Диссертация (1101954), страница 37
Текст из файла (страница 37)
В других рассмотренныхспециализированныхсловаряхопределенияаналогичны:«болезненнаямнительность с чрезмерным вниманием к своему здоровью или бредоваяуверенностьвналичиинеизлечимойболезни[Энциклопедическиймедицинский словарь 2011; 248], «мнительная убежденность в наличииболезни, с навязчивыми идеями или бредом» [Ривкин, Луцевич, Хасаншин2012; 144], «болезненная забота о собственном здоровье и преувеличенноевнимание к различным обычным телесным и психическим ощущениям; ложнаяубежденностьвналичииболезни»[Англо-русскиймедицинскийэнциклопедический словарь 2003; 313].
Слово ипохондрия, возможно, знакомоне всем носителям русского обыденного языкового сознания, однако, если изнакомо, то в другом значении – подавленность, угнетенное состояние, тоска:Она застывала в тоске от одиноких часов как от взгляда медузы Горгоны,понимая, что ждать некого. Весьма временная осенняя ипохондрия…198[Д. Симонова. Сладкий запах вторых рук (1997)]. Это же значение отражают итолковые словари: «болезненная мнительность, подавленность, угнетенноесостояние, тоска» [Словарь русского языка 1999; 675], «состояние мрачнойбезнадежности, подавленность» [Толковый словарь русского языка 1935; 1224],«болезненно-угнетенное состояние, болезненная мнительность» [Ожегов,Шведова 1999].Также для обыденного и профессионального медицинского языковогосознания не совпадают понятия о склерозе. В обыденном понимании склероз –снижение памяти вследствие возрастных изменений нервной системы, частогиперболически употребляемое в шутку для указания на забывчивость: К концужизни Лида стала терять память, приговаривала, что склероз ― самоеудобное заболевание, с ним забываешь о других болячках и о маразме тоже[Александр Иличевский.
Медленный мальчик // «Знамя», 2008]; Она пояснилана случай, если у меня мощный склероз… [Вячеслав Солдатенко (Слава Сэ).Ева (2010)]; А американское подобие ЕГЭ называется, если не изменяетсклероз, SAT[Мысли про ЕГЭ (2008)]. В профессиональном медицинскомсознании склероз обозначает другое: «уплотнение ткани или орган, вызванноегибелью элементов паренхимы, с замещением их зрелой соединительнойтканью, иногда с последующим его сморщиванием» [Новейший медицинскийэнциклопедический словарь 2009; 732], он может быть вызван как возрастнымиизменениями, так и воспалением, нарушением обмена веществ и т.д. При этом впрофессиональномязыковомсознаниисклерозимеетопределеннуюлокализацию: в сердце (кардиосклероз), легких (пневмосклероз), сосудах и т.д.В медицинской терминологии такженоминации,которыеотсылаютксюжетамвстречаются метафорическиеигероямлитературнызх,музыкальных, фольклорных произведений или фактам культуры, задействуяобщенациональный пласт языкового сознания (см.
схему структуры языковогосознания): синдром Моны Лизы, синдром Мюнхаузена, ожерелье Венеры,синдром Пизанской башни, пиквикский синдром, синдром проклятия ундины,199циклопия, Эдипов комплекс, обломовизм и т.д. Принцип номинации оказываетсяпонятен сознанию неспециалиста (обыденному языковому сознанию), приусловии знакомства с соответствующими сюжетами/фактами. Отмечаетсятакже явление межотраслевой омонимии (термины имеют одинаковое языковоевыражение, но различное значение в разных областях знания), которое такжеможет быть основано на переносе по сходству, например, палимпсест вмедицине – это «разновидность расстройств памяти при алкоголизме: из памятивыпадают отдельные фрагменты событий, происходивших во время опьянения,при сохранении способности воспроизводить общий ход событий» [Новейшиймедицинский энциклопедический словарь 2009; 551 – 552].Таким образом, термин и единица обыденного языка могут быть какомонимами, так и разными значениями одной лексемы в зависимости отразличий в значении.
Также различным может быть направление мотивации.Далее мы подробнее остановимся на рассмотрении соотношенияобыденного и пофессионального языкового сознания на примере номинациимигрень – как термина и как слова обыденного языка.5.1.1. Мигрень: обыденное языковое сознание (немедицинскиетексты)В настоящем разделе мы обратимся к обыденному языковому сознанию вмедицинской сфере на примере слова мигрень. Следует отметить, что концептболезнь не раз был предметом лингвистического изучения ([Кобелева 2009],[Туленинова 2008], [Некора 2008], [Бурова, Буров, б/г] и др.), однако отдельныеназвания болезней, значение которых выходит за пределы чисто понятийного иприобретает особый статус в русской картине мира (мигрень, туберкулез), вэтом аспекте не рассматривались. Задача раздела – выявить, что представляетсобой мигрень в непрофессиональном языковом сознании, проанализировавупотребление слова в непрофессиональном дискурсе.
Для этого с помощьюНационального корпуса русского языка методом сплошной выборки были200извлечены контексты, в которых встречается лексема мигрень. Всего былопроанализированоиспользовались300текстовтексты,(470вхождений).которыенельзяДляцелейанализаотнестикпрофессиональному/обучающему медицинскому дискурсу, на этом основании вподборку в том числе были включены тексты художественного и общественнополитического дискурса. Методологической базой исследования послужилиработы Ю.Д.
Апресяна [Апресян 1995], Н.Д. Арутюновой [Арутюнова 1976],Л.О. Чернейко ([Чернейко 2010]), Дж. Лакоффа и М. Джонсона [Лакофф,Джонсон 2008].5.1.1.1. Что такое мигрень? Общие замечанияАнализ отобранных контекстов выявил, что мигрень для русскогообыденного языкового сознания – это головная боль. Обращаем внимание наэто, казалось бы, очевидное положение, поскольку, как будет показано далее,локализация мигрени в профессиональном дискурсе не сводится к головнымболям, но может также использоваться и для обозначения болей в животе(абдоминальная мигрень) [Международная классификация головных болей2003]. Приведем некоторые примеры:Отчаянные головные боли мучили меня невыносимо.
У вас бываютмигрени? Вы представляете себе эту ужасную нудную боль? [А. Беляев.Легко ли быть раком. Рассказ-фантазия, 2009];― Голова. Мигрень. Слышали про такую болячку? [Д. Донцова. Уха иззолотой рыбки (2004)];Последние, воздействуя на людей, вызывают болевые ощущения,долговременную глухоту, а также приступы головной боли (мигрени)[Разработка некоторых видов несмертельного оружия в США (2004) //«Зарубежное военное обозрение», 2004.10.25];РЕЗУЛЬТАТ: я пила для избавления от головных болей, ужасных,сильных, т.е.
мигрени [Красота, здоровье, отдых: Красота (форум) (2005)];201Он привставал по привычке, когда к нему обращались, и, сославшись насильную мигрень ― а голова у него действительно раскалывалась, ― как-тобоком, боком удалился из комнаты [В. Катанян. Прикосновение к идолам(1998)];У Коликой мамы сильно болела голова: у нее была болезнь, котораяназывается «мигрень», и при этой болезни ни в коем случае нельзя в домемяукать [Е. Чеповецкий. Приключения шахматного солдата Пешкина (1986)].Если более точно описывать локализацию болезни, то в анализируемыхконтекстах упоминаются виски (наиболее частотное, встречается 20 раз,причем, исходя из контекстов мигрень может проявляться как боль в одномвиске, так и в обоих), лоб, затылок:От жары и от постоянного негромкого гула у Ксении Петровныкаждую секунду могла начаться мигрень и она уже чувствовала неприятноедавление в висках, от которого просторная панорама холла превращаласьвременами в дрожащее желе [С.
Болмат. Сами по себе (1999)];Что, наступая с моря, вечер отдавливает духоту, как мигрень, отвисков к затылку [А. Иличевский. Ай-Петри (2005) // «Октябрь», 2006];Сударевский сморщился от боли в левом виске. Начиналась мигрень.[Еремей Парнов. Третий глаз Шивы (1985)];Утро: туман, сине-серая зелень и подленький крап декабря на вагонныестекла ― ландшафт под Парижем; в виске ― винт мигрени [А.
Белый.Между двух революций (1934)];Фуражка, свесясь козырьком с настенного крюка, раскачивалась изстороны в сторону, точно пробуя вытряхнуть из суконных висков мигрень[С.Д. Кржижановский. Боковая ветка (1927-1928)];Меня мутит, висок начинает болеть ― это мигрень [Е.А. Нагродская.Гнев Диониса (1910)];Совсем одна, словно Мальмгрен во льду, Заточена, словно мигрень во лбу[В. Аксенов. Таинственная страсть (2007)];202В панике и в ярости Любаша готова была заплакать, но тут по лбуполоснула и моментально исчезла мигрень, и потная слабость окутала ноги иладони [Д.
Симонова. Настройщик (2002)].Ни в одном из анализируемых контекстов употребление слова мигрень непредполагает болей в других частях тела кроме головы. Так же определяетсямигрень и в толковых словарях. Согласно Малому академическому словарюподредакциейА.П. Евгеньевой(МАС),мигрень–«заболевание,выражающееся в приступах сильной боли, обычно в одной половине головы»[Словарь русского языка 1999]. В словаре русского языка под редакциейД.Н. Ушакова мигрень описывается как «нервная головная боль, поражающаяобычно одну сторону головы и проявляющаяся в виде припадков черезразличные промежутки времени» [Толковый словарь русского языка 1935 –1940]. Но если МАС и Словарь Д.Н. Ушакова определяют боли в однойполовине головы как самый частотный случай проявления мигрени, но неединственный, то в Толковом словаре русского языка С.И. Ожегова иН.Ю.