Диссертация (1101874), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Вопрос об отсутствии собственного лексического значения унеопределенного местоимения nogle является спорным. Как уже отмечалось,неопределенные местоимения лишены номинативного значения и не могутобозначать конкретного референта [Кузьмина 1989]. Датское неопределенное94местоимение в некоторых контекстах имеет значение «некоторые» и«несколько», хотя в ряде случаев оно лишено самостоятельного значения, какнапример, в контекстах перед количественной лексемой få.2. Вторая особенность неопределенного артикля – ввод в предложениеновой информации – осуществляется в позиции ремы.
Однако анализируемаялексема не всегда находится в позиции ремы. Так, в значении «некоторые»nogle выступает в начальной позиции:Dette er dog den mest udemokratiske holdning at have - skulle man ændrespærregrænsen blot fordi der er et parti , som nogle læsere af den borgerlige avisJyllands-Posten ikke kan lide? (dsl) – Однако это самая недемократичная позиция,которая только может быть.
Неужели надо изменить барьер для прохождения впарламент лишь потому, что есть партия, которую некоторые читатели газеты«Юландс-постен» не любят?Вместе с тем утверждение о том, что неопределенный артикль всегдавводит в предложение новую информацию, является спорным, ведь имеютсяконтексты, в которых существительное с неопределенным артиклем можетстоять в позиции темы. Так, в предложении Et barn lærer gennem leg (= Ребенокучится посредством игры) существительное «ребенок» занимает позициютемы.3. Безударность – важный признак неопределенного артикля. Датскоенеопределенное местоимение nogle может быть как ударным, так ибезударным, в зависимости от коммуникативного намерения говорящего.
Так, впредложении Jeg har nogle spørgsmål (= У меня есть вопросы), гденеопределенное местоимение является безударным, сообщается о том, что уговорящего имеются вопросы. В ударной позиции, напротив, сообщается о том,что вопросов несколько: Har du mange spørgsmål? – Nej, men jeg har nogle (Утебя много вопросов? – Нет, но несколько есть). Ударный глагол переднеопределенным местоимением предполагает наличие в предложении союза95men: Jeg har nogle spørgsmål, men jeg stiller dem senere (= У меня есть кое-какиевопросы, но я задам их позднее).4. Важным признаком артикля является также его облигаторность.Однако известно, что в ряде случаев неопределенный артикль, который такжеявляется показателем единственного числа, может не употребляться, вчастности, при абстрактных существительных: Det var kærlighed ved første blik(= Это была любовь с первого взгляда).
Употребление nogle не всегда являетсяобязательным. Это связано не только с семантикой существительного, прикотором употребляется nogle. Имеются контексты, где анализируемая лексемаупотребляется факультативно при конкретных существительных:Prøv lige at få fat i nogle bleer til Blop. – Попробуй найти подгузники дляБлопа. ˂в художественном фильме «Дети моей сестры в свадебномпутешествии» героиня просит мужа попросить у администрации отеляподгузники для малыша˃.Необязательность употребления nogle в данном контексте можнопроиллюстрировать вопросом, который она задает после возвращения мужа:Fik du bleer til Blop? – Ты нашел подгузники для Блопа?Несмотря на кажущуюся идентичность, следует, однако, признать, чтоэти контексты не вполне одинаковы: в первом случае nogle имеетколичественное значение (несколько), в то время как во втором примере важносамо их наличие.
Возможно, наличие в одном вопросе nogle, а в другом егоотсутствие связано и с употреблением разных глагольных форм. В первомслучае в высказывании содержится форма императива, и употребление формыnogle может быть вызвано желанием смягчить просьбу, во втором – претерит.Нам представляется, что контексты, в которых nogle напоминаетнеопределенный артикль, – это постановка nogle в рематическую частьвысказывания:961) Anna, hvordan tror du, det kunne have hjulpet dig, hvis der var noglefagpersoner, der har grebet ind tidligere? (tv/Aft.) – Анна, как ты думаешь, тебепомогло бы, если бы тебе раньше на помощь пришли специалисты?2) Jeg smører lige nogle madder til dig. (f/Ifb) – Я сделаю тебе бутерброды.3) Tekstmaterialerne hentes gerne fra engelsk, men også fra dansk, mensprogene ses ikke i kontrast til hinanden.
Det er der selvfølgelig nogle gode, heltobjektive grunde til. (vl/BoS) – Мы охотно используем английские учебныематериалы (при изучении таких дисциплин, как журналистика и риторика –А.Н.), но языки не рассматриваются в контрастивном аспекте. На это, конечно,есть свои хорошие, абсолютно объективные причины;4)Du er hjemme hos dig selv, hvor du spiser frokost med nogle venner. Duvil gerne have noget mere salat, men du kan ikke nå salaten. (vl/BoS) – Ты у себядома и обедаешь с друзьями. Ты хочешь еще салата, но не можешь дотянутьсядо него.С другой стороны, имеются аналогичные контексты, где форма nogleотсутствует, что свидетельствует о факультативности ее употребления:Han er uddannet skuespiller, det vil sige han har helt andre metoder ogredskaber end jeg har, som ikke har nogen uddannelse overhovedet. (tv/Aft.) – Он пообразованию актер, то есть у него есть совсем другие методы и средства, чем уменя, у которого нет никакого образования.Перед сочетанием helt andre может употребляться и лексема nogle:Du har nogle helt andre beskæftigelseschancer, når din fagforening, dinekollegaer og a-kasse kender dig (i) – У тебя совершенно другие шансытрудоустройства, когда твой профсоюз, твои коллеги и твоя служба помощибезработным знают тебя.Однако в датском языке имеются контексты, где употребление nogleявляется обязательным.
Речь идет о вопросительной конструкции hvad for...:Hvad for en avis? – Что за газета?Hvad for et blad? – Что за журнал?97Hvad for noget maling? - Что за краска?Hvad for nogle bøger? – Что за книги?Hvad for nogen bøger? – Что за книги? [GODS 2011: 608].Однако для употребления данной конструкции имеются некоторыелексические ограничения: она обычно употребляется, когда референтомсуществительного является неодушевленный объект.В датском языке имеется еще один контекст, когда nogle функциональносближается с неопределенным артиклем. Такой контекст приводит К.Миккельсен, отмечая, что при местоимении sådan в некоторых случаяхупотребляется nogen (во всех своих грамматических формах) с темисуществительными, которые не употребляются с неопределенным артиклем:Sådan noget øl vil jeg ikke drikke – Такое пиво я не хочу пить;At man skal plages med sådant noget vrøvl! [Mikkelsen 1975: 281] – И вседолжны слушать такую чепуху!К.
Миккельсен отмечает также, что когда в высказывании речь идет олюдях, то после sådan употребляется en с существительными в формеединственного числа и nogle – с существительными в форме множественногочисла:Sådan nogle mål laver jeg da ofte (i) – Да такие вот голы я часто забиваю.В таких контекстах nogle соответствует позиции неопределенногоартикля.Выводы по главе III.1. Форма множественного числа nogle встречается в современном датскомязыке только в письменной речи: в устной речи она полностью вышла изупотребления.2. Nogle может употребляться в функциях субъекта и объекта; однако,поскольку в самой форме местоимения выражено грамматическое98согласование, в субстантивной функции она употребляется довольноредко, главным образом, для выражения контраста (nogle – andre).3.
При адъективном употреблении форма nogle, в зависимости от контекста,может выступать с различными оттенками значения неопределенности:«не все» (при выражении контраста), «кое-какие» (при референтномупотреблении), «какие-нибудь» (при употреблении с прилагательным,уточняющим денотат).4. При употреблении с существительными, обозначающими временныеотрезки, nogle приобретает значение количественной неопределенности(«несколько»).5. Датские лингвисты выделяют особую функцию nogle при употреблении ссуществительными в форме множественного числа по аналогии снеопределенным артиклем в единственном числе. Эта особенностьпроявляется в устойчивых сочетаниях: в вопросительной конструкцииhvad for nogle + существительное во множественном числе и конструкцииснеизменяемымуказательнымместоимениемsådannogle+существительное во множественном числе.99Глава IV.
Функционально-семантические особенности формысреднего рода noget.1. Употребление noget в субстантивных функциях.Форма среднего рода noget в субстантивной функции употребляется длявыражения семантического смысла «не-лицо», в отличие от формы общегорода nogen, употребляемой для обозначения лица. Noget, как и другие формынеопределенного местоимения nogen, может употребляться и в субстантивной,и в адъективной функциях, о чем свидетельствует перевод данной словоформына русский язык. В датско-русском словаре даются следующие эквивалентыместоименной лексемы noget: что-то, кое-что, нечто, что-нибудь, что-либо,какой-то, какой-нибудь, какой-либо, некоторый [Harrit J., Krasnova E. 2005].Рассматривая субстантивное употребление noget, важно отметить, чтооно редко употребляется в функции грамматического субъекта; чаще эта формаупотребляется в функции грамматического объекта.Noget может употребляться как в анафорической функции, так и вкатафорической:1) Blandt andet har han mistet to koner, hvoraf den ene ligesom hans sønMichael døde af kræft.