Диссертация (1144919), страница 103
Текст из файла (страница 103)
Кроме того, была использована неизвестная ныне редакция Кормчей, из которойвыписаны главы 137.II-141, 144. Эти главы (дополнения к Правилам собора 1273 г. о вожденииневест к воде и о дионисиевых праздниках, Устав монастыря св. Иоанна в Пантеллерии и УставСтудийского монастыря, Правило о поющих в церквах, Чин погребения монахов и «ВасилияВеликого» толкование священнического чина, Чин принятия в православие еретиков) хорошоизвестны по разным русским редакциям Кормчих.
Однако ни в одной известной редакции этистатьи не имеют таких номеров глав, которые указаны компилятором Белокриницкого извода.Это доказывает, что не все переделки Кормчих книг дошли до нашего времени; посколькупоздние компиляции XVI-XVII вв. порой существовали в одном-двух списков, они легко моглибыть утрачены.
Составитель Белокриницкого извода не ограничивался выписками из разныхкниг, но сопоставлял общие статьи по разным спискам, фиксируя разночтения521.Кирилова монастыря написана бысть книга сия Оуставъ во обители Пречистеи Богородицы честнаго Ея Оуспенияи преподобнаго чюдотворца Кирила рукою послѣдняго во грѣшницѣхъ и грубѣе всѣхъ человекъ ТихонцаФедорава сына именованна Азатскаго; молю же ся вамъ и прощение прошу, Бога ради государи отцы святии ибратия, прочитая книгу сию, аще кто обрящетъ опись или недопись или за грубсть (так!) оума нѣкое погрѣшениеили лѣностию не исправилъ или изнурилъ, и вы государи преподобнии отцы святии, яко совершени суще иразумни от сихъ, да исправите. Азъ же грѣшныи молю всѣхъ васъ, Бога ради, государи отцы святии, игуменъ истроители церковнии и внешнии икономи, по смерти моеи, имиже вѣсть Богъ судбами совершить жизнь мою,въпишите въ сенодикъ и помяните душю мою окаянную, дабы молитвами вашими от Бога милость нѣкуюполучилъ и сподобилъ деснаго предъстояния; азъ же грѣшныи отнюдъ бездерзновененъ есмь от сихъ засредоградие возъбраняющее ми, и помяните мя, государи отцы святии, грѣшнаго и неключимаго раба во святыхъсвоихъ молитвахъ.
Списанъ сеи чиновникъ с сего Оустава и чиновника епископьскаго, главъ 144. О епископскомъпоставлении того же чиновника. Глава 72 Фотия митрополита Киевскаго послание къ священникомъ, 70 Киприанамитрополита Киевскаго отвѣты, 165 чинъ в неделю православия»; л. 414 - «Выписаны сии главы 17 и 18 и 19 изУстава (или чиновника епископъскаго) писанаго в лѣто 7096-е. При благовѣрномъ царѣ и великомъ князеФеодорѣ Ивановиче всея Русии и при святеишимъ митрополитѣ Иевѣ и при архиепископе Ростовскомъ Варлаамѣ,при игуменѣ Кирилова монастыря Сергии, тщаниемъ и повелениемъ старца Леонида Кирилова монастырянаписана бысть сия книга Уставъ в обители Пречистыя Богородицы Честнаго ея Успения и преподобнагочюдотворца Кирила рукою послѣдняго во грешницѣхъ и грубее всехъ человѣкъ Тихонца Феодорова сынаименованнаго Азатцаго» (цифры 17 и 18 и 19 зачеркнуты карандашом, сверху надписано: 154, 155, 156).521В рукописи РГБ, Рогож.
274.I в Вопрошании Кирика отмечены разночтения: л. 336 об., к словам: «азъ жеслышавъ идохъ к нему и рече ми тебѣ повѣдаю...» со знаком сноски на поле написано: «В другомъ спискѣ: Азъ же368Ряд выписок в Белокриницком изводе был сделан из сборников. Здесь упоминается«сборник древлеписменной»; «древлеписменной сборникъ, писанъ въ концѣ 15-го столѣтия» и«сборникъ древлеписменной, писанъ въ царство царя Ивана Васильевича, сына великаго князяВасилия Ивановичя, дѣда же царя Ивана Васильевича Грознаго» (откуда выписаны ПосланиеИоаннамитр.РусскогокРимскомуархиепископуоопресноках,иОтветыКонстантинопольского собора на вопросы еп. Сарского Феогноста) [Григорович 1854; РИБ.
Т.6: 129-138]. Не ограничившись рукописями, хранившимися в собственной библиотеке,компилятор обращался и к другим рукописным собраниям, находившимся поблизости. Так,статья «Чин вступления епископа во град своея епархии» имеет помету: «выписано древнеи срукописиЛьвовскоибиблиотики».Изодного«древлеписменногосборника»былизаимствованы «Вопросы архидьякона Алимпия Московского о неких недоразумеваемых вещеху святеишего Иева патр. Московского и всея Руси». Олимпий был патриаршим архидьяконом ив феврале 1607 г.
ездил к бывшему патр. Иову в составе посольства, собранного патр.Гермогеном и Василием Шуйским, просить престарелого Иова простить русский народ занарушение крестного целования. Патр. Иов был привезен в Москву, и архидьякону Олимпиюпоручили зачитать с амвона Успенского собора челобитную к бывшему патриарху и егоразрешительную грамоту [ААЭ. Т.
2: 148-160, № 67]. Вскоре после этих событий больной иобессилевший патр. Иов умер. Это единственное известное нам упоминание об архидьяконеОлимпии; очевидно, что он был знаком с патр. Иовом и ранее. Надо полагать, сохранившиеся вКормчей XIX в. неизвестные ранее Вопросы архидьяк. Олимпия к патр. Иову относятся к болеераннему (и более спокойному) времени, чем Смута.
Этот краткий текст, касающийся причастияпри смерти немого, имя которого некому назвать, и погребения младенцев, производитвпечатление живой речи, записанной для памяти. Хотя Вопросы архидьяк. Олимпия и незатрагивают событий рубежа XVI-XVII вв. (в наибольшей степени волнующих историков), этотпамятник сохранил редкое свидетельство о пастырской деятельности патр. Иова. Очевидно, вкон. XVI в. спорные вопросы, касающиеся богослужебной практики, решались так же, какчетыре столетия ранее, когда новгородский священник Кирик и его товарищи пришлирасспросить еп.
Нифонта о волновавших их «недоведомых вещах».Кирикъ слышавъ, идохъ к Нифонту епископу вопросити и рече ми тебѣ повѣдаю и прочее»; л. 339 об., к словам:«лжуть, рече, не молвилъ того никоторыи же епископь» на нижнем поле добавлено: «Въ другомъ спискѣ: но всирекоша удавленины не ясти».369РДополнительные статьиБР1ЕР2Б – БАН, Белокр.
112Е – РГБ, Егор. 666Р – РГБ, Рогож. 272Р1 – РГБ, Рогож. 274.IР2 – РГБ, Рогож. 273Рис. 14. Белокриницкий извод Кирилло-Белозерской редакции КормчейНа Рис. 14 показано взаимоотношение выявленных нами рукописей, послужившихисточниками при создании Белокриницкого извода, а также его списков. После завершенияработы и исправления нумерации глав в Кормчей, в сер.
XIX в. было изготовлено еще поменьшей мере два списка, дошедшие до нашего времени: РГБ, ф. 98 (собр. Е.Е. Егорова), № 666и РГБ, ф. 247 (собр. Рогожского кладбища), № 273. Вероятно, эти копии делались независимодруг от друга. В рукописи Егор. 666 оглавление по-прежнему охватывает 132 главы, без учетадополнений. Однако в остальном переписчик учел исправления, сделанные карандашом вчерновике Белокриницкого извода – рукописи Рогож.
274.I: исправил номера глав, продолживих в тексте Кормчей до 156, внес в текст пометы и уточнения относительно источниковразличных статей. В рукописи Егор. 666 сохранилась запись о создании Белокриницкогоизвода; косвенно это свидетельствует о том, что список делался вскоре после составленияРогож. 274.I522.Другая копия – Рогож. 273 имеет свои особенности. В ней оглавление доведено до 153 глав;состав Кормчей уменьшился на три главы, поскольку были исключены толкованиесвященнического чина «Василия Великого»; молитва на поставление митрополита; и Чинпринятия от афинган.
Однако карандашные исправления, сделанные в рукописи Рогож. 274.Iздесь учтены лишь частично; в тексте Кормчей часть глав осталась не перенумерованной. Этоговорит о том, что редактирование Кормчей в старообрядческой среде возобновлялось скаждым новым списком, а необычная анонимная каноническая компиляция кон. XVI - первойчетверти XVII в. оказалась востребованной в Новое время.522РГБ, ф. 98, Егор. 666, оборот верхней крышки переплета: «Сия Кормчая списана съ древлеписьменной первойполов.
XVII вѣка, находящейся въ книжномъ собрании стар. Рогож. кладб. № 25 съ 1-й главы до 133-йвключительно; остальные же главы: 134-156 списаны изъ другихъ древнихъ писмен. книгъ».3707.5. ВыводыИзучение рукописной традиции Кирилло-Белозерской редакции Кормчей позволило намвыявить основные источники этой новой масштабной обработки Кормчей книги, значительноотличающейся от компиляций второй половины XVI в. Опирающаяся на традиционныеисточники: Сербскую, Софийскую и Чудовскую редакции, Кирилло-Белозерская редакцияКормчей представляет собой попытку полной переработки Кормчей книги, и в первую очередь– соборных правил с толкованиями, отличающихся трудным для восприятия языком имногочисленными повторами.
Наибольший интерес в Кирилло-Белозерской редакции Кормчейпредставляютдополнительныестатьи,внесенныесоставителемсверхегоосновныхисточников. Дополнительные статьи тесно связаны как с предшествующим периодом –серединойXVIв.,когдапостепеннорегламентировалисьправилаповеденияивзаимоотношения между различными слоями русского общества, так и с последующимпериодом. Внимание составителя к обстоятельствам повседневной жизни русских людей,возможно, стало одной из причин того, что Кирилло-Белозерская редакция Кормчей былапочитаема старообрядцами.Кирилло-Белозерская редакция Кормчей раскрывает перед нами новую волну творчества врусском каноническом праве: новые переводы и самостоятельно составленные тексты,заимствования из неканонических книг в стремлении дать правила церковной жизни для техкатегорий людей, которые ранее оставались за рамками церковного права.
Сходные процессымы наблюдаем в конце XVI – первой трети XVII века в исповедных текстах, когда сталоприходить осознание, что жизнь разных групп людей настолько различна, что требует особогорассмотренияиособыхвопросовсостороныдуховника.Таксталипоявлятьсяспециализированные исповедные тексты не только для «вельмож» (подобные тексты возниклиуже в начале XVI в.), но и для жен вельмож, детей, «землепашцев» и купцов, царей ипатриархов [Корогодина 2006: 301-310; Корогодина 2010д].Несомненно, новые тексты, появлявшиеся в Кормчих книг в XVII в., отражают те же общиепроцессы повышенного внимания к различным социальным слоям нового общества.
Так, с этимсвязано внимание к иконописцам как к людям, стоящим на границе между мирянами иклириками. В русле общей тенденции настороженности по отношению к иноплеменникам ииноверцам находятся оригинальные статьи против иноверцев, в которых подбирались новыеаргументы в дополнение к старым [Булычев 2004; Опарина, Орленко; Опарина 2007].371Кирилло-Белозерская редакция Кормчей представляет собой исключительное явление врусской историю. В отличие от остальных средневековых редакций, прекративших своеразвитие с появлением печатной Кормчей, Кирилло-Белозерская редакция была возобновлена иполучила новую обработку уже в Новое время – в XIX в.