Диссертация (1101761), страница 10
Текст из файла (страница 10)
– 192 г.), «Ци Люэ» (Семь сводов – древнейшийбиблиографический труд по жанрам китайской литературы) математика ЛюСинь (50 до н.э. – 23 г.), «Вэньфу» (Ода свободной форме) литературоведа ЛуЦи (261 г. – 303 г.) и «Ханьлинь Лунь» (Рассуждение литературной элиты)литературоведа Ли Чун (362 г. – 365 г.) [Ван Фусян, У Ханьин, 2007]. Все этитруды посвящены правилам написания текстов в разных жанрах.Позднее литературовед Сяо Тун (501 г. – 531 г.) в своем сборникестихотворений «Вэньсюань» (Сборник статей) выделил тридцать восемьлитературных жанров (стихи, приказ, заявление, учебник, рецензия, диалоги,исторические записи, статья, надгробная надпись и др.). В период правлениядинастии Цин китайские учёные также уделяли большое внимание жанровойклассификации. Например, писатель-прозаик Яо Най (1731 г.
– 1815 г.) в«Гувэнь Цылэй Цзуань» (Сборник статей по стилистике древнего языка) делилвсе собранные им произведения на тринадцать жанров. Влияние некоторых изэтих жанров до сих пор заметно в современной китайской стилистике, однакоВан Фусян и У Ханьин утверждают, что «многие из них исчезли из жанровойсистемы навсегда из-за изменения способа коммуникации, изменения традиции 48 сообщения и развития общества» [Там же, 56 ].В период правления династии Тан поэт Сыкун Ту (837 г. – 908 г.) в труде«24 Шипинь» («Теория 24 квалификаций стихотворения») выделил 24 манерыизложения: торжественная, легкая, высокая, природная, скрытая, смелая,духовная, логическая, реальная, печальная, определительная, возвышенная и др.В этом исследовании Сыкун Ту впервые отметил наличие манеры изложения впоэзии.
Однако, на наш взгляд, нельзя поставить знак равенства между манеройи стилем, т.к. манера в Древнем Китае является лишь показателем чувства иэмоции автора, ее не анализировали с точки зрения грамматики, т.е. неисследовали ни лексические, ни синтаксические особенности этих манер.Уже в Древнем Китае начала формироваться структурная системастилистики, которая была предметом исследования многих учёных. Научныйтруд «Веньцзэ» (1128 г. – 1203 г.), написанный Чэнь Куй, представляет собойоснову китайской стилистики классического языка, дает возможностьпознакомитьсясдревнимижанрамикитайскогоклассическогоязыка,демонстрирует представление о стилистике того времени, является источникомдальнейших стилистических исследований. В Древнем Китае отсутствовалопонятиефункциональногостиля,однакокитайскиеученыевыделялиразличные жанры и манеры произведения.
Большое внимание они уделяли неконкретным языковым средствам, а форме произведения и манере изложения.Обратимся к истории формирования научного стиля речи в китайскомязыке. До 1917 года – года основания «Движения 4 мая» – европейская наукабыла почти неизвестна китайским учёным. После китайско-японской войны1894 – 1895 гг., во время правления поздней династии Цин, европейскиенаучные достижения быстро проникли в Китай, что стало толчком к созданиюлитературы на байхуа (письменности на основе современного китайскогоязыка), зарождению идей свободы в кругах интеллигенции.
В 1905 годуимператорская экзаменационная система отбора должностных лиц (кэцзюйчжи)была аннулирована, а Пекинский университет официально получил название 49 «государственный»иполностьюперешелнаамериканскуюсистемуобразования. Эти и многие другие факторы обусловили «Движение 4 мая»,основной идеей которого явился патриотизм, спасение науки и демократиисилами народа.
Для китайской филологии антиимпериалистическое движениеознаменовало появление и развитие функциональной стилистики как отдельнойнаучной дисциплины. На первом этапе исследования проводились по двумнаправлениям: 1) анализ текстового материала с использованием европейскихметодик и тактик; 2) поиск и систематизация сведений о стилистике,содержащихся в старинных рукописях.В XX веке китайские филологи впервые познакомились с достижениямиевропейских коллег. В первой половине этого века появилось много китайскихученых, получивших высшее образование за границей (в большинстве случаевв Европе и Японии).
Они получили новые европейские научные знания и сталиприменять их в современных китайских науках. Результатом этого процессастало переосмысление теоретических основ китайской стилистики. Ученыезаметили, что в текстах современного китайского языка недостаточноопределить понятия «жанр» и «манера». Они начали по разным критериямразделять тексты «нового языка».
В 1917 – 1919 годах, Цай Юаньпэй, директорПекинского государственного университета (1917 г. – 1919 г.), опубликовалстатьи «О различных тенденциях текста китайского языка» и «О будущемтекста китайского языка», в которых разделил тексты на «утилитарные стили»(объясняющие и записывающие тексты) и «художественную литературу»(стихотворение, роман и пьеса), т.е. не по их формам, а по функционированию.Затем писатель Е Шэнтао в своем труде «Теория композиции» (1924 г.)разделил тексты на изложение, лирику и рассуждение [Ван Фусян, У Ханьин,2007: 134-135].Открытием современной китайской стилистики стала книга «Сущностьстилистики» (первое издание в 1932 г.), написанная филологом Чэнь Вандао.Эта книга, состоящая из 12 глав, представляет собой первое системное 50 описание современной китайской стилистики.
В работе рассматриваютсяразличные способы стилистического анализа, приводятся многочисленныепримеры из древних и современных языков, даже выделяется 38 риторическихфигур, что закладывает основы системного подхода для изучения стилистики вкитайской научной традиции. Чэнь Вандао, продолжая работу по изучениютекста, начатую в книге «Веньцзэ», автором который был Чэнь Куй, согласилсяс определением стилистики своего предшественника и на основе егоисследований воссоздал понятия «негативной» и «положительной стилистики».Чэнь Вандао пишет: «Негативная стилистика больше всего используется внаучных трудах или деловых документах, а положительная стилистика – вхудожественной литературе» [Чэнь Вандао, 1938: 23].
Кроме того, онпредложил классифицировать тексты, опираясь на восемь различных факторов:1) район, где создавался текст (учёт его диалектных особенностей);2) время создания текста (древний/современный язык);3) объект и способ его изображения;4) функции данного текста (например, особая функциональная нагрузкадокументации);5) форма (письменный/устный);6) ритм (поэзия/ритмизованная проза);7) ощущение/эмоциональнаяокраскатекста,иначеговоряманера(простой, сложный, энергичный, смягчающий, красивый, точный и др.);8) индивидуальность автора.«Теория китайской стилистики», написанная в 1933 году талантливымлингвистом Ши Ци, стала первой монографией, рассматривающей проблемуразделения текстов на классические и современные, что позволило авторуразделить китайскую стилистику на старую и новую, а тексты – на “разумные”и “эмоциональные”.
К “разумным” текстам он относил суждения, статьи (саргументированными комментариями,) оповещения, летописи, мемуары. В“эмоциональные” включались лирические тексты (среди них тексты для пения 51 без аккомпанемента, стихи для декламации, дифирамбы) [Чэн Юйминь,1990:13].Следовательно, хотя в начале XX века в китайской стилистике не былопонятия «функциональный стиль», китайские ученые уже начали разделятьтексты по разным критериям.
Несмотря на то, что попытки исследованиястилистики осуществлялись, всё равно в китайской науке начале XX века небыло четкого определения понятий «жанр», «манера», «стиль», «письменность»,«устная речь» и др. Ученый Цай Юаньпэй выделил термин «утилитарныестили», который до сих пор используют в значении «совокупность научного,официально-делового, публицистического, политического и других стилей сдокументальной окраской» [Ван Фусян, У Ханьин, 2007: 129-131]. Кроме того,деление стилистики на негативную и положительную, над которым работалиЧэнь Куэй и Чэнь Вандао, также имело большое распространение среди другихкитайских стилистов.
Можно сказать, что начало XX века стало расцветомкитайской стилистики.Со времени основания Китайской Народной Республики в 1949 годунаблюдается постепенный рост числа граждан, получающих среднее и высшееобразование, что, в свою очередь, делает изучение китайского литературногоязыка необходимым. В 1955 году в шанхайском Фуданьском УниверситетеЧэнь Даован создал кафедру, занимающуюся исследованиями грамматики,стилистики и логики, что оказало влияние на кодификацию литературногоязыка и изучение его системы. Однако стилистика как наука развивалась вКитае довольно медленно. Но одновременно китайские лингвисты началиглубоко изучать стилистику иностранных языков, в частности русского.Политическая ситуация середины XX века характеризовалась теснымсотрудничеством КНР с СССР, многие советские ученые отправлялись в Китай,чтобы помочь китайцам создать научную систему; китайские ученые такжепривлекали советские технологии, активно исследовали научные трудысоветских ученых.
52 Что касается классификации функциональных стилей, то изначально онабыла заимствована у советских ученых: китайские лингвисты Хуан Божун, ЛяоСюйдун, Син Сяндун, Лань Бинь и др. рассматривали функциональные стили вдвух аспектах – в письменной и устной речи, а также разделяли тексты нахудожественные, публицистические, деловые и научные. Известный русистЧжан Бинхэн подчеркивает, что «изучение иностранных языков сталопопулярным именно благодаря необходимости теоретического осмысленияновой науки …в 50-х гг. XX века китайские лингвисты начали исследованиерусской стилистики, но только с 60 – 70-х гг. научный стиль русского языкаснова стал изучаться в Китае сообразно русской методике» [Чжан Бинхэн,1983: 23].Благодаря теоретическому осмыслению новой науки – функциональнойстилистики,китайскиерусистыиспользовалиэлементысистемыфункциональной стилистики русского языка для китайского.