Диссертация (1102000), страница 12
Текст из файла (страница 12)
""Сообщением" любого средства коммуникации, или технологии, является то изменение масштаба, скорости илиформы, которое привносится им в человеческие дела," — пишет Маклюэн. Всякое новое средство коммуникации не только предоставляетчеловеку новые возможности создания и передачи сообщений, но ибросает вызов игровой способности человека, активизирует живущее внас не только в детстве "А если так?" [Маклюэн, 2003]В испанской культуре стремление к экономии привело к своеобразным результатам: характерные особенности смс-словаря другихязыков (английского, французского и т.д.) в случае с испанским языком оказались предельно акцентированы, гипертрофированы.
Так, если для английского смс-словаря характерна «буквенно-цифровая звукопись» (4U вместо «for you»), а для французского — игнорирование«немых букв», то ипанские Интернет-слова могут быть описаны каксвоего рода буквенные иероглифы, специфические условные криптосокращения, которые зачастую с трудом поддаются интерпретации иявляются результатом «общепринятого шифра». Приведем пример типичного испанского сообщения:kdamos en puerta cine, kpitol a las 12. xq Krlos no puede ir antessalu2 to+76(Quedamos en la puerta del cine Capitol a las 12, porque Carlos nopuede ir antes. Saludos, Tomas).(Встречаемся у дверей кинотеатра Капитоль в 12, потому чтоКарлос не может раньше.
До встечи, Томас)Выделим основные черты испанских смс сообщений:1)Часто для экономии места опускаются гласные. Например,mnn – manaña, hcr – hacer, в том числе опускается h"Y pso. Tngo mvid fmily sbdo. Bsss wps. Kuntam en chat"(Yo paso, tengo movida familiar el sábado. Besos guapos. Cuéntameen el chat)(Я пас, у меня семейное собрание в субботу. Целую, дорогие,расскажете все в чате)2)Отсутствуют ударения и тильды (mnn – mañana, dia – día)3)Использование названий букв алфавита для обозначенияслога (k – [ca], t – [te], m – [me], q – [cu])Hi wpa!Qtl?I´m ok xo os exo de -!I no m qria sparr de vos! T mandao1e-mail xo cro qn ta yegao m e-mail! Bsos(Hi guapa, que tal, I’m ok pero os echo de menos!Yo no me quería separar de vosotros! Te he mandado un e-mail perocreo que no te ha llegado mi e-mail! Besos)4)Замена “ch” и “ll” на x и y.Os exo de – mxos bss (Os echo de menos, muchos besos)5)Пренебрежение или полный отказ от пунктуационных зна-ков.776)Использование математических символов: — и + в качествеmenos и mas, x вместо por.Использование новейших программ анализа корпуса текста позволяет оценить (с примерной погрешностью в 3,4%) частотность употребления отмеченных особенностей в испанских СМС-сообщениях.Вот так комментирует особенности смс-языка один из информантов:Yo lo veo MUY EXTREMADAMENTE complicado porque cada unoutiliza abreviaciones distintas y muchas veces la misma palabra significados cosas, y lo digo como una persona que utiliza mucho el lenguaje SMS 6.x ej no pdria scribr sto si no ablara sms cn ms amios y family tmb,pro la vdd s 1 lnguaj q qesta muxo ntndr si no tas costumbrao, io noПеревод: Мне это кажется КРАЙНЕ сложным, потому что каждый собеседник использует разные сокращения и часто одно и то же слово значит разные вещи, я это знаю, потому что сам много используюязык СМС678100pre lo uc pro cn l time ia lo scribo qik aunq c q no too l mund lo usaasi m parc q =ment eso mpeora ls coss(Por ejemplo no podría escribir esto si ho hablara sms con misamigos y familia tambien, por la verdad es un lenguaje que cuesta muchoentender si no estas acostumbrado, yo no siempre lo uso pero con eltiempo ya lo escribo quick) 7Это основные черты испанской смс-культуры, которые в той илииной степени структурировали Интернет-общение.
С одной стороны,перед языком общения в Интернете, казалось бы, не возникает рамочных ограничений, которые предопределяют специфику смс-общения ссамого начала возникновения этого феномена. Проблема ограниченияколичества знаков на начальном этапе внедрения технологий мобильной связи и проблема экономии денежных средств (одно смссообщение могло содержать не более 160 символов, включая пробелы,если же количество символов превышает данное количество, то за него приходится платить как за два сообщения).
С другой стороны, какправило, специфику Интернет-общения осваивали те же социальные ивозрастные (молодежь) группы, которые опытным путем пришли к созданию традиций смс-общения. Не имея проблем с экономией объематекста и средств в Интернет-общении, эти пользователи привычноприбегали к уже усвоенным приемам смс-общения для существенногоповышения быстроты реакции в онлайн-общении, что позволяло, сПеревод: Например, я не мог бы писать так, если бы не разговаривал по смс со своими друзьями и дажесемьей, этот язык действительно сложно понимать, если нет привычки, я не всегда его использую, но современем научился писать на нем быстро779свою очередь, добиваться быстроты реакции на реплику собеседника,сопоставимой с устной речью.Интернет-чат является полилоговой коммуникацией в режиме online. Чат по внешним признакам напоминает драматическое произведение, но отличие заключается в том, что реплики в нем организованыне по единому замыслу или правилам логики, а по времени возникновения.
Порядок следования реплик показывает, что они не упорядочены линейно. Диалог может получаться прерывистым, так как вероятнаситуация, когда адресат отправляет сообщение, и, не получив ответа,отправляет другое, и затем уже получает ответ на первое сообщение.Это нарушает логику диалога и, хотя сохраняет хронологию, но хронология эта фиксирует лишь момент отправки и не отражает логической последовательности 8.
К тому же, один и тот же адресант можетподдерживать одновременно несколько линий разговора с разнымилицами, т.е. допустимо положение, при котором все общаются со всеми, и это усиливает впечатление сумбурности от чтения такого текста,в нем переплетаются "сюжетные линии".
Одна линия может разворачиваться между двумя героями в общем окне, другая в «привате» (отдельном окне чата, в которое требуется специальное приглашение);количество таких вариантов трудно подсчитать. Текст даже не обязательно читается сверху вниз, новые сообщения могут добавляться какснизу, так и сверху, в зависимости от установок пользователя, которые чаще всего выбирает он сам.Чат представляет собой Интернет-ресурс для общения пользователей в режиме реального времени, то есть «здесь и сейчас», хотяВ диалоге, простроенном линейно и по законам логики, реплика подается не в тот момент, когдаотправитель смог ее сформулировать, а в момент, вписывающийся в общий диалог или полилог880участники этого общения могут быть разбросаны по миру. Чат представляет страницу какого- либо сайта, на которой отображается диалоговое окно с постоянно обновляющимся текстом.
Данный текст состоит из представленных в хронологическом порядке реплик пользователей, которых одновременно в чате может находиться до несколькихдесятков, и старые реплики замещаются новыми по мере их появления. Однако сообщения исчезают не мгновенно, а какое-то время сохраняются в поле чата, что дает пользователям возможность следитьза ходом общения.
Свои сообщения пользователи набирают на клавиатуре и используют знаки письменной речи. Процесс восприятия графически зафиксированных текстов чатов является визуальным. Несмотря на факт наличия аудио и видеосообщений в режиме чата, подавляющее большинство текстов в данном жанре составлены с использованием знаков письменной речи, графически зафиксированных наматериальном носителе. Это свидетельствует о том, что по способувосприятия чат преимущественно будет представлять пример письменной коммуникации.Преимущественная форма реализации коммуникации в чате диалог и полилог, что в свою очередь является приоритетными формами реализации устной коммуникации.
Также стоит отметить, чтополилог не реализуется в письменной эпистолярной речи. Данныйфакт также указывает на ориентацию коммуникации в чате на устныйхарактер.Чат, являясь одновременно разговором многих коммуникантов,не связан какой-либо общей темой, так как складывается из множестваразнообразных тем, возникающих между разными пользователями.Н.Г.