Диссертация (1146381), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Скаждым изданием наш автор дорабатывал свой труд, поэтому в настоящеевремянесуществуетканоническоготекста«Поговорок».Ситуацияосложнялась тем, что публикаторы, перепечатывавшие это произведение вXVIII-XIX веках, часто пользовались различными изданиями246.В 1769 году, публикуя «Поговорки» после столетнего перерыва,Франтишек Богомолец назвал их «малым на глаз, великим для разумапроизведением», «ни краткость которого не мешает ясности стиля, ниясность краткости», а также «нравственной философией, заключающейJanuszkiewicz S. Dedykacya i przedmowa // Fredro A.
M. Przysłowia mów potocznych, albo Przestrogiobyczajowe, radne, wojenne. Sanok: Nakład i druk Karola Pollaka, 1855. S. XI.246Подробнее об изданиях «Поговорок» см.: Eder M. U źródeł aforystyki polskiej. Studium o „Przysłowiach...”Andrzeja Maksymiliana Fredry. Wrocław: ATUT, 2008. S. 26-36.245100глубокие науки для людей каждого сословия»247. В 1777 «Поговорки» былиопубликованы в Вильно, а в 1802 и 1809 годах – во Вроцлаве.
В предисловиик последнему вроцлавскому изданию Ежи Самуэль Бандтке отмечал, что«недостоин называться поляком, по крайней мере, ученым поляком, тот, ктоэтих прекрасных максим отечественного писателя не читал, разве что неумеет, не хочет или не может читать по-польски»248, а Казимир Бродзинский,сравнивая «Поговорки» с «Максимами» Ларошфуко, отдавал предпочтение,чтоважноакцентировать,популярноститрудатрудульвовскогоФредро249.каштелянаКромеввсего20-30-егг.прочего,XIXв.способствовало использование Александром Фредро «Поговорок» какэпиграфов к своим комедиям (в т. ч.
наиболее известным – «Месть», «Дамы игусары», «Пан Йовяльский» и т. д.) Казимир Туровский издал «Поговорки» вСаноке в 1855 г., предварив их предисловиями своих предшественников250, апоследнеевXIXвеке,сопровождалось обращениемпарижскоеиздание«Поговорок»(1867)Владислава Скшидыльки к читателю, вкотором автор утверждал, что данный труд является, с одной стороны,«сборником поговорок и сентенций, почерпнутых из уст народа», с другойже – «наставлениями и советами, которые Фредро согласно своему опытудавал сынам отчизны»251. Вообще же, стоит отметить, что исследователи«Поговорок» в большинстве своем воспринимали труд львовского каштелянаименно как сборник афоризмов, а не паремиографический труд.
Присутствиеже в тексте реальных поговорок или цитат из авторов прошлого служит лишьBohomolec F. Dedykacya i przedmowa // Fredro A. M. Przysłowia mów potocznych, albo Przestrogiobyczajowe, radne, wojenne. Sanok: Nakład i druk Karola Pollaka, 1855. S. IX.248Bandtke J. S. Przedmowa // Fredro A. M. Przysłowia mow potocznych, albo Przestrogi obyczajowe, radne,wojenne.
Wrocław: u Wilhelma Bogumiła Korna, 1809. S. IV.249Brodziński K. Pisma. Tom IV. Poznań: skład Główny Księgarni Gebethrea i Wolffa w Warszawie, 1872. S.147.См. также: O tłumaczeniu Maxym i uwag moralnych Xięcia de la Rochefoucauld, w Wilnie nakładem i drukiemJózefa Zawadzkiego, 1812, w malym formacie, str. 132 // Pamiętnik Naukowy. Tom I. Warszawa: u N.Glückberrga, Ksiegarza i Typografa Królewskiego Uniwersytetu, 1819.
S. 47-51.250Fredro A. M. Przysłowia mów potocznych, albo Przestrogi obyczajowe, radne, wojenne. Sanok: Nakład i drukKarola Pollaka, 1855.251Skrzydylka W. Do czytelnika o wydaniu niniejszem // Przysłowia mów potocznych Alex. Max. Fredra. Tom I.Paryż: Księgarnia Luxemburgska, 1867. S. I.247101подтверждением авторских мыслей. В ХХ веке такого мнения будутпридерживаться, например, Ян Быстронь252 и Збигнев Рындух253.В отличие от «Истории», «Поговорки» не получили столь суровойоценки от позитивистов.
Так, Юзеф Шуйский в свое время признавал, чтонекоторые из них «поражают знанием народа, в иных отражаетсянациональныйдух»254.АлександрЗдановичвследза ФрантишекомБогомольцем отмечал, что «произведение Фредро, наряду с глубинойзамечаний и советов, отличается чистым польским языком, свободным отвсяческих макаронизмов»255. Станислав Тарновский, хотя и усматривал в«Поговорках» – так же, как и в других произведениях Фредро, хотя и вменьшей степени – «привязанность к свободе, ложное о ней представление,упорный консерватизм, страх перед каждым изменением и непоколебимуюверу в спасительность и совершенство польских институтов»256, называл трудльвовского каштеляна «одним из точнейших и мудрейших произведений тойэпохи, наиболее точным, которое вообще наша литература в этом жанреимеет»257.
Даже весьма скептически настроенный по отношению к ФредроПетр Хмелевский снисходительно отмечал, что «не научимся из них[«Поговорок» и «Предостережений»], что мы должны думать о важнейшихжизненных вопросах, но найдем много указаний, почерпнутых из опыта: какнеобходимо поступать с людьми, чтобы получить их доверие, признание,дружбу, помощь, чтобы сохранить величие, чтобы не дать себя обмануть,чтобы правильно вести свои или общественные дела»258.
Противоречивооценивал «Поговорки» Александр Брюкнер: «Обоснованная анархия, бьющаяиз его афоризмов, интересна, поучительна, необыкновенно печальна, хотя иBystroń J. Przysłowia polskie. Kraków: Wydawnictwo PAU, 1933. S. 41.Rynduch Z. Andrzej Maksymilian Fredro. Portret literacki. Gdańsk, Wrocław, 1980. S. 71.254Szujski J. Dzieje Polski podług ostatnich badań. Tom III.
Lwów: Nakładem Karola Wilda, 1864. S. 491.255Zdanowicz A. Rys Dziejów Literatury Polskiej. Tom I. Wilno: Nakładem i drukiem Józefa Zawadzkiego, 1874.S. 717.256Tarnowski S. Andrzej Maksymilian Fredro: Charakterystyka literacka // Rozprawy i sprawozdania z posiedzeńWydziału Filologicznego Akademii Umiejętności. Tom IV. Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, 1876.S. 181.257Ibid.
S. 183.258Chmielowski P. Fredro Andrzej Maksymilian / Wielka Encyklopedia Powszechna Ilustrowana. Tom XXIII.Warszawa: Drukarnia Biblioteki Dział Wyborowych, 1899. S. 214.252253102отваживается порой на мудрые мысли»259. Также критичный к ФредроИгнацы Хшановский замечает, что «мыслей так безнадежно глупых, как влатинских произведениях Фредро, нет в его «Поговорках», но попадаютсякрайне неумные. <…> Вообще «Поговорки» Фредро принадлежат кценнейшим произведениям старопольской литературы»260.В течение ХХ века, параллельно с происходившей, так сказать,«реабилитацией» Фредро, «Поговорки» окончательно получают репутациюего важнейшего труда.
Станислав Добжицкий так писал о них: «Весь этотсборник афоризмов, написанных чистым языком, не макаронизирующим,живых и интересных, дает высокое свидетельство благонамеренности ичестности автора. Не смотрит он на мир и людей слишком розово иоптимистично, но верит в победу добра над злом, и вся его этика стремится ктому, чтобы этой победе помочь и облегчить задачу»261. В первой половинеХХ века в ряде своих статей «Поговорки» исследовал Леон Штернбах262,проследивисточникипроизведенияльвовскогокаштеляна.Однаконастоящим переломом в изучении «Поговорок» является выход в 1929 годумонографии Людвика Косиньского263.
В ней автор отмечает такие чертытруда, как высокий интеллектуальный уровень на фоне эпохи, а такжепринципиальное новаторство Фредро, впервые выступившего в польскойлитературе в афористическом жанре. Косиньскийтакже полностьюотказывается от трактовки «Поговорок» как сочинения из областипаремиографии, в то время как его предшественники-позитивисты видели вольвовском каштеляне не только афориста, но и паремиографа264. Реакцией намонографию Косиньского стала статья Франтишека Стопы, в которой авторBrückner A. Dzieje literatury polskiej w zarysie. Tom I. Warszawa: Nakład Gebethnera i Wolffa, 1908.
S. 261.Chrzanowski I. Historia literatury niepodległej Polski (965-1795). Warszawa: Państwowy instytut Wydawniczy,1983. S. 333-334.261Dobrzycki S. Historia Literatury Polskiej. Tom I. Poznań: Nakładem autora, 1927. S. 285.262Sternbach L. O Przysłowiach Mów Potocznych Andrzeja Maksymiliana Fredry // Sprawozdania i czynności zposiedzeń PAU, nr 23. Kraków: PAU, 1918; Sternbach L. Paremiografia polska w XVII wieku. Część I //Sprawozdania i czynności z posiedzeń PAU, nr 37.