Диссертация (1101693), страница 5
Текст из файла (страница 5)
У. Чейф полагает, что семантический уровень уподобляется мышлениюв смысле своего нелинейного характера, а синтаксический уровень необходимдлятого,чтобы«неупорядоченныесемантическиеэлементы<были>упорядочены во времени» [Чейф 2015: 75]. Эти вопросы приобретают весьмаконкретные очертания при обращении к анализу изменений значенийисследуемыхслов:социально-политическоезначениесловаобществоподразумевает нормативность позиции субъекта действия: общество решает,общество призывает, общество осуждает (НКРЯ). Но в тот период русскогоязыка, когда равно возможны конструкции типа обществом обороняться (‘всемвместе’) и обществом сочиняется (‘постановляется’), справедливо ли считать,что пассивная диатеза определила возможность трансформа *обществосочиняет, где наречная функция (обществом в знач. ‘вместе’) устранена впользу функции агентивной? Напротив, для слова гражданин диагностическойв отношении социально-политического содержания является синтаксическаяфункция предиката (Х – гражданин).§4.
Актуальность, цели, задачи и материал исследования.Актуальность диссертационного исследования определяется назревшейв исторической семантике необходимостью разработки современного подхода кистории слов и понятий социально-политического языка. Научная новизнаисследования состоит в том, что в нем впервые представлены этапы развитияисторической семантики, выработан комплексный лингвокогнитивный методанализа истории слов и понятий и разработаны историко-когнитивные моделисемантической структуры слов гражданин и общество.22Объектом исследования является русский социально-политический языквторой половины XVIII-первой трети XIX в. В качестве предмета исследованиябыли выбраны ключевые для русского историко-идеологического словаря словагражданин и общество: именно с переосмысления их семантики начинаетсяформирование социально-политического словаря (см.
Тимофеев 2011), именноэти слова получают в языке конца XVIII-нач.XIX в. «омонимичных двойников»:в официально-государственном и оппозиционном дискурсе эти слова имеютразличные значения и определяют функциональные и формальные различияэтих двух языков. В период второй половины XVIII - первой трети XIX в. быларешена историческая задача синтеза генетико-стилистических пластов исоздания единой общенациональной формы (Виноградов 1978, Успенский 1992,Живов 1996,). Рассматривая «процесс европеизации» русского литературногоязыка во второй половине XVIII в., В.В.
Виноградов специально останавливаетсянаприспособлениирусскойлитературнойречиквыражениюзападноевропейских понятий [Виноградов 1982: 161]. В этом процессе ведущаяроль принадлежит русско-французским языковым контактам, во многомопределившим формирование русского социально-политического языка.Материалом проведенного исследования являются законодательныеакты от древнерусского периода до «Свода законов Российской империи» М.М.Сперанского (детально рассматриваются: «Генеральный регламент» Петра I,«Грамота городам» и «Наказ» Екатерины II) – как обнародованные, так иоставшиесянереализованнымипроектами(например,проектН.Н.Новосильцева) публицистические тексты А.Н.
Радищева, Н.И. Новикова, Д.И.Фонвизина, М.М. Щербатова и др. (в т.ч. материал журналов «Трутень»,«Живописец»),конституционныепроектыXVIII-н.XIXвв.(проектыВерховного тайного совета 1730 г., проекты Д.И. Фонвизина и Н.И. Панина, А.А.Безбородко и др.), проекты государственного устройства П.И. Пестеля и Н.М.Муравьева, мемуарные, эпистолярные и поэтические тексты декабристов. Такжек исследованию привлекается обширный материал русских и французских23толковых словарей: СРЯ XI-XVII вв.
(Словарь русского языка XI-XVII вв.), СРЯXVIII в. (Словарь русского языка XVIII в.), СДРЯ XI-XIV вв. (Словарьдревнерусского языка XI-XIVвв.), СЦРЯ (Словарь церковно-славянского ирусского языка, 1847), САР (Словарь Академии Российской, 1789-1794),«Материалы для словаря древнерусского языка…» И.И. Срезневского, Trévoux1740 («Dictionnaire universel français... »), TLF (- Trésor de la langue française XIXXX), AF (разные издания словаря Académie française), DUSP («Dictionnaire desusages socio-politiques» - французский язык периода революции). Материалыэтимологических словарей: Фасмер 2003, Черных 2004, Цыганенко 1989, Robert2002 и др.
Также привлекается материал латинско-русских (Петрученко 2003) ифранцузско-русскихсловников(«Полныйфранцузскийироссийскийлексикон…», 1786), используются также данные СбРИО («Сборник Русскогоисторического общества», т. Х).Цель диссертационного исследования состоит в том, чтобы произвестикомплексное описание истории слов гражданин и общество в русскомлитературном языке второй половины XVIII - первой трети XIX в.
с позицийсовременной исторической семантики. В диссертации ставятся следующиезадачи:1. Представить основные теоретические подходы и способы анализа историислов и понятий, выдвинутые в исторической семантике.2. Разработать и обосновать лингвокогнитивный метод анализа слова какобъекта исторической семантики.3. Дать общую характеристику и определить специфику русского социальнополитического языка второй половины XVIII - первой трети XIX в.4. Проследить употребление слова гражданин в русском дискурсе второйполовины XVIII - первой трети XIX в.
в его взаимодействии с французскими выявить темпоральную семантику этого слова.245. Проследить употребление слова общество в русском дискурсе второйполовины XVIII - первой трети XIX в. в его взаимодействии с французскими выявить темпоральную семантику этого словаСовременные отечественные исследования по когнитивной семантике(прежде всего – С.М. Толстая, Г.И. Кустова, Е.В.
Рахилина, Анна А. Зализняк)наряду с классическими концепциями исторического развития языка Г. Пауля,М.М. Покровского, теории «о заменах существительного» А.А. Потебни, теорияисторической лексикологии В.В. Виноградова, а также исследования в областиBegriffsgeschichte(преждевсего,концепцияР.Козеллека)составилиметодологическую базу исследования.На сегодняшнем этапе развития направления истории слов как частиисторическойсемантикирусского языкачетко выделиласьназревшаянеобходимость в раскрытии возможностей семасиологического подхода от словак понятию в единстве с ономасиологическим.
В соединении этих двух подходовзаключена специфика метода настоящей работы.Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в неминтегрируются методы исторической семантики, лингвистической семантики икогнитивных исследований, вырабатывается комплексный подход к анализусемантических изменений слова, объединяющий ономасиологический исемасиологические подходы.Существенным представляется и то, что «исследование историилитературного языка создает базу для историко-идеологического словарярусского языка» [Виноградов 1999: 4]. Создание такого словаря – втораяназревшаянеобходимость,диктуемаявызоваминаукиисоциально-культурными потребностями социума.
Кроме того, материал настоящегоисследования может использоваться в общих и специальных курсах колексической семантике,по истории русского литературного языка илексикографии. Все это определяет практическую ценность исследования.25Основные положения, выносимые на защиту:1)На протяжении второй половины XVIII-начала XIX вв. слово гражданинпереживает существенные семантические преобразования: происходит разрывсинонимической связи со словом горожанин, и гражданин получаетвозможность передавать понятие о правовом субъекте. Другое преобразованиесостоит в том, что гражданин становится носителем специфически русскогоморально-этического концепта.Эти изменения осуществляются в социально-политическом дискурсе в процессереализациисмысловогопотенциаласлова,определяемогосистемнымисвойствами лексемы гражданин.2)Системные свойства лексемы гражданин определяются соотношениемцерковнославянского и русского языков в истории русского литературногоязыка.
На протяжении XVIII века в законодательных текстах происходитрасподобление форм горожанин и гражданин – и именно последняя приобретаеттерминологический статус. Там, где такого расподобления не происходит, невозникает и термина для обозначения правового субъекта.Постепенное расподобление форм гражданин и горожанин и сопутствующийэтому расподоблению процесс формирования стилистической системы русскогоязыка определили возможности слова гражданин передавать стилистическийсмысл ‘возвышенность’ и вступать в сочетаемость со словами, не связанными стерминологическим значением правового субъекта, вследствие чего гражданин– это субъект мышления, субъект эмоциональных переживаний, носительнравственных качеств (ср.: мыслящий гражданин, святая ревность гражданина,мужество граждан – в поэтических текстах декабристов).3)Исторические преобразования происходили под влиянием европейскогосоциально-политического дискурса,вчастности,французскойсистемысоциально-политических терминов.