Диссертация (1144919), страница 99
Текст из файла (страница 99)
В 1561 г. в числе другихновгородских святынь икона была по приказу царя Ивана Грозного вывезена в Москву ипомещена в Успенском соборе; в 1572 г. новгородцы получили копию с иконы, однако самобраз остался в Москве. Как было показано Я.Н. Щаповым, Сказание сохранилось в несколькихредакциях XVI в., отражающих разное время и место их создания. Так, в московских редакцияхСказания второй половины XVI в. указывается, что икона располагается напротивмитрополичьего места в Успенском соборе; в новгородских же редакциях говорится орасположении иконы (на самом деле – ее списка) в Новгородской Софии. В разбираемой намиредакции Кормчей книги, сохранившей особый извод Сказания, также называется ее место:«принесенъ бысть тои чюдныи образ из великаго Новаграда во царствующии градъ Москву ипоставленъ бысть в велицеи церкви соборнеи пречистыя Богородицы честнаго Ея Успения направои странѣ противо царскаго мѣста и патрияршеска, идѣже и донынѣ есть вѣрными знаемъи от всѣх поклоняемъ».
Таким образом, Сказание добавляет нам два важных сведения дляизучения истории создания интересующей нас редакции Кормчей книги. Во-первых, несмотряна очевидный интерес к новгородским древностям, данная редакция Сказания, очевидно,связана с Москвой. Во-вторых, как и в случае с правилом собора 1503 г., эта редакция Сказаниямогла появиться не ранее 1589 г., когда место главы русской церкви в Успенском соборе сталоназываться патриаршеским.Наконец, еще одна выявленная нами статья опирается на источники кон.
XVI в. Небольшойтекст, озаглавленный в Кормчей «О проклятии латинских ересей» (гл. 116.III), находится в рядувыписок, восходящих к Стоглаву и осуждающих пострижение бороды. Однако интересующий497Датировку иконы см. [Смирнова 1996; Брюсова, Щапов: 97-99]. Иная точка зрения см. [Гордиенко 1999].353нас текст восходит к источникам существенно более позднего времени, чем Стоглав, - кСводной редакции Чина принятия инославных в православие (по терминологии Т.А.Опариной), создание которой исследователи относят к последней четверти XVI в. [Булычев1989: 43-44; Опарина 2012: 196-197]. В Кормчую книгу было внесено одно из «проклятий»,которые составляли основной текст Чина принятия инославных498, причем в Кормчей статьябыла существенно сокращена и дополнена некоторыми новыми деталями (что вообщехарактерно для составителя Кирилло-Белозерской редакции Кормчей).
Соответствующие«проклятия» находятся в монастырском Уставе из Кирилло-Белозерского монастыря,написанном Тихоном Азацким в 1587-89 гг. (БАН, Белокр. 112), что не только указывает насвязь интересующей нас редакции Кормчей с концом XVI в., но и с Кирилло-Белозерскиммонастырем:Устав. БАН, Белокр. 112, л.
805 об.-806ПроклинаюКормчая. РНБ, Кир.-Бел. 3/1083, л. 429 об.-430богоненавидимую О проклятии латинскихъ ересеи о том же.блудолюбнагообразапрелесть Проклинаюбогоненавистнуюпрелестьдушегубителныя помраченыя ереси, еже блудолюбнаго образа душегубную ересь, ежеостругати браду, еиже бысть началникъ остригати брады и усы, еи же бысть начальникъбезаконныи Петръ Гугнивыи Римскии папа. проклятыи папа Римскии Петръ Гугнивыи, ижеВоцарехжегноеименитыитояересиКонстантинначалник всюблагочестивуюверухристиянскуюКавалинъ развратилъ. Во Царе же граде тоя ересииконоборецъ, и в тои ереси и прочии начальникъ Константин Ковалинъ греческииРимстии папы погрязоша и вси латынсти царь, иконоборецъ, и потомъ мнози мирстииепископии и попови, мнозии же и мирстии человецы умъ свои погубиша, еже в таковоечеловеци умъ погубивше, ниспадоша в прокажение впадоша – лица своего499 добротутаковое прокажение лица своего, губяще богозданнаго образа погубляюще.
На таковое жедоброту Богом създаннаго имъ образа. <...> дело злое понужаетъ их самъ сатана, еже брити[Дияволъ] всегда поощряетъ ихъ остругати и остригати брады своя и усы притинати. Иниибрады своа и усы притинати постригалы и же власы брады своея и усовъ укусываютъ,бритвами. Еще же злѣишее творятъ, яко подобяшеся самоядцемъ. Се же все проклято отсвоими зубы укусываютъ власы брады Бога и ненавидимо.своеа и усы, самоядцемъ подобящеся <...>Таким образом, независимое упоминание в двух статьях (причем статьях, появляющихсятолько в данной редакции Кормчей) Феодора Ивановича и патриаршеского места, а также498Анафематствования из Сводной редакции Чина принятия инославных были изданы А.
Дмитриевским порукописи РНБ, Солов. 1105/1214, л. 1-12 [Дмитриевский 1884. Приложение: 89-100].499Далее ошибочно повторено своего.354использование Сводной редакции Чина принятия в православие, сформированной в кон. XVI в.,позволяют датировать Кирилло-Белозерскую редакцию Кормчей 89-98 гг. XVI в.Еще одна новая для Кормчих книг статья в составе данной редакции указывает на связь сНовгородом – «Кажение на величании с владыкою». Этот неизвестный ранее текст подробноописывает последование каждения икон игуменом в присутствии архиепископа. Составительперечисляет шаг за шагом все иконы, перед которыми должен кадить игумен; от Деисуса надЦарскими дверями игумен движется направо: «от Царьскых двереи с правои страны кадитсвятую Софию Премудрость Божию, таже по ряду Пречистую молебную икону».
Далеесоставитель называет еще ряд икон Спаса и Богородицы в местном ряду и на столпах; но самымважным для нас является указание на икону Софии Премудрости Божией в соборе, гдеприсутствует архиепископ. Эта же статья встречается еще в одной рукописи кон. XV в.новгородского происхождения: РГБ, ф. 98 (собр. Е.Е. Егорова), № 472.
Несомненно, речь идет оновгородской иконе Софии, появившейся в кафедральном соборе Великого Новгорода приархиеп. Геннадии [Квливидзе 1998; Иконы Великого Новгорода 2008: 340-346, кат. 45 (авторописания Т.Ю. Царевская)]. Это означает, что статья о каждении была написана сразу послепоявления новой иконы в главном новгородском соборе. Вслед за иконой Софии ПремудростиБожиейупоминается«Пречистаямолебнаяикона».Упоминание«молебной» иконыБогородицы («Пречистой») говорит в пользу предположения, высказанного Н.В. Квливидзе,что архиеп.
Геннадий посвятил главный новгородский собор празднику Успения, ориентируясьна московский Успенский собор и отнюдь не отождествляя образ Софии с Богородицей[Квливидзе 1998: 95-96]. Присутствие этой статьи в рассматриваемой нами Кормчей книгеуказывает на связь ее составителя не только с Москвой, но и с Новгородом.Автор компиляции, несомненно, был человеком широко образованным и делал выписки насамые разнообразные темы, перерабатывая их и развивая идеи, почерпнутые в чужихсочинениях. Так, он заимствует из Пролога Пространной редакции Правило к зиждущимцерковь Исидора Пелусиотского (гл.
120)500. Следующие главы (120.II и 121) о почитаниицеркви составлены на основе Слова 7 Просветителя Иосифа Волоцкого.Еще одна из включенных им статей посвящена необходимости коленопреклонения (гл. 122).В статье пересказывается легенда об усердной молитве Богородицы, от коленопреклоненийкоторой осталось углубление на мраморном камне. Далее со ссылкой на «греческий гранограф»упоминается об апостоле Иакове, брате Господне, у которого от долгих молитв колени стерлисьи стали плоскими501. Под «греческим гранографом» скрывается Хроника Георгия Амартола, в500Мнение Е.В.
Беляковой, что данная статья заимствована составителем из Изборника 1073 г., необходимоотвергнуть, поскольку в Изборнике статья находится в ином переводе [Белякова 2013б: 191-192].501РНБ, Кир.-Бел. 3/1080, л. 434 об.355составе которой действительно есть сходный рассказ502.
Статья «О коленопреклонениях»известна в более пространной редакции по нескольким спискам сер. XVI в.503, в том числе посборникам, содержащим сочинения Максима Грека. Это дало основание А. И. Иванову и Н. В.Синицыной отнести текст к переводам Максима Грека [Иванов 1969: № 285; Синицына 1977:252-253]. Мы не беремся судить, действительно ли эта статья относится к переводамзнаменитого книжника; для изучения Кормчей важно, что текст известен по ранним спискам.Однако в Кормчей находится несколько статей, которые не удалось найти впредшествующей рукописной традиции. Уже то, как смело составитель сокращал ипересказывал соборные и отеческие правила, показывает, что он не собирался ограничиватьсякомпилированием текстов. Действительно, наряду с выписками из разных источников,составитель вносит в Кормчую тексты собственного сочинения.
Кормчая открываетсявитиеватым Предисловием, в начале которого противопоставляются библейские герои; текстпри этом ближе к стихотворному, чем к прозаическому:«ея же <заповедь - МК> не сохранивъ Адамъ, древния породы изгнася;ея же сохранивъ Енохъ, иже в седмомъ роде освященъ бысть и въ боговѣдомое мѣстопреселися.Ея же не сохранивъ Каинъ, злобы на братоубииство исполнился;ея же сохранивъ Авель – самого Бога взыскателя крови его быти получи, иже и убиицуКаина на земли трясениемъ мучитися осуди.Ея же не сохранивъ Невротъ, умъ о столпоздательствѣ в неподобное творение преврати,тѣмъ и вселеннаа размѣщениемъ пострада.Ея же сохранивъ Еверъ Фалековъ, тѣм от рода его мнози праотцы и святии пророцыпровозсияша, тѣм и воплощение Слова Божиа влекшеся...».Очевидно стремление автора предисловия приукрасить свой текст, что иногда сильнозатемняет смысл сказанного.
Впрочем, создается впечатление, что первоначально предисловиебыло написано более простым языком, и лишь на заключительном этапе автор «улучшил» его,дополнив сложными конструкциями. Например, в приведенных ниже фразах выделенныекурсивом слова выглядят вставкой, которая призвана украсить текст в ущерб смыслу:«да обрящет на ряду книги сеи прочитаяи всякъ и темъ остропоснаго течения истремленаго претыкания тлетворныхъ страстеи лсти на путь праваго жительстванаставляемъ бываетъ, и потомъ праведно и благожительно да пребываетъ»;502«Колѣнѣ же его <Иакова> раслаблени быста яко вельблуду, зане въину прекланяя колѣнѣ Богу покланяшеся»[Истрин 1920. T.
1: 261].503РНБ, Соф. 1454 (ок. 1540 г.), л. 162-164; РГБ, Рум. 264 (1551-1555 гг.), л. 70 об.-71 об.; РГБ, Волок. 491, л. 472об.-475. В наиболее раннем списке - Соф. 1454 Максим Грек не упоминается.356«от сего да прииметъ ползу души же реку и плоти, и потомъ всекая возприиметъ, рекувсехъ божественнеишихъ догматъ сканиемъ словеснаго Господа душа уморительнопросвещающася озарити и присно во благодествии здраваго успения о Бозе спасениеполучитъ».Две статьи, которые, как можно предполагать, принадлежат перу составителя Кормчей,находятся в конце книги. Одна из них – «Сказание к не хотящим кланяться» (гл. 122.II), вкоторой автор объясняет, что в отличие от всех животных, человек один смотрит на небо впоисках небесного отечества и потому называется «анфропос, нашим же языкомъ толкуется«горѣ зряи».
Как было показано французским исследователем Роменом Гарнье, те же идеивысказывались еще античными авторами, начиная с Платона, и особенно широко былираспространены в латинской традиции: у Цицерона, Сенеки, Овидия, Ювенала, Силиуса[Garnier 2008]. К сожалению, непосредственный источник такого толкования в древнерусскомтексте пока неизвестен. Однако это толкование особенно полюбилось автору, и он приводит егов двух текстах: «Сказании к не хотящим кланяться» и «Сказании о наречении имен», чтодоказывает их принадлежность одному человеку, можно полагать – составителю Кормчей.В последнем Сказании автор предлагает своеобразное толкование человеческой жизни ичеловеческих имен (глава 128). У каждого православного три рождения и, соответственно - триимени.