Автореферат (1101692)
Текст из файла
На правах рукописиДУРИНОВА ГАЛИНА ВЯЧЕСЛАВОВНАСЛОВО КАК ОБЪЕКТ ИСТОРИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ:ГРАЖДАНИН И ОБЩЕСТВО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVIIIПЕРВОЙ ТРЕТИ XIX В.Специальность 10.02.01 – русский языкАВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква2015ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫНастоящее диссертационное исследование посвящено истории социальнополитических значений слов гражданин и общество в русском языке второйполовины XVIII-первой трети XIX в. С нашей точки зрения, констатироватьналичие социально-политического значения у слов гражданин и обществовозможно тогда, когда данные слова являются номинациями правового субъекта.Выбор этих слов в качестве предмета исследования не случаен: на протяженииназванного периода слова гражданин и общество подвергаются существеннымсемантическим изменениям, становясь ключевыми понятиями формирующегосясоциально-политического языка.
Объектом исследования является русскийсоциально-политический язык второй половины XVIII-первой трети XIX в. –решающий период в истории русского литературного языка, характеризуемыйзначительными преобразованиями лексико-понятийной системы. В этот периодбыла решена историческая задача синтеза генетико-стилистических пластов исозданияединойобщенациональнойформы1.Рассматривая«процессевропеизации» русского литературного языка во второй половине XVIII в., акад.В.В. Виноградов специально останавливается на вопросе о «приспособлении»русской литературной речи к выражению западноевропейских понятий 2.
В этомпроцессе ведущая роль принадлежит русско-французским языковым контактам,определившим как возможные механизмы рецепции западноевропейскихполитических концептов, так и существенные расхождения в осмыслении этихпонятий в русскоязычной языковой картине мира.Историисловипонятийгражданиниобществопосвященымногочисленные работы и, однако же, главнейшие вопросы в истории значенийэтих слов остаются нерешенными.
Так, из существующих исследований мыузнаем, что «во второй половине XVIII в. понятие “гражданин” имело1См.: Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVIII-XIX вв. М.,1982; Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI-XVII вв.).
М., 2002; ЖивовВ.М. Язык и культура России XVIII в. М., 1996.2Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVIII-XIX вв. М., 1982.– С. 161.1политически нейтральное содержание и употреблялось для обозначениягородских жителей»3, а «к началу XIX в. в неофициальных текстах понятие“гражданин” активно использовалось и обозначало любого подданного»4.
В этоже время «вдруг» появляется совершенно революционное значение: «Где жепроизвол одного есть закон верховный, тамо…есть подданные, но нет граждан»(Н.И. Панин).При всей ясности подобного изложения оно представляет большевопросов, нежели ответов: каковы отношения между лексемами горожанин игражданин? Почему, расподобляясь, синонимы подданный и гражданиноказалисьтерминами«старого» и«нового» политическоголексиконасоответственно? Речь идет не о принятии «европейских принципов верховенствазакона и равенства гражданских прав»5 (а именно такой ответ мы получим влюбом из исторических исследований становления семантики этого понятия).Речь идет о смысловом потенциале слов гражданин и подданный и о том выборе,который свершился в оформляющемся русском социально политическом языке:ведь слово подданный само по себе не связано с «государевой волей» и моглобыть переосмыслено в сторону ‘подвластный закону’ (и это, например,произошло с французским словом sujet в первой трети XIX в.) – и, тем самым,стать выразителем понятия о правовом субъекте.
Но, однако же, эта судьба былауготованаименнословугражданин.Чемобъясняетсяэтотвыбор,произошедший в языке?При анализе изменений в семантике словаисследований,какправило,интересуютобщество авторов«словоупотребления,которые…отражают характерные для российского Просвещения изменения вумах и в социальной реальности»6. На наш взгляд, при такой установке самые3Тимофеев Д.В. Европейские идеи в социально-политическом лексиконе образованногороссийского подданного первой четверти XIX в.
Челябинск, 2011. – С. 75.4Там же. – С. 77.5Там же. – С. 17.6Каплун В. Общество до общественности: «общество» и «гражданское общество» в культурероссийского просвещения // От общественного к публичному. СПб., 2011. – С. 401.2ценные для лингвиста данные часто остаются «за бортом» исследования. Так,приводя пример из «Писем русского путешественника» М.Н. Карамзина(Лозаннские общества отличаются от бернских, во-первых, тем, что в нихвсегда играют в карты), автор тут же отказывается от этого примера: «Этизначения достаточно очевидны для XVIII века, и я не буду на нихостанавливаться…меня интересует категория “общества”…как термин»7. Но неследует ли, напротив, задаться вопросом: чем, собственно, отличаютсялозаннские общества от гражданских? Иначе говоря, если объяснениесемантики сочетания гражданское общество исключает объяснение сочетаниялозаннское общество как «неинтересного» и, своего рода, лишнего, то и не стольмногое объяснено.Такой постановкой вопроса, во многом полемичной по отношению ксуществующим подходам к истории понятий, определяется актуальностьдиссертационногоисследования.Висторическойсемантикеназреланеобходимость разработки современного метода анализа истории слов и понятийсоциально-политического языка.
Это определило новизну исследования. Внастоящей работе впервые представлены этапы развития историческойсемантики, выработан комплексный лингвокогнитивный метод анализа историислов и понятий и разработаны историко-когнитивные модели семантическойструктуры слов гражданин и общество.Материал проведенного исследования составили законодательные актыот древнерусского периода до «Свода законов Российской империи» М.М.Сперанского (детально рассматриваются: «Генеральный регламент» Петра I,«Грамота городам» и «Наказ» Екатерины II), проекты государственногореформирования (Н.Н. Новосильцева и др.), публицистические тексты А.Н.Радищева, Н.И. Новикова, Д.И. Фонвизина, М.М. Щербатова и др. (в т.ч.материал журналов «Трутень», «Живописец»), конституционные проекты XVIIIн.XIX вв.
(проекты Верховного тайного совета 1730 г., проекты Д.И. Фонвизина7Там же.3и Н.И. Панина, А.А. Безбородко и др.), проекты государственного устройстваП.И. Пестеля и Н.М. Муравьева, мемуарные, эпистолярные и поэтические текстыдекабристов.Также к исследованию привлекается обширный материал русских ифранцузских толковых словарей: СРЯ XI-XVII вв. (Словарь русского языка XIXVII вв.), СРЯ XVIII в. (Словарь русского языка XVIII в.), СДРЯ XI-XIV вв.(Словарь древнерусского языка XI-XIVвв.), СЦРЯ (Словарь церковнославянского и русского языка, 1847), САР (Словарь Академии Российской, 17891794), «Материалы для словаря древнерусского языка…» И.И. Срезневского,Trévoux 1740 («Dictionnaire universel français... »), TLF (Trésor de la languefrançaise XIX-XX), AF (разные издания словаря Académie française), DUSP(«Dictionnaire des usages socio-politiques» - французский язык периодареволюции).
Используются материалы этимологических словарей М. Фасмера,П.Я. Черных, Г.П. Цыганенко, Le Robert, словарей латинского языка (О.А.Петрученко и др), французско-русских словников («Полный французский ироссийский лексикон…», 1786), используются данные СбРИО («СборникРусского исторического общества», т. Х).Цель диссертационного исследования состоит в том, чтобы произвестикомплексное описание истории слов гражданин и общество в русскомлитературном языке второй половины XVIII - первой трети XIX вв.
с позицийсовременной исторической семантики. В диссертации ставятся следующиезадачи: Представить основные идеи и методы анализа значения слова в историческойсемантике. Дать общую характеристику и определить специфику русского социальнополитического языка второй половины XVIII - первой трети XIX в. Проследить употребление слов гражданин и общество в русском дискурсевторой половины XVIII - первой трети XIX в.
в их взаимодействии с4соответствующими французскими терминами и выявить свойственномукаждому из этих слов темпоральную семантику.Современные отечественные исследования по когнитивной семантике(прежде всего – С.М. Толстая, Г.И. Кустова, Е.В. Рахилина, Анна А. Зализняк)наряду с классическими теориями исторического развития языка Г.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.