Диссертация (1101954), страница 49
Текст из файла (страница 49)
Так работаетантивирусный сканер. Другой модуль, антивирусный монитор, проводитпроверку «на лету», анализируя всю дисковую и сетевую активностькомпьютера и выявляя подозрительные файлы на носителях и процессы впамяти.Также некоторые современные антивирусыкомплектуютсямодулем обнаружения и удаления программ-шпионов (Spyware), которыемогут,например,отслеживатьпередаватьнажатияклавишданныеиот.д.»владельцекомпьютера,[Большаякомпьютернаяэнциклопедия 2007; 16].Вирус,диагностика,профилактика,вирусноезаражение,саморазмножение вируса – все это задает «медицинскую» метафору. По262данным МАС, диагностика – «раздел медицины, изучающий признакиболезней, методы и принципы установления диагноза»; «установлениедиагноза» [Словарь русского языка 1999], и именно так диагностикапредставлена в обыденном языковом сознании (существует еще техническаядиагностика, но в толковых словарях это значение не отражается).Профилактика может относиться и к медицинской метафоре, и к метафоремеханизма, т.к.
слово имеет два значения: 1. «совокупность мероприятий вмедицине по укреплению здоровья, предупреждению и устранению причинзаболеваний» и 2. «совокупность технических мероприятий, предохраняющихчто-л. от преждевременной порчи, износа и т. п. Профилактика и ремонтавтомобилей». Метафора механизма поддерживается в анализируемомконтексте также единицами модуль и комплектубтся.Поиск, как отмечалось, поддерживает метафору пространства.Можетвыполнять,могутпередавать,можетудалить–предполагают субъект -живое существо (странно и неестественно было бысказать чайник может кипятить воду). До появления компьютеров,искусственногоинтеллекта,анализировать,дописывать,проводитьпроверку, выявлять, обнаруживать, отслеживать могли только существа,обладающиеразумом.Этажеметафораподдерживаетсяисловомподозрительный – оно обладает валентностью на субъекта подозрения,существо, обладающее сознанием.На основании предпринятого анализа компьютерной лексики можноконстатировать, что на бытовом, т.е.
достаточном для непрофессиональногопользования компьютером, уровне русский язык успешно освоил новуюобласть. Более того, лексический пласт языка, обслуживающий эту сферу,настолько широк, что становится возможным говорить не о единичныхметафорах, а о целых системах метафор, по-разному отражающих в нашемсознании представление о компьютере и всем, что с ним связано. Это263структурные метафоры в терминологии Дж. Лакоффа и М.
Джонсона,понимаемые как метафорические понятия, при которых «один концептметафорически структурирован в терминах другого» [Лакофф, Джонсон; 35].Для организации пользовательского интерфейса были взяты словаобыденного языка и им было приписано новое значение в рамкахпонятийного поля. Несомненный интерес представляют семантическиемодификации, которые претерпела лексика обыденногоязыкас ееприменением к компьютерной сфере.
Однако внимания заслуживают нетолько те лексемы, которые всплывают на экране в процессе работы(«общения») с компьютером, но и те лексемы, которые употребляютпользователи, когда они говорят о компьютере и обо всем, что с ним связано.Внутренняяформарассматриваемыхлексемформируетвосприятиекомпьютера и Интернета как рядовыми пользователями, так и специалистами.264ЗАКЛЮЧЕНИЕРассматривая терминологию и профессиональную коммуникацию спозиций антропоцентризма, Л.Ю. Буянова считает возможным говорить опрофессиональном билингвизме в сфере науки: «… корректно, с научной точкизрения, поставить вопрос о существовании билингвизма иного качественногоуровня: ведь в центре гибкой функционально-коммуникативной, когнитивнойсистемы находится Человек (ученый исследователь, интерпретирующийвнеязыковую действительность, что проецируется на систему языка и речевоепространство – дискурс, текст как живую пульсирующую среду. Дляреализации своих гносеологических, когнитивно-коммуникативных потенцийчеловек науки должен владеть не одним языком (общелитературным,литературным в их общепринятом понимании, опирающихся в основном нафактор обыденного сознания), а двумя: в том числе языком науки,функционирующим по собственным законам, обладающим специфическимипонтийно-концептуальными и структурно-стилистическими параметрами изакономерностями их актуализации» [Буянова 2013; 6].Концепция нашего исследования не столь категорична и не предполагаетотнесения профессиональной речи к отдельному языку той или иной областизнания.
Наоборот, исходной точкой рассуждений явилось представление о том,что представители разных профессий говорят на одном языке как в процессепрофессиональной коммуникации (общение с коллегами, обучающий дискурс),так и вне сферы своей профессиональной деятельности. Этим языком являетсярусский, независимо от того, что зачастую рядовому носителю языка, незнакомому с терминологией соответствующей сферы, в профессиональномтексте понятны только служебные слова и неполнознаменательные глаголы.Этим языком остается русский, несмотря на иноязычные вкрапления впрофессиональный текст, разный уровень речевой культуры и отношение кчистоте русского языка, заимствованиям и т.д.265В то же время, мы исходили из того, что профессиональнаяквалификация, профессиональная подготовка и профессиональная деятельностьнакладывают отпечаток на категоризацию человеком мира, отраженную в егоязыке. Так, студент-математик при слове период даже вне математическогоконтекста говорит не о периоде времени (зафиксированном в МАС значении«промежуток времени в развитии чего-л., характеризующийся теми или инымипризнаками, особенностями»: зимний период, переходный период, периодцветения и т.д.), а о периоде как термине, релевантном для его сферы, и рисуетграфик.
Филолог, возможно, вспомнит о сложном синтаксическом целом, новряд ли о периоде колебаний.Посколькутрадиционныеподходыктерминологии(отраслевое,историческое и т.д.) не рассматривают подобные аспекты функционированиятерминов, в диссертации была предпринята попытка объяснить такие случаи спозиции языкового сознания. Такой подход позволил сделать следующиевыводы.1. Языковое сознание неоднородно: его можно рассматривать в видесложной структуры, покрывающей как глубинные, неосознаваемые процессымышления в языке, восприятие внеязыковой действительности посредствомязыка, так и более осознанные процессы выбора слова и безусловно осознанныерассуждения о языке, вплоть до метаязыковой рефлексии высокого уровнятеоретической систематизированности (профессиональная лингвистика). Притакомподходеразличныеязыковыефакты,изучаемыесовременнойлингвистикой в рамках разных направлений (языковая картина мира,обыденное метаязыковое сознание и др.), можно считать материалом дляисследования языкового сознания разных уровней и типов.2.
Вертикально языковое сознание можно подразделить на глубинный иповерхностныйуровни.Членениенаглубинныйиповерхностный(метаязыковой) уровни связано с объектом языкового сознания. На глубинномуровне объектом осмысления становится окружающая действительность,266категоризумая определенным образом в том числе посредством языка. Так илииначе, выражаемый в языке глубинный уровень свидетельствует о способепредставления человеком (или определенной группой) окружающего мира.
Наметаязыковом уровне осмысливается сам язык (языковые средства).3. Горизонтальное членение на типы языкового сознания основано напрофессиональномпризнакеибазируетсянатеоретическойсистематизированности / несистематизированности знаний говорящего в тойили иной сфере. Так как объектом осмысления на метаязыковом уровнеявляетсяязык,профессиональнымметаязыковымсознаниемобладаютлингвисты. Представителей других профессий целесообразно объединить какобладающих обыденным метаязыковым сознанием и проводить стратификациюпо профессиональному признаку (юристы, экономисты и т.д.) уже в рамкахэтой группы.4.
Соотношение профессионального и обыденного типов языковогосознания на глубинном и поверхностном уровнях в рамках конкретнойязыковойличностииндивидуальноизависитотпрофессиональнойквалификации говорящего / слушающего. Как уже указывалось, к обладателямпрофессионального метаязыкового сознания отнесены лингвисты, т.е. люди,прошедшие специальную подготовку в лингвистических дисциплинах ивладеющие методикой научного анализа языковых фактов. При этомрассуждения лингвистов о других сферах действительности (экономике,медицине, биологии и т.д.)областяхзнания должныпрофессиональныйи, соответственно их представления об этихбыть признаны наивными.