Диссертация (1101631), страница 14
Текст из файла (страница 14)
Ávila, Fundación Sánchez-Albornoz, 1991. Р.26.647. Седьмая Часть – это неоднородная смесь местных и кастильсколеонских обычаев, а также германских традиций, канонических иримских элементов. Скорее всего, Седьмая Часть - наиболее поздняяработа королевского скриптория.Интертекстуальностьтекста«Семичастия»предоставляетколоссальный материал для исследований и подлежит дальнейшемунаучному анализу.1.4.
Проблемы датировки и авторства свода законов «Семичастие»Альфонсо Х МудрогоИзбранный нами для настоящего исследования памятник испанскойсловестности второй половины XIII века поднимает несколько проблем,традиционных для произведений Альфонсо Х Мудрого.Вопрос о степени участия Альфонсо Х Мудрого занимал и занимаетумы исследователей плодов его творчества, начиная с Маркиза деМондехара153: можем ли мы называть Альфонсо Х автором данных работ всовременном понимании этого слова?Традиционнаяточказренияотводиткоролюроль«главногоредактора» 154 или «архитектора» 155, руководящего процессом написания иперевода тех или иных произведений. Известны несколько цитат из«Всеобщей Истории» (General Estoria), на основе которых базируется такоепредставление:«Yo don Alfonsso […], después que oue fecho ayuntar muchos escriptos emuchas estorias de los fechos antiguos, escogi dellos los mas uerdaderos e losmeiores que yo sope; e fiz ende fazer este libro, e mande y poner todos los fechos153См.: Ibáñez de Segovia Peralta y Mendoza, Gaspar (Marqués de Mondéjar).
Memorias históricas del Rei D.Alonso el Sabio i observaciones a su chrónica. Madrid, 1777.154Procter, Evelyn S. Alfonso X de Castilla, patrono de las letras y del saber. Murcia, 2002. P.15.155Niederehe, Hans – J. Alfonso X el Sabio y la lingüística de su tiempo. Madrid, 1987.
P.27.65sennalados tan bien delas estoria de la Biblia, como delas otras grandes cosas queacahesçieron por el mundo…»156.«…assi como dixiemos nos muchas uezes: el rey faze un libro, non por quelel escriua con sus manos, mas por que compone las razones del, e las emienda, etyegua, e enderesça, e muestra la manera de como se deuen fazer, e desi escriue lasqui el manda, pero dezimos por esta razón que el rey faze el libro. Otrossi quandodezimos: el rey faze un palacio o alguna obra, non es dicho por quelo el fiziessecon sus manos, mas por quel mando fazer e dio las cosas que fueron mester paraello; e qui esto cumple aquel a nombre que faze la obra…»157.Как можно отметить, Альфонсо, скорее всего не автор, в современнойконцепции этого слова, а руководитель некого творческого мероприятия иего идейный вдохновитель и лидер, который является первичной и конечнойинстанцией в этом масштабном процессе написания работ.
Благодаря егополитическим и финансовым ресурсам, личным качествам и ненасытнойжажде знаний, смогло осуществиться такое грандиозное мероприятие понаписанию великолепных произведений. Р. Менендес Пидаль точноотмечает, что испанской литературе необыкновенно повезло, что в ееистории двигателем стал не отдельный писатель, а именно король, со всемиего возможностями158.Очевидно, что Альфонсо Х не может соответствовать современномупредставлению об авторе. Но Мудрый король и его сподвижники вряд ливоспринимали авторство в его современном значении, и совершенно не156«Я, дон Альфонсо…, после того как я распорядился собрать вместе многие манускрипты и рассказы оделах минувших, я выбрал из них самые лучшие и правдивые по моему мнению; и тогда я постановилнаписать эту книгу и туда поместить отобранные события, а также среди них истории из Библии, как идругие великие события, произошедшие в мире…» General Estoria.
1.3b20. Цит. по: Niederehe, Hans – J.Alfonso X el Sabio y la lingüística de su tiempo. Madrid, 1987. P.27.157«как мы уже говорили много раз: король пишет книгу, не потому что он ее пишет своими собственнымируками, но потому, что он формулирует основные мысли этой книги, проясняет их, направляет ипоправляет, и показывает каким образом их следует излагать, и в соответствии с этими указаниями пишеттот, кому он прикажет и именно поэтому мы говорим что король пишет эту книгу. Также когда мы говоримкороль построил дворец или какое-то другое творение, мы это говорим не потому, что он построил егосвоими собственными руками, а скорее потому, что он распорядился его построить и снабдил всемнеобходимым для этого, и тот, кто выполняет все эти условия, тот и создатель этого творения.» Цит. по:Niederehe, Hans – J.
Alfonso X el Sabio y la lingüística de su tiempo. Madrid, 1987. P.27.158Menéndez Pidal, Ramón. Historia de la lengua española. Madrid, Fundación Ramón Menéndez Pidal, 2007. P.512.66скрывают, что все произведения – это плод коллективного творчества многихученых, переводчиков, мыслителей, имена которых, мы, может быть, никогдаи не узнаем, но нам доподлинно известно одно имя – имя Альфонсо Х,которое стоит практически во всех прологах к произведениям королевскогоскриптория.Х.
Нидереэ однозначно решает вопрос об авторстве произведенийАльфонсо Х:«¿De qué sirve la cuestión de la participación real del autor, cuando éstedefiende que la ciencia no es en último término la obra de cada uno, sino elresultado de la colaboración de muchos?»159.Известно, что в написании «Семичастия» принимали участие нотарии имагистры права королевской канцелярии: Якоб Законник, который такжезанимался образованием Альфонсо Х, леонский нотарий Хуан Альфонсо,королевский легист Рольдан и первый кастильский юрист ФернандоМартинес де Самора 160 . Некоторые исследователи утверждают, что всоставлении«Семичастия»такжепринималиучастиепреподавателиСаламанкского университета, который был центром правовой мыслиИспании того времени161.С достаточной степенью уверенности, по мнению испанскогоисследователя Р.
Уреньи-и-Смехаунда, можно говорить о написании третьейЧасти Якобом Законником162, так как она во многом перекликается с егоранним трудом «Теория судебных процессов» (Doctrinal de los pleitos) и«Цветы права» (Flores de derecho) 163. Таким образом, проблема авторства159«Зачем нужно ставить вопрос о реальном участии автора, когда он сам настаивает на том, что наука – этони в коем случае не труд отдельно взятого человека, а результат совместной работы многих людей?».Niederehe, Hans – J. Alfonso X el Sabio y la lingüística de su tiempo. Madrid, 1987. P.222.160Марей А.
В. Язык права средневековой Испании: от Законов XII Таблиц до Семи Партид. М.: УРСС,2008. С.28.161Niederehe, Hans – J. Alfonso X el Sabio y la lingüística de su tiempo. Madrid, 1987. P.130.162о личности Якоба Законника – выдающегося юриста того времени можно привести слова Амадора де лосРиос: «[Якоб Законник] был самым ученым и авторитетным юрисконсультом своего времени, а в нашевремя считается первым, кто заговорил на эти темы на кастильском языке, обращая свои работы к самомудону Альфонсо». Rubio García, Luis.
Del latín al castellano en las escrituras reales. Murcia, 1981. P.235.163Марей А. В. Язык права средневековой Испании: от Законов XII Таблиц до Семи Партид. М.: УРСС,2008. С.28.67«Семичастия» может и должна стать предметом отдельных исследованийученых.Продолжаютсянаучныеспорыиодатировкеюридическихпроизведений Альфонсо Х: «Королевского фуэро», «Зерцала», «Семичастия»и «Септенария» (Fuero real, Espéculo, Siete Partidas, Septenario).
Проблемадатировки четырех работ традиционно занимала умы историков права.Опираясь на данные самих манускриптов, содержащих различные даты ивременные указатели, а также на некоторые записи в документах различныхгородов, исследователи пытались с достаточной степенью достоверностиопределить время создания этих четырех памятников.Традиционная точка зрения ведущий свое начало от публикацииработы председателя Королевской Академии Истории Ф.
МартинесаМарины164, который предположил, что первым появилось «Зерцало» (12511254) как обновленный сборник «Вестготской правды», затем началасьработа над «Королевским Фуэро» (1254-55), а после прихода послов изФлоренции с предложением баллотироваться на престол СвященнойРимской Империи – «Семичастие» (1256-1263).Даты написания «Семичастия» зафиксированы в предисловии крукописи, хранящейся в Королевской Библиотеке Эль Эскориала, которыеотсылают нас к датам «23 июня 1256 года» и «23 июня 1263 года»165. А такжедатировки (1263-1265) присутствуют в тексте самой старой рукописи XIIIвека из Британской Библиотеки166:«Este es el prologo del Libro del fuero de las leyes que fizo el noble donAlffonso Rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallizia de Seuilla de Cordoua deMurcia; de Jahen & del Algarue; que fue fijo del muy noble Rey don ferrando.
&164Martínez Marina, Francisco. Ensayo histórico-crítico sobre la antigua legislación y principales cuerpos legales delos reinos de León y Castilla, especialmente sobre el Código de D. Alonso el Sabio conocido con el nombre de lasSiete Partidas, Madrid, 1808.165Prólogo. P.XXVI-XXVII. RAH.166Arias Bonet, Juan Antonio. La primera Partida y el problema de sus diferentes versiones a la luz del manuscritodel British Museum. // Alfonso X el Sabio: Primera Partida según el manuscrito Add. 20.787 del British Museum.Valladolid, 1975. P. XLVII-CIII.68de la muy noble Reyna donna Beatriz.
& començo lo el quarto anno que Regno. enel mes de Junio. en la vigilia de sant Johan babtista. que fue en Era de mill &dozientos. & Nouaenta & quatro annos. & acabo lo en el trezeno anno que regno.en el mes de Agosto. en la uiespera desse mismo sant Johan babtista quando fuemartiriado. en Era de mill & trezientos. & tres annos»167.В 1951 году крупный историк права А. Гарсия-Гальо, подвергнувтщательному анализу дошедшие до нас рукописи «Семичастия», пришел креволюционному выводу, что они были написаны в самом начале правлениямонарха, и нам известна эта ранняя редакция под именем «Зерцало», котороевпоследствии подверглось четырем серьезным переработкам.