратер» в таблицу собственных имен (с.1408).335Там же.
C. 442.336Oudenrijn van den M.A. Op . cit. P.194.332110Петра Арагонского и Иоанна из Суинфорда, помогавших Бартоломео иприехавших с ним в Ернджак. Вместе с Иоанном Крнеци и Акобом Таргманомони работали в Крнийской школе и после смерти епископа Бартоломео в 1333 г.Имя Петра Арагонского впервые встречается уже в колофоне к «Книгесудов»: «В год от рождения Спасителя нашего 1331 переведена с латинскогоязыка на армянский «Книга cудей», составленная рукой фра Петроса, народомлатинянина и страной арагонца из ордена проповедников»337. Впоследствии Петрнеоднократно упоминается в качестве компилятора и переводчика, вплоть до 1347г., под которым сообщается, что фра Петр «после завершения записипредставился ко Христу 3 июня» 338.
Об «англичанине Джоване из местечкаСуинфорд» сообщают колофоны к компиляциям «Суммы теологии» ФомыАквинского,переведеннойАкобомТаргманомспомощьюИоаннаСуинфордского в 1337 г.339В период деятельности высшей школы в Крне, до середины XIV в.армянскими и европейскими переводчиками были переведены с латинского языкана армянский как канонические и литургические сборники, так и многочисленныефилософские и теологические трактаты, ставшие учебниками для созданнойИоанном Крнеци школы.В конгрегацию униторов, центром которой стал Крнийский монастырь,вошли как монахи и вардапеты из Великой Армении, так и из генуэзской колонииКаффы.В числе принявших крныйскую унию был вардапет Исраэл из гавара Артаз,ставший руководителем Цорцорского монастыря после смерти своего учителяОваннеса Цорцореци, последнее упоминание о котором находится в колофоне«Книги судов» Петра Арагонского, переписанной в Цорцорском монастыре в1337 г.340337Крнеци Ованнес.
О Грамматике… С.31.Oudenrijn van den M.A. Op.cit. P. 192-193.339Ibid. P.26.340Ibid.338111В 40-х годах XIV в. в униторском Цорцорском монастыре продолжаютпереписывать книги, приходившие из Крны, авторами которых были чаще всегодоминиканцы. Кроме того, к этому времени сюда приезжает западноевропейскиймиссионер, францисканец, называемый в памятных записях Цорцора «фраПонци» или «фра Апонц», благодаря которому здесь переводятся трудыфранцисканских теологов, о чем свидетельствуют колофоны артазских братьев.Впервые его имя встречается в «записи к «Житию Св.
Франциска» великогокрадинала и непобедимого вардапета святой римской церкви Бонавернтуры ...переведенного в 1339 г. рукой Апонца, фра минора» 341. Впоследствии,значительная часть общины армянских униторов и католиков, вытесненнаяортодоксальным армянским духовенством из артазского монастыря Св. Тадеос,обосновалась в окрестностях Маку, где продолжала обновлять книги, пришедшиеиз Крны342.Возможно еще при жизни Иоанна Крнеци (умершего 6 января 1347 г.),одной из значительных конвенций ордена униторов становится монастырь Св.Николая в Каффе, которым руководил «владыка епископ Иоанн», о чемсвидетельствует в памятной записи 1350 г. «фра Андреас, который из орденауниторов»343.К этому времени, благодаря деятельности униторов из Крна, к нимприсоединились некоторые вардапеты из селений Апаран или Апаранер, Сахтал,Апракунис, Хошкашен из гавара Ернджак и из селений Джахук и Шахапонк изгавара Джахук 344.Крнийский монастырь продолжает действовать и во второй половине XIV в.В памятной записи к «Книге о семи таинствах», скриптором который являетсяЗахария, сообщается, что она, «переписана в монастыре Крна, под сенью Св.Богородицы, для моего личного использования и для использования детей церкви,341Хачикян Л.
Артазское княжество... С.94.Там же. С.207.343Генеральный каталог... С.442.344Oudenrijn van den M. A. Op. cit. P.28.342112которые входят в орден униторов» 345. Здесь же Захария просит вспомнить своегодуховного родителя, «дядю моего Аракела, который воспитал меня ... а такжедостойных хвалы Горкна и Маргаре – братьев этой святой обители, которыесейчас умерли»346. О рабунапете Маргаре, возможно преемнике Иоанна Крнеци вруководстве Крнийским скрипторием, сообщает также фра Есу, «последний изордена униторов и первый среди грешников», который просит вспомнить вмолитвах «рабуна Маргаре, который много работал над нами»347.В то же время усиливалась роль конвенции униторов в Крыму. В 30-40-егоды XIV в.
из-за притеснений со стороны монголов, часть населения ВеликойАрмении вынуждена была переехать в Кафу, результатом чего стало иувеличиление числа братьев униторов и в монастыре Св. Николая. Средипереселенцев из Армении были и братья Товма и Авагтер из ордена униторов,родом из селения Джахук области Нахиджеван. В 1356 г. папой Иннокентием VIТовма был утвержден епископом Нахиджевана, а его брат Авагтер –губернатором, то есть попечителем вышеуказанного ордена униторов, 348 но обаони погибли во время кораблекрушения 349. В этом же колофоне к «КнигеМолний» сообщается, что братья униторы должны были жить, согласно даннойИннокентием VI «привилегии», «по канонам Блаженного Августина и уставуордена проповедников» 350.Иннокентий VI также предписывал своей буллой, чтобы ежегодно в деньПятидесятницы униторами «посещался генеральный капитул, где приорамиконвенций должен был избираться губернатор конгрегации».