Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1101761), страница 27

Файл №1101761 Диссертация (Средства синтаксической конденсации в научном стиле русского языка в зеркале китайского) 27 страницаДиссертация (1101761) страница 272019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 27)

Синтаксическая структура: подлежащее – предикат – определение +дополнение, определение + подлежащее – предикат.尽 管 科 学 家 们 进 行 了 大 量 研 究 (цзиньгуань кэсюэцзямэнь цзиньсинлэдалян яньцзю, хотя ученые провели обширное исследование) – придаточнаячасть предложения, выражает уступительные отношения;尽管 (цзиньгуань, хотя) – союз;科学家们 (кэсюэцзямэнь, ученые) – подлежащее;进行了 (цзиньсинлэ, провели) – предикат;大 量 研 究 (далян яньцзю, обширное исследование) – определение +дополнение;,– членение на две части предложения;该 问 题 还 是 没 有 得 到 解 决 (гай вэньти хайши мэйю дэдао цзецзюэ,проблема до сих пор не решена) – главная часть предложения;该问题 (гай вэньти, данная проблема) – определение + подлежащее;还 是 (хайши, до сих пор) – в китайском языке слово 还 是 является 145 союзом.

Нужно отметить, что на русский язык китайский союз 还是 можноперевести как «до сих пор», «все-таки», «все же» и «все еще»;没有得到解决(мэйю дэдао цзецзюэ, не решена) – предикат. Подчеркнем,что при переводе на русский язык мы не придерживались буквальной передачисмыслов.

Глагол 得 到 / дэдао (получать/получить) не отражен в нашемпереводе, так как сочетание глаголов 得 到 解 决/ дэдао цзецзюэ(получать/получить + решать/решить) имеет пассивное значение и может бытьудачно переведено на русский язык с помощью причастия «решен».Следует отметить, что в китайском языке уступительные отношениявыражаются только через сложноподчиненные предложения с союзами « 尽管……还是…… / цзиньгуань…хайши…» (хотя …, до сих пор…), 虽然……但是 …… / суйжань…даньши» (несмотря на то, что…, но…) , « 尽 管 …… 但是 …… / цзиньгуань…данши…» (хотя…, но…) и др. При переводепредложения «несмотря на проведение учеными обширного исследования,данная проблема до сих пор не решена» на китайский язык сохраняется егоформальная характеристика, оно также является сложноподчиненным сюзнымпредложением.Приведенные примеры с предлогами и союзами, выражающимисмысловые отношения, позволяют нам сделать вывод: для выражениявременных,предложениипричинно-следственныхвкитайскомязыкеицелевыхиспользуютотношенийсочетаниявпростомпредложногодополнения с отглагольным существительным, например, « 在 …… 后/цзай…хоу»(временныеотношения),« 由 于 ……/ююй…»(причинно-следственные отношения) и «为了……/вэйлэ…» (целевые отношения).

Особоотметим языковое явление, которое проявляется при выражении временных,причинно-следственных и целевых отношений: простые предложения могуттрансформироваться в сложноподчиненные и наоборот. При сопоставлении 146 двухтиповпредложенийназовемпростыепредложениярезультатомконденсации синтаксических дериватов.Отметим, что предлог в китайском языке может использоваться впридаточной части для выражения временных, причинно-следственных,целевых и даже условных отношений.

Однако условные отношения могут бытьвыражены с помощью сложноподчиненного предложения, а не простого. Крометого, для выражения уступительных отношений используются только союзы.Перечисленныепредлоги,участвующиевтрансформациисложноподчиненного предложения в простое, являются лишь небольшойчастью того спектра языковых средств, выражающих временные, причинноследственные и целевые отношения в научном стиле китайского языка.Данное исследование трансформации простого и сложноподчиненногопредложений со смысловыми отношениями на материале научного стиля речикитайского языка доказывает существование синтаксической конденсации иустойчивость некоторых синтаксических групп (примеры – для выраженияусловных и уступительных – не могут быть трансформированы).Снашейточкисложноподчиненногозрения,результатпредложениявсинтаксическойпростоесконденсациипомощьюсочетанийпредложного дополнения с отглагольным существительным, выражающихвременные, причинно-следственные и целевые отношения в научном стилекитайского языка, трудно свести к стяженному предложению ( 紧 缩 句 ,цзиньсоуцзюй).

Причина состоит в том, что в полученном при синтаксическойконденсации предложении содержится лишь один предикат, а в стяженномпредложении их два. Поэтому следует подчеркнуть, что синтаксическаяконденсация и стяженное предложение в китайском языке не одно и то же.НеобходимоостановитьсяздесьнаисследованияхВ.И. Горелова[Горелов 1974, 1979, 1989], детально разрабатывавшего проблему языковыхсредств, служащих для выражения различных смысловых отношений вкитайском предложении.Онпишет:«Характернойособенностью147 синтаксического строя китайского языка является употребление одних и тех же(или омонимичных) служебных слов для обозначения синтаксических связей ивыражения смысловых отношений между членами предложения и междучастями сложного целого» [Горелов, 1989:97].

Он называет некоторые«сочинения предложного дополнения» предложно-послеложными сочетаниями(在……以前/ цзай…ицянь / до того как, 在……以后/ цзай…ихоу / после тогокак), служебными словами ( 为 了/ вэйлэ / для, ради) и рамочнымиконструкциями, представляющими собой сочетания предлогов (послелогов) соспециальнымилексическимиэлементами,атакжесочетаниямидвухлексических элементов ( 在 …… 时 候 / цзай…шихоу) [Там же, 97, 99].В. И. Горелов описал и перечислил языковые средства выражения различныхсмысловых отношений, которые он считал аналогом придаточной частипредложения в русском языке [Там же, 175-195].

Нужно отметить, чтоисследователь подчеркивает в своих работах, что «предложение, в составкоторого входит придаточная часть, в силу его структурно-семантическихособенностей, нельзя считать простым. Вместе с тем его нельзя отнести также ик сложным предложениям. Предложение с придаточной частью представляетсобой медиальное синтаксическое построение, стоящее между простым исложным предложениями» [Там же, 176].На наш взгляд, предложение, возникшее в результате синтаксическойконденсации с помощью сочетания предложного дополнения с отглагольнымсуществительным, следует рассматривать как простое. Во-первых, в такомпредложениивсеголишьодинпредикат;во-вторых,рольсочетанияпредложного дополнения с отглагольным существительным берет на себяпредложно-падежноесочетаниетипа«предлог+отглагольноесуществительное».Результат нашего исследования поможет легче и быстрее овладетьнаучным стилем речи русским и китайским студентам.

Исследование языковых 148 средств, использующихся в простом предложении для выражения смысловыхотношений в научном стиле речи китайского языка, имеет большое значениедля овладения навыком трансформации сложноподчиненного предложения впростое.2.4. Выводы по II главеПонятие «конденсация» в научном стиле рассматривается как сжатиеинформации. Это понятие существует и в русском, и в китайском языках.Синтаксис научного стиля речи чаще всего насыщен специальными терминами,описаниями сложных процессов, объяснением различных явлений в различныхситуациях. Использование языковых средств конденсации помогает авторуизбегать индивидуализации научной речи, добиваться более эффективноговосприятия информации адресатами, однако данными средствами не следуетзлоупотреблять.Особо отметим, что в русском языке предложно-падежные сочетаниятипа «предлог + отглагольное существительное» помогают трансформироватьсложноподчиненное предложение в простое, что наглядно демонстрируеттенденцию к конденсации информации в научном стиле речи русского языка.Через сопоставление процедуры трансформации предложений в русском икитайском языках в научном стиле речи, был сделан вывод, что в китайскомязыке синтаксическая конденсация выражается при помощи сочетанияпредложного дополнения с отглагольным существительным, выражающеговременные, причинно-следственные и целевые отношения.Трудностьдляизучающихрусскийиликитайскийязыкипритрансформации сложноподчиненного предложения в простое состоит в том, чтосо словообразовательной точки зрения сложно отличить существительные иглаголы, нельзя использовать предлоги и союзы, так как набор языковыхсредств в рассматриваемых нами языках не совпадает.

Вышесказанное дает намвозможность сопоставлять наборы языковых средств, использующихся для 149 упрощения предложения в научной речи. 150 Глава III. Лингводидактическая модель обучения китайскихучащихся синтаксической конденсации на материале русскогонаучного стиля3.1. Асимметрия предложений с синтаксической конденсацией врусском и китайском языкахСопоставив способы выражения различных смысловых отношений притрансформации сложноподчиненного предложения в простое в русском икитайскомязыках,обратимсякпримерампростыхпредложенийссинтаксической конденсацией и их переводам с русского на китайский язык.Приведенные нами примеры были разделены на несколько групп, взависимости от выражаемых в них отношений: временных, причинноследственных, условных, целевых, уступительных.

Они взяты из книг иучебников разных научных сфер, например лингвистики, медицины, биологии,химии, математики, географии, автоматики и вычислительных технологий и др.Заметим, что синтаксический строй русского языка отличит откитайского, поэтому некоторые предложения, которые в русском являющиесяпростыми,вкитайскомязыкебудутсложными.Взависимостиотсемантической нагруженности частей речи при переводе предложно-падежныхсочетаний могут быть использованы не только предлоги, но и другие языковыесредства. Наша основная цель – показать разнообразие языковых средств,которые могут быть использованы при переводе на китайский язык, поэтомумы не будем подробно останавливаться на механизме синтаксическойконденсации китайского языка, о которой говорили подробно в предыдущейглаве.Временные отношения:«при+предл.п.»:1) – При выделении типов волеизъявления традиционным являетсяупоминание о некоторой его разновидности [Безяева, 2002: 55].

151 在选择表达式的类型时,常提到有关该类型的分类。Цзай сюаньцзэ бяода дэ лэйсин ши, чан тидао югуань гай лэйсин дэфенлэй.Слово сюаньцзэ (в переводе на русский язык – выделить, выделение) вданном контексте выступает как глагол. Данное китайское предложениеявляется сложноподчиненным.2) – Изучение строения ядер разных видов дает наилучшие результатыпри анализе хромосом [Гапочка, 1989: 76].在研究染色体时,不同物种核结构的研究提供了很好的结果。Цзай яньцзю жаньсэ ши, бутун учжун хэ цзегоу дэ яньцзю тигунлэхэнхао дэ цзего.Слово яньцзю (в переводе на русский язык – анализировать, анализ) вданном контексте выступает как глагол.

Данное китайское предложениеявляется сложноподчиненным.3) – При осмотре большое внимание обращается на внешний видпациента [Раннева, Мицык, 2009: 5].在看诊时,要注意病患的表症。Цзай каньчжэнь ши, яо чжуъи бинхуань дэ бяочжэн.Слово каньчжэнь (в переводе на русский язык – осмотреть, осмотр) вданном контексте выступает как глагол. Китайское предложение являетсясложноподчиненным.В данных примерах предложно-падежные сочетания типа «при +предл.п.», выражающие временные отношения, можно заменить в китайскомязыке конструкцией (или отымёным предлогом) «在……时 / цзай...ши». Нужноотметить, что все без исключения китайские предложения с подобнойконструкцией являются сложноподчиненными.«по мере + дат.п.»:4) – По мере приближения жидкости к температуре затвердевания 152 упорядоченностьеевнутреннейструктурыстановитсяболеечетковыраженной [Найфельд, 1981: 24].在液体接近凝固温度的同时,其内部结构更加清晰。Цзай ети цзецзинь нингу вэньду дэ тунши, цзи нэйбу цзегоу гэнцзя цинси.Слово цзецзинь (в переводе на русский язык – приближать) в китайскомязыке является только глаголом.

Данное китайское предложение являетсясложноподчиненным.5) – По мере увеличения знаний о Земле количество вопросов,остающихся нерешёнными, не уменьшается [Кортава, Макеева, 2010: 12].在对地球未解之谜知识增长的同时,未解之谜的数量没有减少。Цзай дуэй дицю вэйцзечжими чжиши цзэнчжан дэ тунши, вэйцзечжимидэ шулян мэйю цзяньшао.Слово цзэнчжан (в переводе на русский язык – увеличить, увеличение) вданном контексте выступает как глагол. Данное китайское предложениеявляется сложноподчиненным.В данных примерах предложно-падежные сочетания типа «по мере +род.п.» выражают временные отношения и могут быть заменены конструкцией«在……同时 / цзай...тунши».«в ходе + род.п.»:6) – В ходе развития эмоции приобретают сложнообусловленныйхарактер [Леонтьев, 1971: 36].在情绪发展进程中,获得复杂制约的性格。Цзай цинсюй фачжань цзинчэн чжун, ходэ фуцза чжиюэ дэ сингэ.Слово фачжань (в переводе на русский язык – развивать, развитие) вданномконтекстевыступаеткаксуществительное.Данноекитайскоепредложение является простым.В данном примере предложно-падежные сочетания типа «в ходе + род.п.»,использующиеся для выражения временных отношений, могут заменяться 153 конструкцией « 在 …… 进 程 中 / цзай...цзиньчэнчжун».

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6361
Авторов
на СтудИзбе
310
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее