Автореферат (1101692), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Работа состоит из Введения, двух частей ипяти глав, Заключения, Библиографии.9ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо Введении, состоящем из 4 параграфов, дается развернутое обоснованиепроблематикиисследованиясформировалась.Историяинаучногоконтекста,социально-политическихвкоторомпонятийонаразличныхевропейских языков, ставшая во второй половине ХХ века предметомисследований направления Begriffsgeschichte, не располагает разработаннымлингвистическимаппаратомидолжнастатьпредметомсовременнойисторической семантики.
Во Введении обосновывается научная новизна иактуальностьработы,еепрактическаяитеоретическаязначимость,формулируются цель и задачи, объект и предмет исследования, описываютсяпримененные методы, приводится общая структура диссертации.Часть I - «Идеи и методы исторической семантики: от слова к понятиюи от понятия к слову» - посвящена изложению и критическому осмыслениюконцепцийисторическойисторическойнауками.семантики,ВГлаве1предлагаемойобосновываетсялингвистическойинесостоятельность«факторной модели» языковых изменений (§1), освещается «лингвистическийдискурс» о семасиологических процессах в слове - детально анализируютсявзгляды Г. Пауля, А.А. Потебни, М.М. Покровского (§2), рассматривается теорияисторической лексикологии В.В. Виноградова и предложенный им проектисторического словаря в свете современных исследований по когнитивнойсемантике (§3, 4).В соответствии с «факторной моделью» языковых изменений следуетсчитать, что «язык оставался бы неизменным, если бы не вмешивались внешниефакторы неустойчивости»11.
Разумеется, понимание того, что «процесссозидания языка не исчерпывается его ответной перестройкой в связи с…прогрессом общества»12, не является новым. Но в качестве альтернативы этой«ответной перестройке» языка («внешний» фактор) каждый раз называются11Косериу Э. Синхрония, диахрония и история (проблема языкового изменения) // Новое влингвистике. Вып. III.
М., 1963. – C. 144.12Кубрякова Е.С. Место вопроса о языковых изменениях в современной лингвистике // Общееязыкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970. – 197.10такие («внутренние») факторы, как «усовершенствование языковой техники»,«устранение противоречий в организации конкретных языков»13 и т.п. Этивнутренние факторы изменений определяются так называемыми языковымиантиномиями ― имманентными противоречиями в языке, создаваемымиоппозициями говорящего-слушающего, узуса-системы, кода-текста, асимметрииплана выражения и плана содержания, информационной и экспрессивнойфункций языка14.В.В.
Виноградов, признавая необходимость изучать слова не в изоляциидруг от друга и не в отрыве от истории культуры, настаивает, однако, наавтономности и самоценности отдельного слова как самостоятельного иобъективного языкового факта. Залог семантического динамизма В.В.Виноградов усматривает в заложенном семантическом потенциале отдельногослова, обусловливающего его непрерывность во времени. В.В. Виноградовопределяет исторический словарь как совокупность «семантических историй»отдельных слов, по существу представляющих собой когнитивные моделиязыковых изменений.
Проблема разработки теоретических основ и накоплениематериала для такого словаря представляется Виноградовым одной изцентральных проблем лингвистической науки.В Главе 2 рассматривается концепция «темпоральной структурыпонятия», сформулированная в рамках направления Begriffsgeschichte, илиистории понятий (§1), анализируется опыт составления словарей социальнополитических понятий французского языка (§2), рассматривается методикаанализа социально-политических понятий, используемая в исторической науке(§3), предлагается осмысление идей Begriffsgeschichte в свете лингвистическойнауки (§4), делаются выводы по Части I (§5).Ключевой идеей Begriffsgeschichte является признание непосредственнойсвязи между семантической структурой исторического понятия и формой1314Там же.Панов М.В.
Труды по общему языкознанию и русскому языку. Т. 2. М., 2007. – С. 18-21.11умополагания и проживания исторического времени. Исторические понятия,обладающие «темпоральной структурой», открывают доступ к «историческойтемпоральности».
С точки зрения Р. Козеллека, «семантическая структураисторических понятий определяется…напряжением, возникающим между ихпо-разному ориентированными во времени элементами, которые он называетсоответственно “областью опыта” и “горизонтом ожидания”, иными словами,между обобщенным в понятии наличным бытием и проектом будущего, которыйоно пытается навязать как естественный порядок вещей»15.О. Г.
Ревзиной был поднят вопрос о продуктивности применений идейBegriffsgeschichte именно для лингвистики: «Изучение эволюции историческихконцептов было важно для Р. Козеллека не само по себе (в конце концов тот факт,что понятие государства не совпадает в разные исторические эпохи и в разныхстранах, достаточно самоочевидно), а именно с точки зрения истории и еевремени. Здесь ключевым является вывод Р. Козеллека о том, что основныеисторико-социальные понятия — это не только «индикаторы», но и факторыисторических изменений.Эти два положения Р. Козеллека могут, бытьраспространены на изучение языка. Его история, в том числе историческаялексикология, всегда ориентированы на хронологическое время <…> Вопрос о“специфическом языковом” времени, если перефразировать Р.
Козеллека, дажео наличии такового фактически не ставится»16.Синтез подходов Begriffsgeschichte и традиционной историческойлексикологии не может заключаться в суммировании их методологий, но требуетих взаимной «переплавки», устраняющей, строго говоря, несовместимыепротиворечия. Пафос описания темпоральной структуры понятия в работах Р.Козеллека направлен на моделирование «динамической картины историческогостановления современного разума»17. В этом свете перед исторической15Копосов Н.Е.
Хватит убивать кошек! Критика социальных наук. М., 2005. – С. 55.Ревзина О.Г. Темпоральная структура концепта // Языковые параметры современнойцивилизации. Сборник трудов первой научной конференции памяти академика РАН Ю.С.Степанова. М., 2013. – С. 190-191.17Копосов Н.Е. Указ. соч. – С. 58.1612семантикой ставится проблема эволюции мышления и переорганизации картинымира, раскрывающаяся через семантические истории отдельных слов.В отличии от «списочного» подхода к полисемии в структуралистскойпарадигме и «статического характера концепций когнитивных наук»18,интеграция семасиологического и ономасиологического подходов направлена наисследование темпоральной семантики слова. Не отвергая классическихпредставленийо структуре лексического значения,согласно которым«смысловая структура слова предполагает определенную взаимосвязь ииерархию значений»19, а «непустое пересечение трех значений А, Б и В…называется инвариантом»20, темпоральная семантика предлагает иной, болееконкретный, взгляд на проблему изменения значения слова.
Темпоральнаясемантика отвечает на вопрос о том, как возникает то или иное значение, исходяиз семантико-синтаксических возможностей слова.Часть II – «Русский социально-политический язык второй половиныXVIII-первой трети XIX вв.» посвящена анализу функционирования словгражданин и общество в языке законодательно-правовых актов, в языкепублицистики, художественных текстов и переводной с французского языкаполитической литературе.
В Главе 3 описываются особенности русскогосоциально-политическогоязыка(§1),выделяютсяосновныетенденцииизменений в лексике в рассматриваемый период (§2), анализируетсяупотребление слов гражданин-citoyen и общество-société в русском ифранцузском тексте «Наказа» Екатерины II (§3, 5), приводится краткая историяслов citoyen и société (§4), обосновывается целесообразность различения двух«осей» социально-политического языка – «официальной», воплощающейся взаконодательно-правовых актах, и «неофициальной» - присущей критически18Там же.Новиков Л.А.
Лексикология // Современный русский язык. Под ред. В. А. Белошапковой.М., 2011. – С. 211.20Кронгауз М.А. Семантика. М., 2001. – С. 152.1913настроенным по отношению к государственному режиму политическиммыслителям эпохи (§6).В период второй половины XVIII- первой трети XIX вв. социальнополитический дискурс существовал в форме двух различных «языков», которыеусловно обозначаются как «официальная» и «неофициальная» оси. Две осисоциально-политическогоязыкахарактеризуютсяразличнымсловарнымсоставом. В официальном языке представлены синонимичные лексемы(подданные-граждане-народ-люди),которыеявляютсяомонимамипоотношению к лексемам «неофициального дискурса» (подданный vs гражданин).Совпадая в общей противопоставленности значениям официального дискурса,значения одних и тех же слов рознятся в системах отдельных идиолектовполитических мыслителей эпохи.В диссертационном исследовании значимость одного из ключевыхтекстов XVIII в.
– «Наказа» Екатерины II – впервые раскрывается с точки зренияязыкаэтогодокумента.Продемонстрированарольфранцузскогопервоисточника, послужившего «прецедентным текстом» и определившегоязыковые стратегии создания системы русских политических концептов. Вкачестве примера приведем различие по категории числа у слов гражданин иcitoyen в русском и французском тексте.
1) французскому единственному числусоответствует русское множественное (ср. «сердце граждан» и «coeur duCitoyen», «безопасность граждан» и «sûreté du Citoyen»); 2) русскомуединственному числу соответствует французское множественное («жизнькаждого гражданина» - «la vie des citoyens»). В первом случае множественноечислодлярусскогословасвидетельствуетоегослабойтерминологизированности. Слово остается номинацией множества людей, непредполагая особого референта – субъекта политико-правового дискурса. Вовтором случае множественное число французского слова означает, чтономинации гражданин подвержены разные «категории людей» - люди не14разъединены тем, кто называется гражданином или нет, а самые разные людисоединены в этой номинации.Анализ употребления слова общество показал, что оно не имеетсоциально-политическогозначения,аупотребляетсядляноминацииполитически не активных и всецело зависящих от воли государя людей (Люди,обществом живущие).В Главе 4 анализируются генетические характеристики слова (церковнославянское гражданин – русское горожанин) для формирования социальнополитического концепта гражданин (§1), обосновывается утверждение оботсутствии позиции для выражения правового субъекта в древнерусскихзаконодательно-правовых текстах (§2), анализируются ключевые для историипонятия гражданин документы XVIII в.