Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1137483), страница 19

Файл №1137483 Диссертация (Прилагательные простейших форм и размеров китайского и русского языков в типологическом аспекте) 19 страницаДиссертация (1137483) страница 192019-05-20СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 19)

‘иметь деньги’), а сочетания с厚 hòu встречаются очень редко.4. 薄 báo ‘тонкий’ (о плоских объектах)1. тонкий (о плоских объектах)Словарь XHC дает на эту лексему значения, антоимичные значениям 厚hòu: в основном значении 薄 báo описывает маленькое расстояние междусторонами плоских объектов. Основная сочетаемость по корпусу : 膜 mó‘плёнка’, 塑料 sùliào ‘пластмасса’, 层 céng ‘слой’, 皮 pí ‘кожа’, 衣服 yīfu‘одежда’, 纸 zhǐ ‘бумага’ и под.1. 薄 báo тонкий?5. не плодородная(земля)薄纸 báozhǐТонкая бумагаmetaphmetaph地 dì земляmeton?2.

(чувства) холодные,неглубокие?3. (вкус, запах) не густой, слабый他待我不薄 tā dàiwǒ bù báo酒味很薄 jiǔwèihěnbáo вкус-запахон относится ко мне неплохо (тонко)вина очень слабый.metaph?4. (прибыль, состояние) маленькая家底薄 jiādǐ báo состояние семьинебольшое这儿地薄,产量不高。Zhè'erdìbáo,chǎnliàng bù gāo Здесь земля тонкая,объём производства небольшой.(39)分隔Fēngéразделять他tāон俩liǎдвое房间的fángjiān deкомната.ATR薄báoтонкий墙qiángстена也yěтоже106会huìмочь消失xiāoshī,исчезнуть他tāон俩liǎдвое会huìмочь组成zǔchéngсоздавать幸福的xìngfú deсчастливый.ATR家庭。jiātíng.семьяВозможно, тонкая стена, отделяющая их комнаты, исчезнет, они сформируютсчастливую семью.

(CCL)Далеесловарьприводитследующиезначения,которыенеподтверждаются информантами:2. (отношение) прохладноеЭто значение приводится в словаре [HXYC]27, при этом в большинствепримеров 薄 báo является определением к глаголу 待 dài ‘обходиться;относиться’.(40)??待dàiотноситься他tāон的deATR情分qíngfenрасположение不bùNEG薄báoтонкийотносится к нему не плохо (тонко).

(XHC)Однако информанты утверждают, что такого значения у 薄 báo всовременно языке нет.3. (вкус, запах) не густой, слабыйЕсли употребление 厚 味 hòuwèi ‘толстый вкус / запах’ некоторыеносители все же признавали, то 薄 báo в контексте с 味 wèi по их мнению,невозможно, вместо него предлагают использовать однослог 淡 dàn ‘слабый,жидкий’.(41) ??酒味很薄 jiǔ wèi hěn báo ‘вкус-запах вина очень слабый’. (XHC)4. (прибыль, состояние) маленькаяСитуация с этим значением аналогична значениям 2 и 3: информанты неподтверждают его существование у лексемы 薄báo и сочетаемость,приводимую в словарях.汉语形容词用法词典 hànyǔ xíngróngcí yòngfǎ cídiǎn – Словарь сочетаемости прилагательных китайскогоязыка.27107(42) ??家底薄 jiādǐ báo ‘семья бедна’ (XHC)5.

(земля) не плодороднаяКроме антонимичных 厚hòu значений приводится еще одно:‘неплодородный (о земле)’, которое, в отличие от второго и третьегозначений, присутствует в словаре [HXYC]. Впрочем, носителями языка онотоже не подтверждается.??这儿地薄,产量不高。zhè'erdìchǎnliàngbùgāobáo,здесьземляурожайность NEG высокийтонкийЗдесь земля неплодородная, урожайность небольшая. (XD)(43)Информанты предлагают употреблять в таком контексте двуслог 贫瘠pínjí ‘бедный, тощий; неплодородный (о земле)’.Некоторые из перечисленных выше значений 薄 báo сохранились всоставе устойчивых словосочетаний, которые в словарях иногда приводятсякак двуслоги, но не употребляются в современном языке, сохранившисьтолько в текстах более раннего периода: 薄 情 bóqíng ‘бесчувственный,бессердечный’, 薄 田 bótián ‘тощее поле; [моя] неурожайная земля’, 薄 葬bózàng ‘бедные похороны’, 薄酒 bójiǔ ‘вежл.

[моё] скромное угощение (букв.слабое вино)’.我并非薄情wǒbìngfēibóqíngяотнюдь NEG бесчувственныйЯ вовсе не бесчувственный человек! (SE)(44)之zhīATR人!rénчеловекОднако нельзя сказать, что данные направления семантических сдвиговзначений совсем неактивны: часть этих значений в современном языке могутпередаваться двуслогами, которые имеют в своем составе морфему 薄 bó: 微薄 wēibó ‘жалкий, слабый; скудный (напр. о зарплате)’, 淡薄 dànbó ‘редкий,слабый’. То же самое можно сказать об устаревающих значениях 厚 hòu, ср.двуслоги 丰厚 fēnghòu ‘обильный; богатый (напр.

о зарплате, вкусе)’, 深厚shēnhòu ‘глубокий, крепкий, прочный (о чувствах)’.1085. 胖 pàng ‘толстый’, 肥 féi ‘жирный’ и 瘦 shòu ‘худой’: прямыезначенияУ лексемы 胖 pàng всего одно значение: ‘толстый (о человеке)’; причем,судя по толкованию в словаре [XHC] – ‘много жира, много мяса (очеловеческом теле)’, – тут подчеркивается идея упитанности (наличия жира,мяса), а не просто внешний вид объекта.(45)检修员jiǎnxiūyuánтех.работник是个shìgèбыть.CL矮ǎiнизкий胖pàngтолстый男人nánrénмужчинаТех. работник – низкий толстый мужчина. (CCL)Носители языка отмечают, что 胖 pàng может описывать и домашнихлюбимцев.Обычно животные описываются отдельной лексемой – 肥 féi ‘жирный’,употребление же 胖 pàng про домашних питомцев, по словам информантов,как бы «повышает их статус», поэтому несет положительную окраску.

Инаоборот, 肥 féi ‘жирный’ можно употребить про человека, но это прозвучитгрубо, поскольку «понижает его статус».胖 pàng ‘толстый’ распространяется и на обозначения некоторых частейтела человека (腿 tuǐ ‘ноги’, 肚子 dǔzi ‘живот’, 手指 shǒuzhǐ ‘пальцы’), чтоявляется стандартной метонимией. Интересная ситуация наблюдается в зоневытянутых частей тела ( 手 指 shǒuzhǐ ‘пальцы’, 腿 tuǐ ‘ноги’), которыевстречаются также и с 粗 cū ‘толстый’, хотя и значительно реже. Ср. такжезамечание в [Тань 2004]: «Три прилагательных — pang, fei и shou —характеризуют округлые объекты вытянутой формы и находятся ближе кпаре прилагательных cu — xi, но отличаются от последних значимостьюпризнака упитанности, свойственного только одушевленным объектам».

Тоесть, можно предположить, что сочетания с 粗 cū ‘толстый’ возможны тогда,когда признак толщины некоторой части тела важен с чисто функциональнойстороны и характеризуется визуально, а признак упитанности не релевантен.109Но главное, в китайском языке другие лексемы с исходным значением‘толстый’ и ‘тонкий’ не могут применяться для описания живых существ.Использование специальных лексем для описания размера человека неявляется чем-то необычным, ср. русские худой, тощий, стройный, жирный,тучный, полный.

Однако, в отличие от китайского языка, эти лексемы неявляются нейтральными (кроме худой). В английском языке для описанияполных людей тоже используется отдельная лексема (ср. thick vs. fat), а вотдля описания худых людей может использоваться стандартное для предметовприлагательное thin (наряду с другими более специфическими лексемами).Лексема 瘦 shòu ‘худой, тощий’ является антонимом к обеим описаннымвыше лексемам со значением ‘толстый, жирный’: 胖 pàng и 肥 féi, т.е. ееосновной сочетаемостью являются обозначения людей, животных, частейтела.瘦shòuхудой(46)女孩nǚháiдевочка把bǎBA手中的shǒuzhōng deрука.LOC.ATR书shūкнига摔shuāiбросать在zàiLOC桌上zhuōshàngстол.LOCХудая девочка бросила книгу, которую держала в руках, на стол. (CCL)Для этой лексемы тоже важна идея упитанности, но с обратной стороны,т.е.

отсутствие жира. Это видно и из переносных значений лексемы 瘦 shòu.6. 肥 féi ‘жирный’ и 瘦 shòu ‘худой’: переносные значения2. жирный / нежирный; постныйПервое переносное значение лексем 肥 féi и 瘦 shòu ‘жирный /нежирный; постный’ является метонимией на «пищевое мясо» (как оноохарактеризовано в [XHC]).(47)肉ròuмясо也yěтоже一点yīdiǎnнемного不能bù néngNEG.мочь才cáiтолько太瘦,tàishòu,слишком худой油yóuмасло多duōпобольше好吃hǎochīвкусно110Мясо тоже не должно быть слишком постным, только с достаточнымколичеством масла будет вкусно. (CCL)胖 pàng толстый (о людях)胖孩子 pàngháiziтолстый ребенок1.

肥 féi / 瘦 shòu жирный/ худой瘦姑娘 shòugūniangхудая девушкаmeton2. жирный /нежирныйmeton瘦肉 shòuròu нежирное4.широкий / узкий (ободежде)(постное) мясо袖子太瘦 xiùzi tài shòu рукаваmetaphслишком узкие?3. плодородный / тощий,неплодородный土地很肥 tǔdì hěn féi земляплодороднаяmetaph5. прибыльный (только 肥 féi)肥差 féichāi прибыльное дело1113. плодородный / тощий, неплодородныйСледующее значение 肥 féi и 瘦shòu в китайских словарях –‘плодородный / тощий, неплодородный’. Если сочетание 土地很肥 tǔdì hěnféi ‘земля плодородная’ информантов устроило, то 土地很瘦 tǔdì hěn shòu‘земля тощая’ – нет. В корпусе сочетаний на 肥地 féidì ‘плодородная земля’тоже в два раза больше, чем на 瘦地 shòudì ‘тощая (неплодородная) земля’.4.

широкий, большой / узкий (об одежде)У лексем 肥 féi и 瘦 shòu ‘худой’ существует также метонимическийперенос на одежду:(48)裤子kùziбрюки做得zuò deделать.EV太tàiслишком瘦shòuхудой了, 可以往le,kěyǐ wǎngMOD мочь LOC肥里放一下。féilǐfàngyīxiàтолстый LOCотпускать немногоБрюки слишком узкие, можно сделать немного пошире. (XD)Причем в других контекстах пересечения с полем УЗКИЙ – ШИРОКИЙне наблюдается, то есть это не совмещение фреймов, а именно такаяантропоцентричная метонимия.5. прибыльный (только у 肥 féi)Единственное значение 肥 féi, которого нет у 瘦 shòu – это метафора наобозначение высокой прибыли, «наживы».

Впрочем, встречается оно, похоже,лишь в устойчивом сочетании 肥 差 féichāi ‘прибыльное дело, доходноеместо’.Итак, мы рассмотрели значения лексем поля ТОЛСТЫЙ – ТОНКИЙ.Мы увидели, что структуры этого поля в китайском и русском языках сильноразличаются, однако некоторые аналогии в направлениях развития значенийвсе же есть.112В следующем параграфе мы рассмотрим китайские двуслоги и проведемклассификацию их значений в соотношении со значениями однослогов.§ 4 Китайский язык: двуслоги поля ТОЛСТЫЙ – ТОНКИЙ1. Двуслоги поля ТОЛСТЫЙ – ТОНКИЙ: структура параграфаДвуслоги – это частотный и важный класс в китайском языке.

Характеристики

Список файлов диссертации

Прилагательные простейших форм и размеров китайского и русского языков в типологическом аспекте
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6513
Авторов
на СтудИзбе
302
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее