Диссертация (1101703), страница 6
Текст из файла (страница 6)
согласовать свой способ выражения с определенной сферой речи,областью общения» [Земская 2007а: 8]. Ср. такой диалог покупателя и продавца:– Взвесьте мне пожалуйста эту рыбу. – Сейчас я вам завешу [Земская 2007а: 11].Стилистически маркированные производные слова, в том числе и слова типазавесить, принадлежат так называемой стилистической деривации.В нашей работе детально анализируется установленная Е.А.Земскойособая, стилистическая коммуникативная установка говорящего, лежащая воснове стилистического словообразования (или стилистической деривации).Прежде чем перейти к более детальному рассмотрению положений теориистилистического словообразования (см. ниже параграф 1.3.3), мы должнысказать, что после установления пяти основных функций словообразования (исоответственно пяти видов деривации) Е.А.Земская продолжала работать надизучением функций словообразования.
В результате к пяти основным функциямсловообразованиябылидобавленыещедве:игроваяиадаптивная(адаптирующая).Наличие у словообразовательных механизмов игровой функции невызывает сомнений. Использование дериватов в качестве средства языковойигры неоднократно отмечалось в специальной литературе [Гридина 1996;Санников 2002: 145-178 и др.], в том числе и в работах самой Е.А.Земской,изданных в 60-е – 80-е [Земская 1963; Земская и др. 1981: 71-190 и др.]. Однакопроблема выделения особой игровой функции словообразования былапоставлена лишь в работе [Земская 2000]; на основании этой функцииЕ.А.Земской был выделен еще один, шестой вид словообразования (деривации) –игровое словообразование, ср.
прозвища двух членов одной семьи: Плачин (тот,кто часто плачет) и Утешин (тот, кто обычно утешает плачущего) [Земская2007б].Игровой вид словообразования привлёк внимание и других учёных,например М.А.Кронгауза. Этот исследователь к числу игровых относит такназываемые фонетические дериваты – производные слова, созданные по34звуковому образцу. Ср. игровые имена высших учебных заведений: Щепка –Высшее театральное училище им. М.С.Щепкина; Щука – высшее театральноеучилищеим.
Б.С.Щукина; Муха – Санкт-петербургская государственнаяхудожественно-промышленная академия им. А.Л.Штиглица (бывшее Высшеехудожественно-промышленноеучилищеим.В.И.Мухиной);Репа–Санкт-Петербургский государственный академический институт живописи,скульптуры и архитектуры им. И.Е.Репина [Кронгауз 2010: 365].Таким образом, Е.А.Земской в конечном итоге было выделено шестьфункций словообразования, каждой из них соответствует особый видсловообразования.Однако в специальной литературе представлены и другие функциисловообразования. Так, Е.С.Кубряковасловообразовательныхсредств.выделяетПроизводныекогнитивнуюфункциюсловарезультаткаксловообразовательного акта активно участвуют в обработке знаний, ворганизации и хранении в человеческом сознании информации о категорияхокружающей действительности [Кубрякова 2004: 390-458].
Это очень важнаяфункция словообразования для организации всего языкового механизма. Но наосновании этой функции вряд ли возможно выделить особую областьсловообразования – «когнитивное словообразование» – по аналогии с такимифункциональными видами словообразования, как номинативное, экспрессивное,конструктивное, стилистическое, компрессивное, игровое. Дело в том, чтокогнитивная функция не является интенциональной, говорящий не ставит передсобой задачу систематизации знаний с помощью дериватов.Очень важными являются также функции словообразования в организациивысказывания и связного текста.Е.С.Кубряковойбылаустановлен,например,особаясинтактико-стилистическая функция словообразования, связанная с цельюговорящего «избежать повтора мотивирующего слова» [Кубрякова 1981: 182], ср.:Вдруг услышала: Алеесандра Прокофьевна шлёпает на кухню.
… И это35шлёпаньеОльгуВасильевнупоразило…(Ю.Трифонов).Благодаряноминализации автор получает возможность выразить значение действия(шлёпать)вграмматическойформеимени(шлёпанье),чтосделалостилистическую структуру всей конструкции менее громоздкой [Там же: 183].Но выделение данной функции не приводит к установлению особогофункционального типа словообразования. На уровне словообразовательнойпары шлёпать → шлёпанье представлен один из уже установленных ранее видовсловообразования:синтаксическаядеривацияпоЕ.Куриловичу,иликонструктивное словообразование по Е.А.Земской.В условиях наблюдаемой в последние десятилетия глобализации культур иинтернационализации лексики во всех славянских языках словацкий учёныйЙ.Фурдик поставил вопрос об особой адаптирующей функции словообразования,позволяющей языку освоить заимствованные основы [Furdik 1993].
Эта идеябыла поддержана Е.А.Земской [Земская 2001] и развита в исследованияхЕ.В.Петрухиной [Петрухина 2010; Петрухина 2011 и 2014].«Словообразовательный механизм русского языка, – пишет Е.А.Земская, –мощная и активная сила. Словообразование, в отличие от других подсистемрусского языка (таких, например, как интонация, фонетика, лексика), неподвергается иноязычному влиянию. Напротив, русское словообразованиеспособно включать иноязычные лексические элементы в словообразовательныемодели русского языка для производства слов-гибридов» [Земская 2001].О важной роли адаптирующей (адаптивной) функции словообразования впроцессе усвоения заимствованной лексики и освоения («переработки»)иноязычных корней (на примере слов-гибридов типа бренд – брендировать,брендовый, бренд-арт и т.п.) Е.В.Петрухина пишет следующее: «…В последниедва десятилетия … вес производных слов с незаимствованными корнямиуменьшается, а число лексических заимствований растёт.
При этом в мощномпотоке заимствованийрусские словообразовательные категории и типы нетолько не разрушаются, не модифицируются и практически не пополняются36заимствованными деривационными моделями, но легко перерабатываютиностранные инновации, адаптируя их к русской словообразовательной системе.В нее входят новые деривационные гнёзда с иноязычными неологизмами,образованными как по имеющимся продуктивным словообразовательныммоделям, так и по моделям композитов, которые активизировались лишь впоследние годы» [Петрухина 2010: 424-425].Такимобразом,адаптирующая(адаптивная)функциясловообразовательных средств важна для организации современной русскойлексической системы.В то же время, в отличие от многих других рассмотренных нами вышефункций словообразования (номинативной, экспрессивной, стилистической,компрессивной, конструктивной), адаптирующая функция вряд ли можетрассматриватьсякакоснованиедляустановленияособоготипасловообразования – адаптирующей деривации.Ср.
разговорные дериваты типа сидюк (от графического заимствования изангл. языка CD ‘компакт-диск’), писюк (от PC ‘персональный компьютер’) и т.п.Вряд ли можно утверждать, что эти дериваты были сознательно созданы сособой коммуникативной установкой говорящего адаптировать к привычномуформату лексических единиц русской речи чуждую даже в графическомоформлении иноязычную производящую базу.Для решения вопроса о соотношении функций словообразования и типовдеривации важно принять во внимание позицию В.Г.Гака, который был одним изосновоположником функционального подхода к изучению языка.В статье 1985 г. "К типологии функциональных подходов к изучениюязыка" (цитируется нами по изданию [Гак 1998]) В.Г.Гак приводит определениепонятия функции: функция – целевое назначение определенного элемента,объекта [Гак 1998:180].Как полагает В.Г.Гак, следует различать понятия функция, использование иэффект.
Функция структурно обусловлена: объект возникает или создается с37определенной целью, благодаря достижению которой сохраняется объект илисистема в целом. Но назначение может меняться. В таком случае следуетговорить о вторичной, переносной функции объекта.Например, первичной функцией пуговиц является ее роль в составеодежды.
Но иногда они нашиваются для украшения платья, и в этом случае онивыступают в переносной, вторичной функции. Использование (употребление)отличается от функции непредусмотренностью системой, но сближается сфункцией целенаправленности действия, в которой проявляется функция.Использование носит нерегулярный, факультативный характер. Например,использование стакана для питья – его употребление в его первичной функции.Но употребление стакана для того, чтобы держать в нем пойманную бабочку,относится уже к собственно употреблению.Наконец, эффект характеризуется нецеленаправленностью.
Все тривышеназванные понятия различаются по двум критериям: интенциональность(специальное назначение) и регулярность употребления:функцияупотребление эффектинтенциональность++—регулярность+——представляется,адаптивнаяКакнам(адаптирующая)функциясловообразования с точки зрения приведенной выше классификации В.Г.Гакаявляется не собственно функцией, а «эффектом»: адаптивная функция, как икогнитивная, неинтенциональна.Такимобразом,общийвыводосоотношениифункцийсловообразовательных средств и видов словообразования сводится к тому, чтонекоторые из установленных наукой функций словообразования (номинативная,экспрессивная, конструктивная, компрессивная, стилистическая, игровая)являются основанием для установления особых функциональных видовсловообразования.38Вследующемпараграфемыподробнеерассмотримявлениестилистического словообразования в понимании Е.А.Земской.1.3.3.Сущностьстилистическойдеривации(стилистическогословообразования)Нужно подчеркнуть, что Е.А.