Диссертация (1101703), страница 13
Текст из файла (страница 13)
(разговорное) – при словах, характеризующих сферу обыденного,бытового спонтанного общения, обладающих нередко сниженной социальной иэмотивной характеристикой (акцизка, бандюган, винил, вложиться).Жарг. (жаргон) – при социально обособленных словах, как правилоотличающихся ярко выраженной экспрессией (кидалово, клеить, мочиловка,нарик).Книжн. (книжное) – при словах, которые употребительны лишь в сфереинтеллектуального общения и обозначающих «понятия и реалии, находящиесяза пределами бытовых» (медитативно, резюме, харизматичность и т.п.).Некоторые пометы функциональной и социальной характеристики связанысуказаниемнаопределенныйфункциональныйстильврамкахкодифицированного литературного языка [ТСА: 10].Официально-деловому стилю соответствует помета офиц.
(официальное) –при словах, характерных для официальной сферы общения и употребляющихся втекстах документов, деловых бумаг и т.п., обычно неуместных в обыденномобщении (декларационный, потребитель, работодатель, потребитель).Публицистическому стилю соответствует помета публ. (публицистика) –при словах, характерных для публицистического дискурса (креатура, пиарный,позиционировать).Церковно-религиозному стилю соответствуют две пометы: 1) рел. (религия)72– при словах, отражающих сферу религий, верований (автокефалия,воцерковиться, дацен, Талибан) и 2) церк. (церковное) – при словах,обозначающих лиц и предметы культа, части православного храма и т.п.(алтарник, киот, коливо, складень).Особойпометойспец.(специальное)отмеченыслова«производственно-технического» (по терминологии В.П.Мурат) стиля (шире –стиля «профессиональных подъязыков специалистов», по А.Мустайоки), т.е.слова, находящиеся за рамками обыденного языка, известные не всем носителямрусского языка (имиджмейкерство, спичрайтинг, фотопринтер).
Многие изэтихсловмогутфункционироватьодновременновразныхсферахпрофессиональной деятельности (квота – экономика и политика; форс-мажор –бизнес, экономика, юриспруденция).Наконец, некоторые из помет данной рубрики отражают тематическиегруппы слов в рамках той или иной функциональной разновидности языка (т.е.они функционально пересекаются с пометами следующей, второй рубрики):Полит. (политическое) – при словах, отражающих сферу политическойжизни,«обозначающихправительственныеструктурыидолжности,политические течения, политические акции» и т.п. (биполярный, госуправление,единоросс, лимоновцы).Соц. (социальное устройство) – при словах, тематически отнесенных ксоциальному устройству, социальной проблематике (безработная, голодовка,пособие, клан).2. Вторая группа помет маркирует «лексику различных областейдеятельности, знания, искусств» и т.п.
[ТСА: 10-11]. Данные пометы служат врамках научного стиля и специальной речи («производственно-техническогостиля») русского литературного языка в качестве своеобразных показателейтематической специализации (о понятии специализации при квалификацииистилистических явлений см.: [Ревзина 2007: 109]):Астрол. (астрология) – ср.: астральный, астропрогноз, гороскоп.73Астрон. (астрономия) – ср.: зодиак.Биол. (биология) – ср.: биозащита, мутагены, мутация.Информ. (информатика) – ср.: блог, гигабит, мегапортал.Иск.
(искусство) – ср.: абстрактный, батик, биеннальский.Коммерц. (коммерция) – ср.: аудиобизнес, байнер, брэндинг.Криминал. (криминальный мир) – при словах, употребительных вкриминальном мире или отражающих его реалии: банда, бригадир, кибнепинг.Мед. (медицина) – ср.: аллергенный, антитоксины, стрессогенный,фитотерапевтический.Парапсихол. (парапсихология) – ср.: биолокация, медиум, сенситив.Спорт (спорт) – ср.: вейк, голеадор, дайвинг, кёрлинг, мототриал.Уфол.
(уфология) – ср.: гуманоид, контактёр, НЛО, пришелец.Фин. (финансы) – ср.: авизовый, автокредит, андеррайтер, возмездный.Экон.(экономика)–ср.:ассесмент,бенефиты,портфель,промоутировать.Юр. (юридический термин) – ср.: УПК, легитимация, противоправность.Особое место в рассматриваемой рубрике занимает помета научн.(научное), используемая при терминах разных областей знаний (клонирование,сенсорный 1 зн.). Данную помету, как нам кажется, лучше было бы включить впервую рубрику, как маркер особого научного стиля речи.3. В ТСА представлены также пометы стилистической характеристики,демонстрирующие положение слова на шкале «высокое/низкое» [ТСА: 11]:Высок.
(высокое) – при словах, которые употребляются в патетическихтекстах, в торжественных актах коммуникации (держава).Сниж. (сниженное) – при словах, обозначающих понятия низкойсоциальной значимости или «низкой» семантики, которая содержит элементырезкой оценки. Как отмечается в [ТСА: 10], эта помета обычно сочетается спометой разг. (биосортир, забугорник, заложить, отмазать).4. Кроме того, в [ТСА] имеются и пометы оценочной характеристики,74«указывающие на устойчивую эмоциональную окраску или оценку слова» [ТСА:11]:Ирон. (иронически) – ср.: деревянная валюта, слухмейкер.Неодобр.(неодобрительно)–ср.:воротила,дебилизировать,совдеповский.Презрит. (презрительно) – ср.: денежный мешок, коммуняка.Пренебр. (пренебрежительно) – ср.: фирмочка, лохануться.Шутл. (шутливо) – ср.: буржуин, прихватизировать, членовоз.5.
Отметимтакжедругиепометы,важныедлястилистическойхарактеристики слова и выделенные в [ТСА: 11] в особую рубрику:Бран. (бранно) – ср.: дерьмократ, дерьмократия.Насмешл. (насмешливо) – ср.: мыло ‘мыльная опера’. Как нам кажется, этипометы было бы логично включить в предыдущую рубрику, так как ониинформируют о негативной экспрессивной оценке предмета речи.Эвф. (эвфемистически) – ср.: блин – употребляется в просторечии вместосозвучного нецензурного слова.Иногда для стилистической характеристики слова достаточно однойпометы, ср.: Экон. (экономика). Эта помета обозначает, что слово относится копределенной (экономической) разновидности научного стиля языка или жеспециальной профессиональной речи.При необходимости в ТСА используется также сочетание помет.Так, если слово употребляется «в разных социальных сферах или в разныхобластях знания, то соответствующие пометы даются с союзом «и»».
Ср.: Биол. иМед. (коронавирус); Мед. и Криминал. (опиатный); Мед. и Соц. (суицидология);Разг. и Публ. (пофигист); Фин. и Соц.(налогоплательщик); Фин. и Экон. (риск1)[ТСА: 11].Если же слово должно быть охарактеризовано «одновременно в разныхаспектах, то применяется сочетание помет без союза и»: Разг. Ирон. (демократка«резиновая дубинка»); Разг. Неодобр. (левак3 «незаконно выпущенная,75контрафактная продукция»); Разг. Насмешл. (мыльная опера); Разг. Шутл.(алконавт, буржуин, трудоголизм); Разг. Сниж. (отмазать «довести докрайнего раздражения, приставая, надоедая»); Публ.
Неодобр. (горбачёвщина,заангажированность); Разг. Неодобр. Перен. (бардак3) [ТСА: 11].Употребление слова в непринужденной обстановке в той или инойсоциальнойилипрофессиональнойсредемаркируетсясочетаниемсоответствующей пометы с пометой Разг.: Публ. Разг (беспредел, пиарщик); Рел.Разг. (поминки, обедня, отслужить); Фин. Разг. (безналичка, наличка) [ТСА: 12].Помимопометстилистико-семантическиевСловарекомментариииспользуютсяиразличныеконкретизаторы,которыефункционально сопоставимы с пометами 2-й из рассмотренных выше рубрик: вбуддизме, в христианстве, в индуизме, в философии, в физике, в армии и т.д.[ТСА: 11].Таким образом, в словаре-источнике [ТСА] предлагается развернутаястилистическая характеристика слов с помощью специальных помет.
Этипометы используются нами при установлении стилистических свойстванализируемых в данном исследовании производных слов.Нужно сказать, что не всегда данные ТСА последовательны иинформативны. В таком случае нам приходится прибегать к анкетированиюинформантов.Так, [Русская грамматика 1980: § 494] выделяет словообразовательный типотсубстантивных существительных с префиксом со-. Этот тип оказываетсяпродуктивным, в словнике ТСА есть дериват сопродюсер (коммерц.),образованный от существительного продюсер. Ни один из двух ЛСВпроизводящего слова в ТСА не маркирован стилистически.
Поэтому создаетсяформальноеоснованиедляустановлениясловообразовательнойпары,принадлежащей сфере стилистической деривации (дериват отличается по своейпомете от стилистически нейтрального производящего:продюсер → сопродюсер (коммерц.).76Однако словарное толкование деривата в ТСА вынуждает прийти к выводу,что отсутствие стилистической пометы при производящем –недосмотрсоставителей словаря, так как оба слова относятся к одной и той жестилистической сфере. Сопродюсер – это фактически разновидность продюсера,ср.в словаре-источнике: Сопродюсер – «Лицо, организация, фирма и т.п.,являющиеся продюсером совместно с другими продюсерами» [ТСА: 934].Наши предварительные выводы были подтверждены анкетированием 25информантов – носителей русского языка, утверждавших, что дериват ипроизводящее стилистически однородны (в качестве информантов выступалистуденты, магистранты и аспиранты филологического факультета МГУ имениМ.В.Ломоносова).Поэтому словообразовательная пара продюсер → сопродюсер былаисключена нами из рассмотрения.Такая же судьба постигла и словообразовательную пару ЭВМ → суперЭВМ(супер-ЭВМ), в которой дериват снабжён пометой информ., а производящеепредставлено в ТСА без помет (= как стилистически нейтральное), хотя обаслова принадлежат одному и тому же стилистическому пласту специальнойлексики.Несколькоиначесловообразовательногорешалсязначениявопросочленамивыражениистилистическогословообразовательнойпарыимпрессионизм → постимпрессионизм.