Диссертация (1101703), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Земская не сразу выделила стилистическоесловообразование в качестве особого объекта деривационной теории. Так, вколлективной монографии начала 80-х гг. [Земская и др. 1981] уже былиразграниченыноминативный,компрессивныйвидыконструктивный,словообразования,новопросэкспрессивныйоистилистическомсловообразовании еще не ставился.Лишь в монографии 1992 года, выдержавшей несколько переизданий (внашем исследовании ссылки идут на издание 2007 г. [Земская 2007а]),Е.А. Земская обсуждает проблемы стилистического словообразования, см.подробнее об истории изучения стилистической функции словообразования:[Клобуков, Янь Юй 2013].
Стилистическое словообразование рассматриваетсяЕ.А.Земской как сфера словообразования, ориентированная на то, чтобы создатьдериват, «соответствующий той или иной сфере речи, т. е. согласовать свойспособ выражения с определенной сферой речи, областью общения» [Земская2007а: 8]. Так, от глагола мерить ‘определять в каких-либо единицах измерениявеличину чего-либо’ образуются два деривата-синонима: общеупотребительныйизмерить и спец.
замерить (используется в речи строителей) [Земская 2007а: 11].Производные слова, маркированные в стилевом отношении (так называемыестилистические дериваты), и будут нами анализироваться в данной диссертации.Несмотря на большое количество работ, посвященных общим и частнымвопросам стилистического словообразования (см. раздел 1.2. данной главынашей диссертации) и итоговые выводы Русской грамматики 1980, сферастилистической деривации с функциональной точки зрения была и до сих порявляется недостаточно изученной.
Поэтому вклад Е.А.Земской в разработку этой39проблематики трудно переоценить.Но, как уже было сказано выше, Е.А.Земская, выделяя рассмотренныевыше явления в особую сферу словообразования – стилистическую, специальноуказывает на отличие стилистических дериватов от производных слов –результатовэкспрессивногословообразования.Строгоразграничиваясобственно стилистическую (сельдь – селёдка) и экспрессивную деривацию,Е.А.Земская отходит от традиции объединения обоих видов деривации в рамкахстилистическогословообразования.Такоеобъединениесвязанособщеупотребительным пониманием термина стилистика: стилистика обычнотрактуется вслед за Ш.Балли и В.В.Виноградовым как раздел языкознания,изучающий не только функционально-стилистические («социальные», поШ.Балли), но и экспрессивно-оценочные («эмоциональные», по Балли)коннотации единиц языка (см. подробнее параграф 1.1.
данной главы нашейдиссертации).Какнам«стилистическоекажется,указанноесловообразование»разграничениемвышеузкоенепосредственноД.Н.Шмелевымпониманиесвязанотерминасчеткимэкспрессивно-оценочныхифункционально-стилистических классов слов [Шмелев 1977б: 163-181].Таким образом, Е.А.Земская выступает против недифференцированногорассмотрения фактов экспрессивного и стилистического словообразования,например,подтрадиционнойрубрикой«экспрессивно-стилистическоесловообразование» [Шанский 1972; Казак 2012] и др.Е.А.Земская отмечает, что такое смешение допускается даже авторамиакадемическойграмматики,словообразовательномсм.:разделе[Русскаяграмматикаакадемической1980:грамматики267].Висследованиявыделяются дериваты – “стилистические модификации”.
Однако, по словамЕ.А.Земской, в рамках этой группы дериватов объединяются различные единицы:с одной стороны, дериваты типа табуретка, образованные с использованиемсловообразовательного суффикса -к(а), маркирующего слова как разговорные, и40с другой – дериваты, наделенные яркой экспрессией, образованные сиспользованием суффиксов -аг(а), -уг(а), -ух(а), -ах(а), -ох(а), -енциj(а).«Существительные типа табуретка, коленка, селедка, глаголы типа замерить,заснять и под. не несут никакой экспрессии в отличие от производных типастарушенция, выпивоха, ветрюга, рассужденьице, сказануть и под.» [Земская2007а: 12].Недифференцированныйподходксобственностилистическим(впонимании Е.А.Земской) и экспрессивным дериватам приводит, как показываетЕ.А.Земская, к искажению картины стилистического расслоения производнойлексики.
Так, в рамках словообразования глагола стилистические дериватыРусской грамматикой 1980 не отмечаются, хотя они, как было выявленоЕ.А.Земской, в реальной речи встречаются [Земская 2007а: 12], см. приведенныевыше примеры типа завесить (‘взвесить’ в профессиональной речи торговыхработников) и т.п.Отступление Е.А.Земской от общепринятой практики использованиятермина «стилистический» по отношению к словообразованию, как нам кажется,является не вполне обоснованным, так как исключает из сферы стилистикитрадиционный объект изучения – экспрессивно-оценочные коннотации.С другой стороны, стремление строго отграничить дериваты типатабуретка от дериватов типа старушенция нам представляется вполнеразумным.Поэтому, присоединяясь к Е.А.Земской в указанном разграничении двухтипов стилистически маркированных дериватов (в традиционном пониманиистилистики), мы тем не менее не будем исключать экспрессивно-оценочныедериваты из сферы стилистики.
Материалы главы 3-й нашего исследования (см.ниже) показывают, что очень часто функционально- стилистическая коннотациядеривата непосредственно зависит от его экспрессивной окраски.В нашей работе термин «стилистическая деривация» (стилистическоесловообразование) употребляется вслед за Е.А.Земской для обозначения сферы41образования слов, маркированных по функциональной разновидности речи(обычно по функциональному стилю).
Мы сохраняем, таким образом,терминологию Е.А.Земской, хотя и считаем, что было бы более правильнообозначить объект нашего изучения как «функционально-стилистическуюдеривацию», что позволило бы не исключать «экспрессивное словообразование»(в понимании Е.А.Земской) из стилистической сферы.1.3.4. Стилистический дериват как особый объект научного изученияОсновнымобъектомизучениястилистическийдериват(терминвнашейобразовандиссертациипоявляетсяаналогиисобщеупотребительными терминами «лексический дериват», «синтаксическойдериват»).Стилистические дериваты имеют следующие признаки, которые вкомплексе учитываются нами при отборе материала из словаря-источника [ТСА]:1) производное слово, относимое к классу стилистических дериватов,должно иметь стилистическую помету;2) стилистическая помета деривата должна отличаться от стилистическойпометы производящего.Если стилистически маркированное слово не производно (с точки зрениясовременного русского языка), то оно по понятным причинам не включаетсянами в число стилистических дериватов.Например:Апокалипсис1, а, м.
Рел. Последняя книга Нового Завета – Откровениесвятого Иоанна Богослова, содержащее пророчества о грядущих бедствиях игибели мира. <…>Мой друг был заместителем директора Институтаатомных электростанций, и он мне рассказывал, что на него произвелоогромное впечатление, что «Чернобыль» и «полынь», о которой говорится вАпокалипсисе сказано, что, когда упала звезда полынь, треть вод земных былазаражена.Смена,21.02.03[ТСА:4280].Вязыке-источнике(греч.)соответствующее слово производно (ср. слова с общим компонентом апо-:апогей, апоплексия и др. [Фасмер]), в русском языке для слова апокалипсиснельзя подобрать производящего.Такими же свойствами обладают и многие другие слова из словника ТСА:Аттачмент а, м.
Информ. Жарг. Вложение (3 зн.). … Первое время вирусыпросто рассылались их авторами по e-mail и выглядели как файл в приложении(«аттачменте») письма. Запуск такого файла приводил к заражениюкомпьютера. СПбВ, 30.05.03 [ТСА: 94];Баннер1 (а, м. [англ. banner] Информ. Небольшое графическоеизображение рекламного характера на сайте World Wide Wed, позволяющееперейти на страницу с развернутой информацией о рекламируемом продукте илиуслуге. Выставляя баннеры участников сети на своей страничке, вы можетеотказаться от показа собственного баннера на их сайтах. Gaudeamus, 2000.№16.
[ТСА: 108];Би-би-эс/бибиэс Нескл., ж. Информ. Разг. BBS (из англ.: службаподсоединённой к телефонным линиям компьютерной сети, позволяющая припомощи модема обмениваться информацией, доступной для общего обозрения[ТСА:1111]Би-би-эс, работающая в обычной многоканальной телефоннойсистеме. … [ТСА: 122] и т.п.Все подобные непроизводные слова (или ЛСВ многозначных слов) состилистическими пометами нами в нашей работе не рассматриваются.Вторая серия стилистически маркированных слов, которые также невключаются нами в число стилистических дериватов, – это производные,стилистически маркированные слова (или ЛСВ), у которых стилистическиепометы совпадают с пометами их производящих.
Ср.:Аркада ы, ж. Информ. Жарг. Аркадная игра. Аркады. Несложные игрушки,для которых не требуется много времени и опыта. Обычно красиво и смешнооформленные. По экрану бежит зайчик, кувыкаясь, собираясь монетки иморковки, попутно расстреливая врагов зелеными помидорами. традиционно43никакой крови. Подобных игр великое множество, например, Тарзан, Геракл.Наше время, 28.09.01. … [ТСА: 86]. Данное слово образовано от словосочетанияаркадная игра, стилистическая помета – та же Информ.
Жарг.Аурикулодиагностика и, ж. [< лат. auricula уменьш. < auris ухо] Мед.Диагностика заболеваний по ушной раковине. … Аурикулодиагностика –установление диагноза по точкам ушной раковины – хороша тем, что с еепомощью можно определять сиюминутное состояние организма, то естьдиагностировать даже стрессы. Вообще аурикулодиагностика можетвычислить болезнь еще до появления симптомов. ЕН Владивосток, 23.08.02[ТСА: 97].