Диссертация (1101954), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Постовалова, основнымвопросом в изучении темы «язык и картина мира» остаѐтся определение иописание роли языка в формировании различных картин мира, языковуюкартину мира возможно исследовать и под другим углом зрения – «каким языкпредстаѐтв«глазах»лингвистики,семиотики,философии,теологии,мифологии, фольклора, искусства, поэтики, обыденного сознания. Каждая изкартин мира, которая в качестве отображаемого фрагмента мира представляетязык как особый феномен, задаѐт своѐ видение языка. Изучение исопоставление различных видений языка через призмы разных картин мираможет предложить лингвистике новые эвристические ходы для проникновенияв природу языка и его познание» [Постовалова 1988; 11].2.3.Сопоставлениеобыденногоипрофессиональногоязыкового сознания на глубинном и поверхностном уровняхВсоответствиипредставляется,чтососхемойструктурысопоставлениеязыковогообыденногоисознаниянампрофессиональногоязыкового сознания необходимо проводить на двух уровнях: глубинном уровнеи поверхностном (метаязыковом) уровне.Картина мира, отраженная в языке, является продуктом деятельностиязыкового сознания на глубинном уровне.Продуктом деятельностиметаязыкового сознания являются метаязыковые рефлексивы.Следует отметить, что языковое сознание специалистов в разных сферахбудет рассматриваться как профессиональное или обыденное в зависимости отего уровня.
Так, на глубинном уровне языковое сознание специалистов,например, медицинской сферы будет рассматриваться как профессиональное,как отражение научной (медицинской) картины мира, сформированнойпрофессиональным мышлением на национальном языке. В то же времяметаязыковыепоказанияработников80медицинскойсферыдолжнырассматриваться как суждения наивных лингвистов, т.е.
в рамках обыденногометаязыкового сознания.2.3.1. Глубинный уровеньК изучению языкового сознания на глубинном уровне мы относимметодологию, выработанную в рамках психолингвистического направления(исследованияЮ.Н. Караулова,Ю.С. Сорокина,Е.Ф.Тарасова,Н.В. Уфимцевой, Т.Н. Ушаковой, Г.А. Черкасовой и др.) и направленную наисследование ассоциативно-вербальной сети и реконструирование языковоготезауруса. «Языковое сознание как объект анализа позволяет уточнитьпредставления об образах сознания, ассоциированных с телами языковыхзнаков и обычно называемых в лингвистике лексическими значениями,расширить наши знания о динамике развития значений слов в онтогенезе,сформировать более адекватное понимание процесса языкового общения»[Уфимцева 2011; 4].С другой стороны, к работе с языковым сознанием на глубинном уровнемы относим исследования по реконструкции языковой картины мира.
Понятиеязыковой картины мира обычно возводят к идеям о внутренней форме языка,высказанным В. фон Гумбольдтом и его последователями, в частности,неогумбольдтианцами (Вайсгербер и др.), а также к идеям американскойэтнолингвистики,главнымобразом,гипотезелингвистическойотносительности Сепира – Уорфа. Подробно эти идеи изложены в п. 1.1. Дляцелей настоящего исследования важно представление о языковой картине миракак о результате деятельности обыденного языкового сознания [Корнилов 2003;112]. В контексте понимания языковой картины мира как наивной картинымира, отраженияобыденногоязыковогосознаниясредисовременныхисследований, занимающихся вопросами языковой картины мира, необходимоотметить работы Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, А.
Вежбицкой, АнныА. Зализняк, И.Б. Левонтиной, Е.В. Рахилиной, Е.В. Урысон, А.Д. Шмелева,Е.С. Яковлевой и др.81Ср., например, определение картины мира, данное А. Вежбицкой:«языковая картина мира ‒ это исторически сложившаяся в обыденном сознанииданногоязыковогопредставленийоколлективамире,иотраженнаяопределенныйвспособязыкесовокупностьконцептуализациидействительности» [Вежбицкая, 2000, 35]. Аналогично определение находим уЮ.Д. Апресяна: наивная картина мира – это «свойственный языку способконцептуализации действительности (взгляд на мир)» [Апресян 1995; II, 350],определенный способ организации и восприятия мира, навязанный языком какобязательный всем его носителям.
Он является отчасти универсальным, отчастинационально специфичным. Он «"наивен" в том смысле, что во многихсущественных деталях отличается от научнойкартины мира. При этом наивныепредставления отнюдь не примитивны. Во многих случаях они не менеесложныи интересны, чем научные. Таковы, например, наивные представления овнутреннем мире человека.
Они отражают опыт интроспекции десятковпоколений на протяжении многих тысячелетий и способныслужить надежнымпроводником в этот мир» [Там же; 351].Поскольку наивная картина мира «отражает материальный и духовныйопыт народа – носителя данного языка», она «может быть специфичной длянего в двух отношениях» [Апресян 1995; I, 57]:1) «наивная картина некоторого участка мира может разительнымобразом отличаться от чисто логической, научной картины того же участкамира, которая является общей для людей говорящих на самых различныхязыках» [Там же]. Например, на основании семантического анализа слов ивыражений русского языка можно сделать вывод о том, что наивнойпсихология определяет сердце и душу как орган, где локализуются эмоциичеловека.
Сопоставление употребления слова высота в обыденном языке и впонимании эвклидовой геометрии обнаруживает существенное несовпадение[Там же; 58 - 59]:82эвклидова геометриянаивная геометрия‗перпендикуляр, опущенный из‗протяженность предмета снизувершины геометрической фигуры навверх‘основание или его продолжение‘1)Количество высот геометрического1) Предмет имеет одну высотуобъекта соответствует количеству еговершин2) Высота остается высотой, даже если 2) Высота тяготеет к вертикалиона лежит в горизонтальной плоскости (например, высотаархитектурного сооружения ввиде ромба, стоящего на одной изсвоих вершин)3) Любые многоугольники и3) Внутреннее устройствомногогранники имеют высотупредмета, его форма, местокрепления, соседство других телвлияют на осмысление одного изего измерений как высоты (ср.окно узкое и высокое, но картинавысокая и длинная)4) соотношение с другими линейными4) высота предмета не можетразмерами тела неважноуступать его другим линейнымразмерам (иначе она, как правило,называется толщиной)Таблица 5.
Сопоставление понятия о высоте в рамках научной и наивной геометрии (по Ю.Д. Апресяну)2) «наивные картины мира, извлекаемые путем анализа из значений словразных языков могут в деталях отличаться друг от друга, в то время какнаучная картина мира не зависит от языка на котором она описывается. С«русской» точки зрения, диван имеет длину и ширину, а с «английской», посвидетельству Ч. Филмора, - длину и глубину» [Там же; 59].83СогласноЮ.Д. Апресяну,исследованиянаивнойкартинымираосуществляются в двух основных направлениях [Апресян 1995; II, 341 - 350]:1) исследование отдельных характерных для данного языка концептов,«стереотипов» языкового и культурного сознания (для русской культуры это,например, душа, тоска, судьба, задушевность, удаль, воля (вольная), поле(чистое), даль, авось) или анализ специфических коннотаций неспецифичныхконцептов (например, символика цветообозначений в разных языках);2) реконструкция целостной картины мира, отраженной в языке, наоснове семантического анализа лексики.По наблюдениям Н.Н.
Занегиной, когнитивная лингвистика выработаласледующие способы описания языковой картины мира: анализ лексическогозначения и внутренней формы слова; анализ соответствующих метафор;сопоставление со словами и словосочетаниями из других языков; построениедефектных сочетаний; анализ этимологии слова; анализ сочетаемости слова;сопоставление слова и его более нейтрального синонима; поиск различающихсяоттенков значения у слов в синонимического ряду; анализ ассоциаций,связанных у носителей языка со словом; анализ наивных толкований, данныхслову носителями языка; анализ путей развития метафорических переносов впоэтических текстах [Занегина б/г].2.3.2. Метаязыковой уровень. ОМЯССопоставлениесознаниясознанияпрофессионального(ОМЯС)ипредполагаетобыденногосопоставлениеметаязыковоготеоретическисистематизированного и теоретически несистематизированного взгляда наязык, т.е.
профессинальной и наивной лингвистики: «Понятие обыденностисопоставимо с понятием научности, или в иных терминах – теоретическинесистематизированное (практическое) знание сопоставляется с теоретическисистематизированным (научным) знанием, лингвистика как наука – с наивной(обыденной, бытовой) лингвистикой» [Ростова 2008; 48].84В своей монографии [Вепрева 2005] констатирует обострение впоследние десятилетия языковой рефлексии носителей языка, которое ученыйсвязывает с интенсивными процессами в современном обществе (бурныесоциально-политические процессы, смена социальных и экономическихмоделей поведения): «Реформирование российской экономики, кардинальныеизменения в политической жизни общества в последние десятилетиястимулировали активное переустройство в системе современного лексикона.Существенные сдвиги в словарном составе языка, интенсивность егопополнения усиливают социальную значимость метаязыковой функции языка.Для обеспечения успешной коммуникации в условиях языковой динамикиговорящий эксплицитно оценивает происходящие изменения.
Языковаяличность в речемыслительной деятельности, направленной на «ословливание»мира, реагирует, распознает и фиксирует вербально те продуктивныехарактеристики слова, которые актуальны для адекватного обозначениязамысла говорящего, его речевой деятельности» [Вепрева 2005; 7 - 8].