Диссертация (1101874), страница 19
Текст из файла (страница 19)
(mt) – Да, вот это отпуск.5) Der er sguʼ noget af et temperament, den knivkaster har, hvaʼ? (l/CM) – Да,вот это темперамент у метателя ножей.Встречается такое употребление и с существительными конкретнойсемантики:1) Det er da noget af en kone, du har dig der! Wladi kniber det blinde øje i. –Bør en mand ikke vide, hvad hans kone går rundt og laver? (l/CM) – Да, ну и жена утебя! Влади трет свой ослепший глаз.
– Разве муж не должен знать, чем занятаего жена?2) Det er også noget af en opgave at indrette sådan en bolig. (tv/Dsh) – Да,это та еще задача сделать ремонт в таком доме.3) Det er noget af en kolligebolig. (tv/Dsh) – Да, вот это общежитие.Сочетание noget af в датском языке может иметь и количественноезначение (noget af kødet), однако в количественном значении noget afвстречается, как правило, с вещественными существительными в определеннойформе.
Оценочное значение проявляется, главным образом, с абстрактными иконкретными существительными обоих родов в неопределенной форме.1052. Адъективное употребление noget.2.1. Noget с вещественными существительными.Многие исследователи датского языка отмечают в своих работах, что внекоторых диалектах распределение существительных по роду семантическиобусловлено, поскольку все вещественные существительные относятся ксреднему роду.Тенденцияк семантизации родовой принадлежностипроявляется и в датском литературном языке. Это находит выражение вупотреблении местоимений или местоименных лексем в форме среднего рода ссуществительными обоих родов преимущественно вещественной семантики.Так, форма noget употребляется с существительными общего рода не только свещественной семантикой,нои сабстрактными и с конкретнымисуществительными. Анализ особенностей употребления неопределенногоместоимения noget с существительными общего рода целесообразно начать свещественных существительных, поскольку существительные этой лексикосемантической группы обозначают недискретную массу и в этом смыслесоответствуют семантическому содержанию среднего рода.
Прежде чемперейти к анализу материала, необходимо остановиться на лексикограмматических особенностях вещественных существительных в датскомязыке, что поможет в дальнейшем объяснить употребление местоименныхлексем среднего рода с рассматриваемым разрядом существительных.Одной из основных особенностей вещественных существительныхявляется то, что большинство из них принадлежит среднему роду. Несмотря наэто, в датском языке имеется целый ряд существительных общего рода свещественной семантикой, например: ost (сыр), vin (вино), luft (воздух), grød(каша), mad (еда) и др.Большинство вещественных существительных являются неисчисляемымии обозначают недискретную массу.
Эту особенность имеют вещественныесуществительные и в русском языке [Виноградов 1986: 136]. Однако средивещественных существительных имеются и исчисляемые существительные,106которые образуют форму множественного числа. Это такие существительные,какost(сыр)иvin(вино).Формамножественногочислатакихсуществительных имеет особую семантику:1) Vores oste er i højeste kvalitet (i) – Наши сыры отменного качества.2) Nogle vine udvikler bundfald, som er ubehageligt at få i glasset. (i) –Некоторые сорта вин образуют осадок, оставляющий не самое приятноевпечатление при попадании в бокал.Возможность образования форм множественного числа связана с тем, чтоу некоторых существительных, обозначающих вещество, имеются лексикосемантическиеварианты,допускающиеихупотреблениевформемножественного числа при лексикализации в значении ʹсорт, видʹ.Такие же разные лексико-семантические варианты наблюдаются и унекоторых русских вещественных существительных.
«Принимая форму мн.ч.,вещественное существительное, употребляющееся обычно в ед.ч., обособляетсяот формы ед.ч. лексически: крупа ʹцельное или дробленое зерно некоторыхрастений, употребляемое в пищуʹ, но крупы ʹразличные сорта крупыʹ» [Русскаяграмматика 1980: 462]. В Русской грамматике содержится ряд примеров,показывающих семантическое различие между формами единственного имножественного числа от вещественных существительных: вино – вина (сортавин), масло – маслá (растительные, животные, технические) и др.Однако возможность образования формы множественного числа невсегда имеется у вещественных существительных, обозначающих видпродукта.
Например, в Дании много видов молока (sødmælk, letmælk и др.),однакоу существительногоmælk отсутствует грамматическая формамножественного числа. Как пишет Г.А. Меновщиков, «то, что представляетсянетипичным для одного языка, является нормой для другого» [Г.А.Меновщиков 1970: 83]. Он приводит примеры таких существительных, какмясо, молоко, которые в русском языке относятся к существительным singulariatantum,а вязыках чукотско-камчатской семьи могут иметь форму107множественного числа.
Есть примеры и датских существительных, которые немогут образовывать формы множественного числа, в отличие от их русскихэквивалентов. Например, в русском языке существительное каша может иметьформу множественного числа каши, в то время как в датском языке этосуществительное имеет только форму единственного числа – grød.В датском языке имеются существительные с двойной родовойпринадлежностью, меняющие ее в зависимости от значения и контекста.
П.Дидериксен приводит примеры с существительным øl, которое в зависимостиот значения может принадлежать и к общему роду (значение «порция»), и ксреднему (значение «вещество»). Приводя примеры с существительным øl, С.Н.Кузнецов отмечает, что вещественные существительные «представляют собойучасток ослабления синтагматического рода» [Кузнецов 2003: 94]. Меняяродовую принадлежность, это существительное может, соответственно,употребляться как с суффигированным артиклем общего, так и среднего рода:Han har drukket øllet – Он выпил пива.Являясь существительным общего рода, существительное øl обозначает«порцию вещества»:Han har drukket øllen [Diderichsen 1966: 91] – Он выпил пиво (то, котороебыло в бутылке, в кружке).Однако только в значении «порция» данное существительное можетупотребляться с неопределенным артиклем:Frys en øl på to sekunder (i) – Охлади пиво за две секунды.Примеры, подтверждающие двойную родовую принадлежность этогосуществительного, встречаются и в датских газетах.
Так, в статье, посвященнойновой модели iPhone, на задней панели которого приспособлен штопор,написано:Knap øllen op med iPhone. – Открой пиво с помощью iPhon'а.В этом примере речь идет о бутылках пива.108В следующем примере существительное øl употреблено в вещественномзначении, о чем свидетельствует определенный артикль среднего рода:Øllet bevarer mange flere smags- og duftindtryk, når man undlader filtreringog pasteurisering af øllet. (i) – Пиво сохраняет много вкусовых качеств и аромат,если не проводить фильтрацию и пастеризацию.Только при употреблении существительного øl для обозначения порциивозможнообразование«вещественность»,формыприсущаямножественногосреднемуроду,числа,непосколькупредполагаетмножественности.
В статье, где говорится о том, что цены на пиво не таксильно растут, как на другие товары потребления, написано:Øllene er alt for billige – Пиво (имеется в виду банки) слишком дешевое.Оппозиция «вещество – порция» проявляется и в следующих примерах:I timerne før træning kan du spise noget frugt eller drikke noget juice. (i) –Перед тренировкой ты можешь поесть фруктов или попить соку.С неопределенным артиклем существительное juice выступает в лексикосемантическом варианте «порция»:Frokosten for dem består af et stykke frugt, en kage og en juice. – Их обедсостоит из какого-нибудь фрукта, пирожного и сока.Разныелексико-семантическиеграмматическиеособенности.вариантыПосколькуимеютмногиекаждыйсвоивещественныесуществительные относятся к singularia tantum, они не употребляются снеопределенным артиклем, так как он является показателем единственногочисла у исчисляемых существительных.
Это отмечается, в частности, в новойграмматике датского языка, авторы которой подчеркивают, что en являетсямаркером исчисляемости, в связи с чем неисчисляемые существительные немогут употребляться с неопределенным артиклем:Danmark eksporterer ikke vin (i) – Дания не экспортирует вино.Однако, употребляясь в функции исчисляемого существительного, vinможет встречаться с неопределенным артиклем со значением «сорт»:109En vin der er fremstillet i Baden (i) – вино, произведенное в Бадене.Несмотря на это, имеется ряд контекстов, когда неопределенный артикльвсе же употребляется с вещественными существительными. Такие контексты,однако, имеют ограничения.
Неопределенный артикль употребляется свещественным существительным при обозначении порции вещества. О. Хансенобъясняет этим употребление неопределенного артикля с существительным ensuppe: «en gang (en portion) suppe» [A. Hansen 1927: 70]. В.А. Плунгян такжеотмечает эту особенность вещественных существительных: «недискретныеобъекты не делятся на элементы – они могут быть только расчленены на«порции», или «части»» [Плунгян 2000: 279].Однако в некоторых случаях на конкретизацию значения неисчисляемыхименнакладываютсядовольножесткиефункционально-семантическиеограничения: «словосочетания типа две воды, один хлеб, три маслаупотребляются в разговорной речи, главным образом в тех случаях, когда, помнению говорящего,слушательможет однозначно(или с большойвероятностью) восстановить название стандартного «объединителя» вещества –сосуда, формы и т.п.» [Бондарко 1996: 196]. Поэтому, как отмечает А.В.Бондарко, четыре машины с хлебом не назовут четыре хлеба, поскольку это неочевидно для собеседника.Отсутствие формы множественного числа у большинства вещественныхсуществительных не означает, что в языке нет средств, способных передатьидею количественности.