Диссертация (1137483), страница 23
Текст из файла (страница 23)
(Jukuu)细弱 xìruò ‘слабый’ – 434 (0.21 per million)Лексема 细 弱 xìruò ‘хилый, слабый’ унаследовала свое значение отвторой морфемы 弱 ruò ‘слабый’. Она описывает физическую слабостьчеловека, растений или их отдельных частей: 脉 搏 màibó ‘пульс’, 茎 秆jīnggǎn ‘стебель’, 幼 苗yòumiáo ‘саженец’, 枝 条 zhītiáo ‘черенок’(сочетаемость по корпусу zhTenTen [2011]).(50)我们并没告诉他他的腿为什么细弱酸痛.wǒmen bìng méi gàosùtātā detuǐ wèishénme xìruò suāntòngмыNEGсказать онон.ATR ногипочемуслабый.ломотаМы не сказали ему, почему его ноги стали слабыми и болят. (Jukuu)Возможен метонимический перенос на голос (у слабого человека –тихий голос):(51)这个zhègeэтот.CLF小孩的xiǎohái deребенок.ATR声音shēngyīnголос细弱得xìruò déслабый.EV叫人jiào rénCAUS.человек难以nányǐтрудно听见。tīngjiànслышать.RESГолос этого ребенка настолько слабый, что едва слышен. (Jukuu)133xi-3)В эту группу входят двуслоги с более абстрактным значением.
Восновном они характеризуют человеческую деятельность (физическую илимыслительную) как хорошо и тщательно выполняемую.细致 xìzhì ‘кропотливый, тщательный, детальный’ – 74,160 (35.20permillion)Значение лексемы 细致 xìzhì – ‘кропотливый, тщательный, детальный’,она содержит однослоги 细 xì и 致 zhì ‘направлять, выражать; доходить’ (этотдвуслог имеет структуру, отличную от остальных: не копулятивную, аатрибутивную).Она описывает тщательность некоторого действия и в основномсочетается с глаголами или отглагольными существительными: 工作 gōngzuò‘работа’, 思 想 sīxiǎng ‘мысль’, 分 析 fēnxī ‘анализ’, 调 查 diàochá‘исследование’, 讲解 jiǎngjiě ‘разъяснять’, 服务 fúwù ‘служить’, 解答 jiědá‘решать’ и под.
(сочетаемость по корпусу zhTenTen [2011]).(52) 他对形势作了细致的tāduìxíngshìzuòlexìzhì deонкобстановка делать.MOD тщательный.ATRОн сделал тщательную оценку ситуации.(Jukuu)(53)他tāон敏锐地mǐnruì deострый.ATR集中jízhōngсосредоточивать并bìngи细致地xìzhì deтщательно.ATR考察kǎocháисследовать于yúв评估。pínggūоценка一个问题,yīgèwèntí,один.CLF вопрос它。tāоноОн остро сосредоточился на одном вопросе и детально его исследовал.(Jukuu)精细 jīngxì ‘тщательный; внимательный’ – 30,108 (14.29 permillion)Следующая лексема состоит из однослогов 精 jīng ‘чистый, отборный’ и细 xì и имеет значение ‘тщательный; внимательный’, примерно соответствуетзначению русского тонкий в сочетании тонкая работа.
Ее основныеколлокации по корпусу zhTenTen [2011]: 管 理 guǎnlǐ ‘управление’, 做 工134zuògōng ‘работа’, 工 作 gōngzuò ‘работа’, 工 艺 gōngyì ‘произведениеискусства’, 分 析 fēnxī ‘анализ’, 研 究 yánjiū ‘исследование’, 服 务 fúwù‘обслуживание’, 设计 shèjì ‘проектирование’ и др.(54)做这样精细的工作,手要稳、zuòzhèyàngjīngxì degōngzuò,shǒu yào wěn,делать такой тонкий.ATR работа руки.нужно.устойчивый眼要准。yǎn yào zhǔnглаза.нужно. точныйТакая тонкая работа требует твердой руки и хорошего глазомера.
(Jukuu)(55) 他遇事冷静,考虑问题特别精细。tāyù shìlěngjìng,kǎolǜwèntítèbiéjīngxìон вcтречать.событие невозмутимый думать проблема особо тщательноОн в любой ситуации невозмутим, обдумывает проблемы особо тщательно. (XHC)详细 xiángxì ‘детальный, подробный’ – 223,970 (106.30 per million)Следующая лексема состоит из морфем 详 xiáng ‘подробный, детальный’и 细 xì и имеет значение ‘детальный, подробный’.
В основную сочетаемостьпо zhTenTen [2011] входят различные понятия, имеющие отношение кречевой или мыслительной деятельности – объяснению, пониманию илипланированию: 介绍 jièshào ‘знакомить; сведения, информация’, 讲解 jiǎngjiě/ 解 释 jiěshì ‘объяснять; разъяснение’, 解 答 jiědá ‘ответ’, 说 明 shuōmíng‘объяснение, инструкция’, 分 析 fēnxī ‘анализ’, 规 定 guīdìng ‘правило,регламент’, 阐述 chǎnshù ‘излагать, описание’,了解 liǎojiě ‘понимание’, 汇报huìbào ‘сводка’, 调查 diàochá ‘исследование, расследование’, 记录 jìlù ‘записи,протокол’, 计划 jìhuà ‘план, программа’ и др.(56)请qǐngпожалуйста详细xiángxìподробно说明shuōmíngобъяснить该gāiэтот机器的性能。jīqì dexìngnéngмеханизм.ATR свойстваПожалуйста, подробно расскажите о характеристиках машины.
(Jukuu)(57)我们wǒmenмы现在xiànzàiсейчас来lái?详细xiángxìподробно讨论tǎolùnобсуждать这些特征。zhèxiētèzhēngэтиособенностьСейчас мы детально обсудим эти особенности. (Jukuu)135心细 xīnxì ‘внимательный; вдумчивый; тщательный’ – 904 (0.43 permillion)В эту лексему входят морфемы 心 xīn ‘сердце’ и 细 xì, она имеетзначение‘внимательный;вдумчивый;тщательный’(вотличиеотбольшинства других атрибутивных двуслогов этого поля, структура лексемы心 细 xīnxì не копулятивная, а субъектно-предикативная). В основномсочетается с обозначениями людей или способов вести дела, но посравнению с другими двуслогами этой группы встречается довольно редко.(58)小薇xiǎo wēiСяо Вэй笔记bǐjìзапись其实qíshíфактически记得jìdéзаписывать.EV是个shì geбыть.CLF很hěnочень心细的人,xīnxì derén,внимательный.ATR человек详细。xiángxìподробныйСяо Вэй поистине внимательный человек, записи делает очень подробно.(SE)仔 细 zǐxì ‘тщательный, усердный; аккуратный, внимательный’ –72,644 (34.50 per million)Лексема 仔细 zǐxì состоит из однослогов 仔 zǐ ‘маленький; детёныш’ и细 xì и имеет первое значение ‘тщательный, усердный; аккуратный,внимательный’.
Сочетаемость по корпусу zhTenTen [2011]: 检 查 jiǎnchá‘осмотр’, 观 察 guānchá ‘наблюдение’, 分 析 fēnxī ‘анализ’, 研 究 yánjiū‘исследование’, 阅 读 yuèdú ‘читать’, 听 tīng ‘слушать’, 讲 解 jiǎngjiě‘разъяснение’, 思考 sīkǎo ‘размышлять’,调查 diàochá ‘расследовать’, 考虑kǎolǜ ‘обдумывать’ и др.(59)每件měi jiànкаждый.CLF产品chǎnpǐnпродукт都dōuвсе经过仔细的检查。jīngguòzǐxì dejiǎncháпроходить тщательный.ATR проверкаКаждый продукт проходит через тщательную проверку.(Jukuu)Кроме того, она может употребляться в побудительном наклонении взначении ‘осторожно’:136仔细烫了你的tànglenǐ dezǐxìты.ATRосторожно обжигать.MODосторожно, не обожгите руки! (XHC)手!shǒuруки(60)2.3 Двуслоги с морфемой 厚 hòu ‘толстый’ (СЛОИ)hou-1)Основному,размерному значениюоднослога厚hòu ‘толстый’соответствует только один двуслог – 厚重 hòuzhòng ‘толстый и тяжёлый,массивный’.厚重 hòuzhòng ‘толстый и тяжёлый, массивный’ – 12,883 (6.10 permillion)Лексема 厚 重 hòuzhòng ‘толстый и тяжёлый, массивный’ состоит изоднослогов 厚 hòu и 重 zhòng ‘тяжёлый’.
В первом значении она описываетфизические характеристики объекта: его большой размер и вес.(61)(62)而érи这个孩子被围裹在厚重的大衣里。zhègeháizibèiwéiguǒzàihòuzhòng dedàyī lǐэтот.CLF ребенок PAS укрывать LOC толстый-тяжелый.ATR пальто.LOCРебенок был закутан в толстый тяжелый плащ.(Jukuu)这间zhè jiānэтот.CLF卧室里wòshì lǐспальня.LOC厚重的hòuzhòng deмассивный.ATR塞满了sāimǎnleнабивать.MOD陈旧hénjiùстарый发霉fāméiзаплесневеть家具。jiājùмебельЭта спальня заполнена старой, заплесневелой и тяжелой мебелью. (Jukuu)Во втором, метафорическом, значении ‘обширный, богатый’ эта лексемасочетается с такими понятиями, как 历 史 lìshǐ ‘история’, 文 化 wénhuà‘культура’, 传统 chuántǒng ‘традиция’, 责任 zérèn ‘ответственность’, 思想sīxiǎng ‘мышление, идеология’, 精 神 jīngshén ‘дух; душа; интеллект’ (покорпусу zhTenTen [2011] из коллекции SketchEngine).
В этом значении 厚重hòuzhòng употребляется чаще, чем в первом.137(63)爱上南京,是因为它ài shàngnánjīng,shìyīnwèitāлюбить.RES Нанкин быть потому что онПолюбил Нанкин за его богатую историю.(SE)厚重的hòuzhòng deбогатый.ATR历史。lìshǐисторияПо словам информантов, в сочетании со словом 礼物 lǐwù ‘подарок’лексема 厚重 hòuzhòng значит ‘дорогой’ в более буквальном смысле:(64)他tāон叫我jiào wǒCAUS.я送给我的sòng gěi wǒ deпосылать.для.я.ATR不知bùzhīNEG.знать如何rúhéкак礼物lǐwùподарок如此rúcǐтакой厚重,hòuzhòng,дорогой报答。bàodáотплатитьОн подарил мне подарок такой дорогой, что я не знаю, как отблагодарить. (inf)hou-2)Во вторую группу hou-2 попали двуслоги, описывающие концентрациючастиц: туман, облака, а также насыщенность вкуса пищи и напитков.浓厚 nónghòu ‘густой, плотный’ – 57,558 (27.30 per million)Следующая лексема кроме 厚 hòu включает морфему 浓 nóng ‘густой,плотный’ и значит тоже ‘густой, плотный’.
В этом значении она сочетается восновном с такими словами, как 烟雾 yānwù ‘дымка, туман’, 云层 yúncéng‘облака’, 烟味 yānwèi ‘запах табака’.(65)空气kōngqìвоздух弥漫着mímànzheнаполнять.PRG浓厚的nónghòu deгустой.ATR烟味。yān wèiдым.запахВоздух был наполнен густым табачным дымом.(Jukuu)Второе значение лексемы 浓 厚nónghòu – ‘сильный, крепкий;насыщенный’ о таких абстрактных понятиях, как 色 彩 sècǎi ‘колорит,особенность’, 意识 yìshi ‘ощущение, чувство’, 气氛 qìfēn ‘атмосфера’, 情调qíngdiào ‘настроение; дух’.(66)这幅zhè fúэтот.CLF画huàкартина具有jùyǒuиметь浓厚的nónghòu deсильный.ATR民族mínzúнарод色彩。sècǎiокраскаЭта картина имеет сильную этническую окраску (Jukuu)138В третьем значении ‘сильный, большой’ лексема 浓 厚 nónghòuописывает интерес к чему-либо:自zìот(67)童年时代tóngnián shídàiдетство.период起,qǐ,от她tāона对duìк音乐yīnyuèмузыка就有jiù yǒuуже.иметь浓厚兴趣nónghòuxìngqù。интерессильныйУже с детства она проявляла сильный интерес к музыке.