Диссертация (1101562), страница 26
Текст из файла (страница 26)
Приведем еще одну сопоставительную таблицу (см. таблицу 12),составленную по такому же принципу, что и таблицы 3, 6, 9 (см. стр. 65, 78, 105), длятого, чтобы более подробно рассмотреть особенности ритма текста, посвященногоБрайони.Таблица 12№Вариант 1Вариант 5Вариант 6Вариант 7M T D (3)T M T D (4)T M T D (4)M T D (3)Whatwasless Whatwasless Whatwasless Whatwaslesscomprehensible,comprehensible,comprehensible,comprehensible,1T (1)however,D D T T (4)T (1)however,D D+3 T (3)T (1)however,T D+3 M (3)T (1)however,D D+1 T M MD+2 D D+1 D M(10)122122was how Robbie was how Robbie was how Robbie was how Robbieimperiously raised imperiously raised imperiously raised imperiously raisedhis hand now,his hand now,his hand,his hand now asthough issuing aD+2 D D D+1 M D+2 D D D+1 MM (1)command…(5)(5)disobey.as though issuing a as though issuing a now,command… command…disobey.disobey.D+2 M D+1 DM (5)as though issuing acommand…disobey.2D+5 D+1 T (3)D+5 D+1 T (3)D+5 D+1 T (3)D+5 D+1 T (3)It was extraordinary It was extraordinary It was extraordinary It was extraordinarythat she was unable that she was unable that she was unable that she was unableto resist him.to resist him.to resist him.to resist him.3T D+2 D M (4)D T (2)At his insistence she At his insistence,was removing herclothes,M M (2)and at such speed.4D M (2)At his insistence,DDMDDM(6)DDMMMDM (7)she was removingher clothes and atsuch speed she wasout of her blouse.she was removingher clothes and atsuch speed she wasout of her blouse.DTMDMTDD D (9)M (1)She was out of her Now she had let herblouse,skirt drop to theground and wasD+2 M D D T D stepping out of it(6)while he looked onnow she had let her impatiently,skirt drop to theground and wasstepping out of it,M T D (3)T T (2)D+2 D D M D DM (7)At his insistence shewas removing herclothes and at suchspeed she was out ofher blouse.DTMDDTD+1 M D D T M(12)Now,Now she had let herskirt drop to theground and wasT M D D T D M stepping out of itT D (9)while he looked onshe had let her skirt impatiently handsdrop to the ground on hips.and was steppingout of it while helookedonimpatiently,while he looked onimpatiently,1231235-7T M (2)T M (2)hands on hips.hands on hips.M D+1 D (3)M M M (3)hands on hips.M M D+1 D+1 TM (6)MMDTTM(6)M D+1 M D TM (6)What strange power What strange power What strange power What strange powerdid he have over did he have over her did he have over her did he have over herher.blackmail threats?blackmail threats?blackmail threats.T (1)Blackmail?M (1)Threats?89TMMDTMD+4 T (8)T T D T D+2 DT (7)D M D D D+1 DT (7)T M D+1 T D+2D T (7)Briony raised twohands to her faceand stepped back alittle was from thewindow.Briony raised twohands to her faceand stepped back alittle was from thewindow.Briony raised twohands to her faceand stepped back alittle was from thewindow.Briony raised twohands to her faceand stepped back alittle was from thewindow.T M (2)D T T D+1 D TM (7)T T M (3)T M (2)She should shut her She should shut her She should shut her She should shut hereyes,eyes she thought and eyes,eyes,spare herself theM (1)M (1)M (1)sight of her sister’sshame,she thought,she thought,she thought,D+1 D T M (4)D+1 D T M (4)and spare herselfthe sight of hersister’s shame.10D D (2)T T D T M (5)and spare herself and spare herselfthe sight of her the sight of hersister’s shame,sister’s shame,D D+4 D T (4)D D D T (4)D D+4 D T (4)Butthatimpossible,was butthatwas butthatwas butthatwasimpossible because impossible because impossible becausethere were further there were further there were furtherD T (2)surprises.surprises.surprises.because there werefurther surprises.11D (1)Cecilia,Cecilia,D+4 T M (3)mercifullyD (1)stillCecilia,D+4 T M (3)in mercifullyD (1)stillCecilia,D+1 D D (3)in mercifullyD (1)stillD+4 D (2)in mercifullystillin124124her underwear,T D M (3)her underwear,D+2 M (2)her underwear,D+2 M (2)her underwear,D+2 M (2)was climbing into was climbing into was climbing into was climbing intothe pond,the pond,the pond,the pond,T M D T (4)T D+1 T (3)T M D T (4)T D+1 T (3)was standing waist was standing waist was standing waist was standing waistdeep in the water,deep in the water,deep in the water,deep in the water,D M (2)D T D M (4)D M M (3)D T D M (4)was pinching her was pinching her was pinching her was pinching hernose –nose and then she nose and then,nose and then shewas gone.was gone.D M (2)M (1)and then she wasgone.12T (1)she was gone.D+1 D T (3)T T D T M (5)There wasRobbie,only There was only There was onlyRobbie and the Robbie and theclothesonthe clothes on the gravelD T (2)gravel,and,and the clothes onthe gravel,M (1)and beyond,T T D D M (5)M (1)and beyond the beyond,silent park and theT D T (3)T M T M M (5)distant blue hills.the silent park andthe silent park andthe distant,the distant bluehills.M M (2)D+1 D T M (4)There was onlyRobbie and theclothes on the graveland,M (1)beyond,D+2 D M (3)the silent park andthe distant bluehills.blue hills.Как видно из таблицы, в оригинальном тексте преобладают короткиесинтагмы, ритмически соответствующие коротким сложным ритмическим группам(состоящие в среднем из 1-4 простых ритмических групп).
Благодаря регулярномучередованию коротких сложных ритмических групп, создается отрывистый ритмтекста. Как и в случае с Сесилией, такой ритм помогает передать то, что события, вкоторые вовлечена Брайони, происходят крайне стремительно. Кроме того, именноотрывистый ритм дополняет звучащий образ самой героини: слушатель ощущает125125эмоциональноенапряжение,котороеиспытываетБрайони,чувствует,каклихорадочно работает ее воображение.Стилистическая роль ритма особенно ярко проявляется при сравненииоригинала с экспериментальными вариантами, в которых длина отдельных сложныхритмических единиц существенно увеличена (см., например, вариант 5, №3, 4, 9, 10;вариант 7, №1, 3, 4 и др.).
Чередование сложных ритмических групп различнойдлины создает переменный ритм текста, который придает звучанию большеразмеренности по сравнению с отрывистым ритмом оригинала.В оригинальном тексте сложные ритмические группы состоят из простыхритмических единиц различной длины, однако, как правило, перед паузойоказываются именно короткие простые ритмические единицы – одно- илидвуударные. Одним из самых ярких примеров этого является последнее предложениев абзаце: There was only Robbie, and the clothes on the gravel, and beyond, the silent parkand the distant, blue hills. Последняя сложная ритмическая группа (blue hills) состоитиз двух одноударных единиц, что обусловлено пунктуацией текста – благодарязапятой, цветообозначение «blue» произносится со средним ровным тоном истановится отдельной простой ритмической единицей.Писатель намеренно выделяет последние слова синтаксически, пунктуационнои, следовательно, ритмически.
С одной стороны, это, как уже было сказано выше,отражает характер Брайони. Творчески развитая девочка даже в такой напряженнойситуации не может не отметить некоторые «поэтические» детали – например, «синиехолмы». С другой стороны, с помощью своеобразного замедления ритма к концуабзаца (последнее предложение дробится писателем на 5 сложных ритмическихгрупп) и его «утяжеления» (следующие сразу друг за другом две одноударныеединицы в конце высказывания звучат весьма весомо) автор передает напряженноемолчание, секундное оцепенение, которое овладевает героиней после того, как еесестра ныряет в воду.
Брайони сбита с толку и напугана. Она с нетерпением ждеттого, чем закончится эта сцена, но ничего не происходит.В некоторых экспериментальных текстах этот эффект несколько размыт,поскольку в них отсутствует запятая перед цветообозначением «blue». Так,например, в вариантах 5, 7, «blue» воспроизводится в соответствии с известным126126«правилом трех слогов» [30; 70] – т.е. как фонетически ослабленный элемент. Оно необразует самостоятельной ступени в просодическом контуре, а продолжаетпредшествующее прилагательное «distant» на том же уровне. Кроме того, вместе спредшествующим ему прилагательным, «blue» становится частью дактилическойпростой ритмической единицы («distant blue»), лишаясь таким образом своейритмической «самостоятельности» – и, соответственно, определенной долистилистической выразительности, заложенной в тексте оригинала.***Прагмафоностилистическое сопоставление оригинала с экспериментальнымивариантами текста позволяет сделать ряд выводов относительно звучащего образаБрайони. Прежде всего, стоит отметить, что образ героини складывается во многом засчет изображения ее несобственно-прямой речи.